Книга Замок на двоих. Пряха короля эльфов, страница 21. Автор книги Александра Черчень

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок на двоих. Пряха короля эльфов»

Cтраница 21

— А что такое?

— А вы не знаете?

Сколько сострадания в сером взгляде — с ума сойти. Чую, надо готовить уши для лапши! То ли для развешивания, то ли для снятия.

— Милая Элла, вы знаете, как дивный народ относится к золоту? Вспомните сказки.

Я вспомнила. Судя по легендам, золотишком фейри разбрасывались только так. Оно было буквально у всех, начиная с благородных, и заканчивая последним хобгоблином, не говоря уж о лепреконах.

А еще волшебный народец часто людей дурил. Обещают горшок с монетами, а после деньги оборачиваются листьями или еще чем-то не особо приятным.

Помнится, читала какую-то сказку про умного человека, что попросил у лепрекона причитающуюся ему награду не в золоте, а в меди. И благополучно остался со своим мешочищем монет!

— Хм… оно распространено? — осторожно предположила.

— Да. И еще оно… мягко говоря, не дорогое. Практически бросовый материал, и к нему у нас относятся с отторжением. Вас король так назвал?

До меня медленно, но верно доходило.

Да, его величество назвал меня дешевкой при всем дворе. Хотя надо сказать, что он начал еще с того мига, как впервые позвал меня из зеркального отражения? Именуя «своей золотой девочкой»…

Стало неприятно. Да что там, противно стало.

А еще в это вполне вписывалось то, что Айкен сегодня откровенно насмехался над титулом “золотая” и говорил, что, возможно, я весьма даже серебряная. Я еще, дурочка, обеспокоилась, что сделала что-то не то и меня понизили.

И Тау никогда не называл меня золотой… Лишь госпожой и леди. Потому что знал.

Вот же…

— Ясно, спасибо за информацию.

— Дорогая моя леди! — Ушастый лорд вновь незаметно оказался совсем близко, мягко заключил мою руку в свои ладони, грея озябшие пальцы, и проникновенно сказал: — Знайте, что я всегда на вашей стороне и осуждаю… осуждаю, что такую чудесную девушку ТАК обозвали.

— Кстати, кто вы?

Ответить Филидэль не успел. За него это сделал злой баритон из темноты.

— А это, моя дорогая пряха, наш местный с-с-сказочный дипломат. Очень с-с-сказочный.

Благой фейри тотчас выпустил мою руку, на шаг отступил и склонился в низком поклоне:

— О мой король, звездной ночи над вашими холмами!

Кэйворрейн щелкнул пальцами, и над ним зажегся светлячок, более всего похожий на моток пряжи, которая вдруг стала искриться.

— Сколько церемоний, Филидэль. И да, барышня поинтересовалась тем, кто ты такой. Представься.

В последнем слове было столько властного давления, что я сама едва не отчиталась по полной форме!

— Ну что же… — Дипломат выпрямился, и вся его фигура словно стала больше и величественнее. Этот его поклон был совсем иным. Словно предыдущие — личными. Как внимание мужчины к хорошенькой женщине. А сейчас он приветствовал меня, как высокий лорд — смертную. — Аэлар Филидэль первый лорд Туманного Дома и седьмой лорд Радужного Дома. Посол их величеств Титании и Оберона при Неблагом Дворе.

И действительно — сказочный дипломат.

Повисла недолгая пауза, после которой Кэйворрейн представил меня:

— Элеонора Мак-Ринон. Тринадцатая пряха.

Ага, в этот раз уже никаких уточнений про золотую.

Филидэль заверил, что просто счастлив познакомиться и, конечно же, будет счастлив до небес, если мы когда-либо сможем продолжить общение, но сейчас — время позднее и ему пора в свои покои.

В общем, Благой под злым взглядом короля просто ушел.

Но я была этому рада. Не знаю, как часовой фее, а мне комфортно скандалить без посторонних свидетелей!

Его величество продолжал смотреть вслед светлому дипломату, и лицо его выражало совершенно конкретную, абсолютно понятную эмоцию: давнее, наболевшее раздражение. Вот знаете, как будто он пялился на надоевшую до смерти муху, которую не выходит ни прибить, ни выгнать. В данном случае, видимо, ни то ни другое просто нельзя. Посол же! И не абы чей, а единственной противоположной стороны. Благие — Неблагие, тьма — свет, добро и зло, вот это вот всё…

— Ваше величество, а при Благом Дворе работает ваш посол, да?

— Разумеется… и дипломатический штат.

— Наверное, его там тоже не любят, — резюмировала я.

Король перевел на меня прекрасные голубые очи и несколько недоумённо спросил:

— И что?

— Да просто, — пожала я плечами. — А вы этого Филидэля тоже золотым называете? Ну хотя бы за глаза?

— Что за странные вопросы, Элла? И вообще — что ты тут делаешь?

— Стремлюсь к вашему величеству, — едко сообщила я и присела в глубоком реверансе, взявшись пальцами за воображаемый подол воображаемого платья.

— А-а-а… — протянул Кэйворрейн, окидывая меня внимательным взглядом. — Снова любовь нечаянно нагрянула?

Вот… поганец! Сам виноват в этих проблемах, да еще и насмехается.

— Мантию не одолжите, ваше величество? — невинно спросила я. — Я как-то не подумала, что спать мне нужно прилично одетой…

Кстати, мантии на нём не было. Вполне себе домашний вид: распахнутый фиолетовый камзол, того же цвета узкие штаны из какой-то мягкой ткани, а вырез и воротник кружевной белой рубашки закрыты небрежно намотанным на шею шарфиком. Потрясающей работы шарфиком! Только присмотревшись, я поняла, что он вязаный, причем крючком. И настолько хитрый узор…

Вяжу я хуже, чем шью, а потому изъянов в шарфике не обнаружила. А вот штаны на довольно тощих королевских ногах сидели так себе. Интересно, у них с Айкеном один портной?

Ноги, кстати, были вовсе не тощие, а уж место повыше не смогли испортить даже паршиво скроенные штаны. Но я и так слишком часто проваливаюсь в любование этим фейри. Потому надо старательно искать в нем недостатки! Приуменьшать, утрировать и так далее.

Кэйворрейн тем временем вздохнул, стащил камзол и накинул мне на плечи.

— Иголку в него только не втыкай, — предупредил, продолжая меня разглядывать.

— Ни в коем случае, мой золотой король! — поклялась я и замерла в ожидании реакции.

Его величество не подкачало: скривило губки, закатило глазки и даже откашлялось, очевидно, не в силах подобрать слова.

— Не стоит так меня называть, — сказал он наконец.

— А меня — стоит? — с вызовом спросила я, кутаясь в королевскую шмотку. Стройная, очень изящная фигура Кэйра всё же была гораздо больше моей, так что в его одежку я могла завернуться, пожалуй, дважды.

— У меня есть иные, более подходящие титулы, — туманно ответил Кэйр. — А у тебя нет. Не звать же мне тебя тринадцатой пряхой? Идем, моя… гхм… Элла. Одна ты здесь заблудишься.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация