Книга Путь Стратега, страница 72. Автор книги Луций Корнелий

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь Стратега»

Cтраница 72

— Вот как? А тебя отпустить?

— Нет. Ну разве что я тебе наскучу.

Она была права. Сколько там у меня было этих дареных женщин кроме Эйлит? Двадцать восемь, кажется? Если постараться и установить определенную очередность, то, конечно, я бы справился. А вот надо ли оно мне? Сомневаюсь. Какой-то потребности в количественных рекордах у меня пока не имелось. Со всеми ними общаться, пытаться выйти на взаимность… Это же сколько времени и сил положить надо. У меня сейчас столько нет. Все уходит на войну, загоны и попытки выпутаться из сетей заговора. Так что Эйлит права. Двух доступных девушек под рукой мне точно хватит на ближайшее время, а там мне, думаю, что-нибудь еще задарят. Или женщину, или клинок под ребра. В обоих случаях скучать не придется.

— Допустим, отпущу. А куда они пойдут?

— Кто-то из нашего племени ушел к истокам горных рек. Другие сейчас в плену. Но мы ещё остались. Им найдется в этом мире место.

— Хорошо. Надо это только как-то организовать… Ну чтобы их не схватили в ближайших кустах какие-нибудь местные умельцы. Ладно. Это я сам придумаю.

Эйлит поцеловала меня в щеку, а мои мысли уже были заняты этим освобождением.

В итоге я приказал отобрать также десятка два мужчин, из тех кто был перезахвачен у Скавадов и отпустить их вместе с девушками. Они ушли вверх по реке. Очень надеюсь, что им не придет в голову идея заняться разбоем.

И решив судьбу своего несостоявшегося гарема я отправился в Мелиодан, к собственному удивлению добравшись туда без проблем. Кроме охраны с собой я вез неплохую сумму золотом, надеясь заключить несколько сделок на поставку снаряжения. Возможно, набрать какое-то количество рекрутов.

Префект, конечно, попытался меня зазвать к себе, но я предпочел опять остановиться у семейства Дацинис. Однако сначала узнал не появились ли в их доме новые слуги. Если заговорщики приметили мою привычку здесь гостить, то могли подослать убийцу.

— Прошу прощения, но вы уверены? — с испуганным удивлением спрашивала меня Тея, жена центуриона когорты копейщиков.

— Я все оплачу. Так будет лучше…

— Как вы скажете, стратег, но я не понимаю… Это хорошие продукты.

— Верю. Но все же я прикажу своим людям закупить новые.

Выбирая торговцев и сами продукты случайным образом. Такой вот простой способ усложнить жизнь моим недоброжелателям. Вряд ли у них хватит яда залить весь местный рынок.

Этот мой визит в Мелиодан вызвал фурор намного больший, чем предыдущие. Я видел, как вокруг дома собралась толпа. Одни зеваки уходили, но их сменяли другие. Они пялились на охрану из легионеров, что-то пытались у них выспрашивать.

— Очень многие хотят с вами встретиться. — это была Атна Дацинис, мать моего контубернала, которого я таки взял на каникулы домой.

— Хочу встретиться с вашим братом. Он сейчас в городе? — спросил, я сидя в кресле. Наверное не очень вежливо сидеть, когда перед тобой стоит женщина, но после дороги у меня будто все кости перетряхнули.

— В городе. Ходит по друзьям и театрам ужасно довольный. Наверное, опять нажился на чужих бедах.

— Слышал, что он связан с магами…

— Нотерион связан с деньгами. — усмехнулась Атна, обходя мое кресло по кругу. — У настоящих магов много денег. Чудеса дорого обходится.

— Я хочу с ним встретиться сегодня вечером. Но так, чтобы об этом знало как можно меньше народу. Могу выйти из дома с отрядом пеших легионеров и в снаряжении простого солдата. Если не светить лицом, то может сработать.

— В этом городе у вас мало врагов.

— Для убийства много и не требуется. — мрачно уточнил я.

— Победа над Скавадами уже стала основой темой для болтовни от форума до борделей. Эти уродцы всему Лимесу покоя не давали годами. А теперь говорят, что все они вырезаны. Сто тысяч бандитских трупов.

— Чушь. Их было от силы тысяч семь-восемь.

— Главное, что они не ушли. Все теперь благодарят богов. И вас.

— Замечательно. Удачи им в этом. — в голосе моем звучали скука и усталость.

— Возможно, мне следует пригласить нескольких друзей на ужин.

— Сколько угодно. Как только я уеду, вы можете пригласить хоть весь Мелиодан.

— Благодарю за разрешение, но я о другом. Вам бы встретиться с ними, стратег. Принять благодарности.

— Обойдусь. Мне достаточно ваших благодарностей.

— Но, стратег… — женщина оказалась у меня за спиной, что немного нервировало. Она была рядом так, что я мог ощутить аромат духов, навевающий мысли о персиках. — Благодарность они выразят не только словами. Речь о деньгах. О возможной помощи вашему делу. Будет несколько десятков человек. Без оружия. Без слуг.

— Интересно. Они что-то от меня будут хотеть?

— Возможно. Но кто мешает вам отказать им, если просьба будет неуместной?

— Ладно. Можно организовать нечто подобное, но меры безопасности прежде всего. И сначала я встречусь с Нотерионом.

— Как пожелаете. — Атна, судя по удалявшемуся голосу, собиралась покинуть комнату. — Через час устроит?

— Более чем. — слукавил я. С удовольствием бы перенес встречу часа на три, хорошенько отдохнув. Однако не хотелось показаться вдове человеком праздным.

Проведя в кресле еще минут тридцать я таки поднялся, приступив к маскировке. Вместо торжественной брони стратега меня облачили в кольчугу простого солдата, шлем и плащ из грубой шерсти. Два десятка легионеров вскоре покинул дом Дацинисов, петляя по узким улочкам города. Ведь даже суровый стратег может дать своим людям отдых. Я шел рядом с Ганом и Дарусом, стараясь скрыть свое лицо. Впрочем, уже начинало темнеть. Мы шли в броне, со щитами и такое не было чем-то удивительным на границе, да ещё и вечером.

— Кто идет? — спросил один солдат городской когорты.

— Двадцать первый Сношающий варваров. — ответил Ган. — Сдриснули с дороги. Герои идут.

— Удачно нажраться, герой. — усмехнулся солдат в ответ без какой-либо агрессии.

Здание театра было довольно большим по местным меркам. Этажа три, наверное. Сквозь узкие окна под самой крышей лился свет. Театр крытый. Видимо, зимы тут вполне холодные.

Мы отдали на входе какие-то там монетки сухонькому мужичку лет тридцати, который все пытался нас предупредить писклявым голосом, что спектакль уже идет давно.

— Значит мы пришли на самое интересное. — спокойно ответил Ган. — Актрис после зрелища снять дорого стоит?

Последний вопрос билетера нокаутировал, но в разговор вмешался некий молодой человек, спустившийся с второго этажа.

— Это видимо гости уважаемого Нотериона. Поднимайтесь сюда. Мы сняли все ложи второго яруса. Места хватит. Боги, вы прям со скутумами. Вот это да. Тут нет варваров. Честно. Может только какие-то из рабынь…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация