Книга Танго с призраком. Орильеро, страница 56. Автор книги Галина Гончарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Танго с призраком. Орильеро»

Cтраница 56

Красивое лицо искажается гримасой ярости.

– Как ты смеешь?!

– Согласно королевскому указу, вы, сеньор, лишены дворянского достоинства. И приговорены к смерти.

– Не ты ли возьмешься исполнять приговор?

Шальвен улыбается.

– Сеньор Николас, неужели вы думаете, что я не ждал вашего прихода? Я с радостью отдам свою жизнь, чтобы такие твари, как вы, не поганили собой землю Астилии.

Красивое лицо становится вовсе уж страшным. Словно и не человек это вовсе, а чудовище.

– Ждал? Тем хуже для тебя. Выйдем?

– Почему нет?

Шальвен откладывает на стол трубку, проводит пальцем по чубуку, словно… прощается. Так и есть. Именно прощается.

Стык между слоновой костью и деревом пригнан неплотно. Это случилось не так давно, он уронил трубку, собирался починить, но не успел.

Как это странно – вещь переживет человека.

Мужчины выходят из гостиной.

* * *

– ТОНИ!!!

Девушку сильно встряхнули, возвращая в реальность.

– Все в порядке, – шепнула она. – Все хорошо.

Сеньора Луиса отпустила девушку.

– Ты что-то видела? Опять?

– Да. Если это были они… он. Шальвен.

– Расскажешь?

– Конечно.

Сеньора Луиса выслушала короткий рассказ. Потом достала с полки книгу и показала старинную гравюру.

– Этот?

– Да.

– Значит, не обманули.

На фото человек был в плаще с пелериной, в странном головном уборе, какие были в моде лет сто пятьдесят назад. Но не узнать это лицо?

Это ироничное выражение с капелькой грусти?

Невозможно!

– Шальвен?

– Их так и не нашли. Ни Шальвена, ни кузена короля…

– Он красивый был. Очень.

– И такая подлая душа! Если захочешь, я дам тебе книгу про те времена, почитаешь…

– Буду очень вам признательна.

Антония решила, что хорошая книга ей не повредит. А то от молитв скоро круги в глазах поплывут. Сил нет, какая гадость! Понятно, необходимость, но тошно же! Тоскливо и скучно!

– А теперь посмотри еще пару вещей.

Тони послушно взяла в руки старинный подсвечник, возраст которого был примерно лет под сто. Но ничего не ощутила.

И со старинным креслом – тоже.

А вот столик…

* * *

И снова в видении двое людей. Мужчина и женщина.

Он – высокий, крепкий, но лицо самое обычное, ничего особенного.

Она – худая, нервная, старше его лет на десять…

– Не отрицай! Ты с ней спал!

– Неправда!

– Хулия говорит, что спал! Не лги мне, Жуан!!!

– Да не лгу я!

Ссора нарастает, женщина настаивает, мужчина оправдывается…

Они стоят друг против друга, он – красный и напряженный, похожий на быка во время корриды. Она бледная и решительная. Громкость нарастает.

Он оправдывается, потом отрицает, потом начинает нападать.

Она нападает с самого начала.

Кричит о разводе, о том, что оставит все свое имущество какому-то Энрико… и в какой-то момент все срывается.

Мужчина толкает женщину, та летит головой вперед, ударяется виском о край столика – и затихает на полу.

Мужчина опускается рядом на колени.

– Анна… Анна!

Бесполезно. Висок очень характерно вдавлен. Женщина мертва.

* * *

Это видение далось намного легче. Но Антония все равно долго лежала в кресле.

– Опять убийство? – прозорливо угадала сеньора Луиса.

– Да.

– Хочешь угадаю, чье?

– Хочу, – согласилась Антония.

– Ее звали Анна. Правильно?

– Правильно, – чуточку удивленно согласилась Тони. А потом догадалась. – Вы знали… о ней?

– Я и ее знала. Если ты заметила, одеты и Анна, и Жуан были вполне современно.

– Э… да. Наверное.

Сразу Тони и не поняла. Слишком уж затянула ее картина убийства. А вот сейчас…

– Жуана повесили в тюремном дворе десять дней назад. А столик мне продал…

– Энрико?

– Да. Внебрачный сын Анны. По молодости Анна влюбилась, родила от любимого человека, но не замужем, вот и ребенок – бастард. На мать он был сильно обижен. А уж когда Анна с этим бугаем спуталась… весь квартал говорил, что добра не будет. Но когда это влюбленные бабы умных людей слушали?

Тони откровенно обиделась.

– Вот все дуры…

– Не все. Но многие. А дальше все просто было. Анна – ты ее видела.

– Видела. Селедка костлявая. Страшная.

– Грустно, но правда. Жуан загулял, как таракан по столу, тут его тапком и накрыло. Анна как обнаружила, что он Матильду в углу прижимал, так сильно обиделась, устроила скандал…

– Кричала, что оставит все Энрико.

– Вот, он все и так получил, кстати. Хоть в одном она дурой не оказалась – действительно оставила все сыну.

– И Жуан ее толкнул. Случайно. А она об столик ударилась головой – и все.

– Я примерно так и думала. И полиция тоже.

– М-да… а с канделябром ничего. И с лампой… Сеньора Луиса улыбнулась. Довольно и весело.

– Говоришь, проявленный дар?

– Да.

– Спиритизм?

– Да.

– И ты еще не поняла, в чем заключается твой талант? Где он нашел себе дорожку? Призывать духов ты не можешь…

– Могу, наверное. Но…

– Боишься. А сила, как вода. Где-то да будет просачиваться. Вот твоя и нашла себе выход.

– Какой?

– Ты видишь не просто сцены из прошлого. Ты видишь прошлое вещей. Но не всех, а только те, которые убивали. Или рядом с которыми произошла насильственная смерть.

Антония задумалась. Ненадолго.

– Столик – согласна. Перстень тоже. А трубка?

– У тебя есть сомнения? Шальвен шел на смерть?

– Да. Он точно знал, что его убьют, и готовился пожертвовать собой.

– Вот. Это не откровенное убийство, но мужчина, видать, был умный. А вещи… они несут на себе… как заряд, что ли? Вот если палочку потереть шелком… поняла?

– Да. Будет бить током.

– Правильно. Здесь то же самое. Память вещи осталась. Если никаких серьезных событий рядом с ней не происходило, ей и помнить будет нечего. А если были… И что может быть серьезнее смерти?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация