Книга Искатель боли, страница 62. Автор книги Михаил Злобин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искатель боли»

Cтраница 62

— Ну зачем же все сводить к презренному металлу? И кто еще из нас двоих корыстный, Линни?

Блондинка сердито сдвинула брови, разозлившись на такую подначку, и скрестила на груди руки.

— Ну и каково будет твое условие? — Холодно осведомилась она, всем своим видом показывая, насколько низко я пал в ее глазах. Похоже, девушка убедила себя, что я сейчас попрошу взамен какую-нибудь услугу от ее семьи и уже заранее восприняла меня как очередного хитрого жулика.

— Давай так, если я смогу одолеть тебя с завязанными глазами, то ты…

Я выдержал театральную паузу, в течение которой оба Дивита напряглись, будто два непримиримых сутяжника, ожидающие вердикта судьи.

— … составишь мне компанию во время прогулки по вечернему Дивинаторию! Идет?

Даже и не знаю, кто больше удивился моему предложению, Кайет или его сестра. Если б моя душа не представляла собой мертвый изуродованный лес, то я наверняка бы не выдержал зрелища их вытянутых мин, и громко фыркнул, сломав весь свой загадочный образ.

— Ты издеваешься? — Подозрительно прищурилась аристократка, в полной мере осмыслив мое предложение.

— А ты проверь, Линни, — вернул я девушке игривое подмигивание.

— Тогда глаза я завяжу тебе лично сама. Согласен?

— По рукам!

Молодая красавица тут же убежала, едва ли не вприпрыжку, позабыв даже озвучить, что она хотела бы получить в случае выигрыша. Ее не было около одной минуты, и все это время Кайет гипнотизировал меня, скорбно качая головой, но ничего при этом не говоря. Старшая Дивита вернулась очень скоро, неся в руках широкий длинный лоскут ткани, который цветом очень подозрительно походил на висящие в коридоре портьеры.

— Брат тебе голову открутит, когда увидит, — слегка отстраненно подметил аристократ, увидев с чем именно вернулась его сестра.

— О-ой, да не занудствуй, — фыркнула на него девушка, направляясь ко мне. Почему-то ей было очень важно поставить зарвавшегося гостя на место, и даже возможные проблемы от нового главы не пугали ее.

Заматывать мои глаза она принялась очень старательно, затягивая повязку так сильно, что начало ломить в висках. Закончив, она отступила на полшага, любуясь своей работой и с ехидством поинтересовалась:

— Ну что, Данмар, ты не передумал? Я не дам тебе сжульничать!

— Если ты считаешь, что все готово, — ровным тоном ответил я, — то мы можем начинать.

— Ха-ха! Ну тогда не обижайся на меня, если вдруг что, — весело хохотнула аристократка. — Поблажек от меня не жди.

Блондинка отошла на другой конец зала и извлекла из ножен почти такую же узкую длинную шпагу, как и у Кайета.

— Ты готов?

— Конечно.

— Тогда начали!

Глава 25

Анима Игнис давала представление об окружающей меня обстановке куда более полное, чем зрение, и завязанные глаза нисколько не ухудшали моей ориентации в пространстве. Раскинутая на несколько метров вокруг энергия Искры рисовала в моем разуме очень подробную картинку. Я «видел» каждую щелочку в полу, каждое движение складок на одежде своей соперницы, каждое ее движение и каждый взмах клинка. Точно так же я ориентировался в песчаной буре, которую создавал себе в помощь на арене во время занятий у Мэтра Хармы.

Линнея решила даже не призывать свой дар, а попыталась атаковать меня, как простая смертная, метя плоскостью лезвия в бедро. Но все равно это был бы весьма чувствительный и болезненный удар для слабосильного воздушника. Пропусти я его, хромать мне пришлось бы пару дней, как минимум. Однако я, к вящему удивлению девушки, легко поймал ее оружие в перекрестье гарды, а потом, повернув кисть, прижал к полу и навалился сверху.

Мое тело хоть и не могло похвастаться особой статью и тяжеловесностью, но для стройной аристократки с избытком хватило и этого. Она не сумела выдернуть свою шпагу ни с первого, ни со второго раза.

— Призови Искру, Линни, — позволил я себе легкую улыбку. — Так ты точно ничего не добьешься.

— Это мы еще посмотрим! — Зло процедила Дивита, и попыталась пнуть меня по голове. Ее удар был точен и силен, так что мне пришлось сделать перекат вбок, уходя от летящей ноги, и высвободить заблокированное лезвие.

Почти сразу, как только я принял вертикальное положение, моя соперница сделала еще один выпад, рассчитывая проткнуть мне плечо. К чести Линнеи нужно было заметить, что она явно не желала меня покалечить, а потому атаковала очень аккуратно, если не сказать деликатно. Складывалось ощущение, что каждый свой удар она слегка придерживала, словно боялась, что ее ослепленный оппонент его пропустит.

На этот раз чужой клинок я принял между зубьев обеих сай, зажал его, как ножницами, а потом крутанулся вокруг своей оси, вырывая шпагу из слабых девичьих пальцев. Аристократка явно не была готова к такому маневру, а потому просто замерла с вытянутой рукой. Ее выражения лица я не мог видеть, но что-то мне подсказывало, что оно сейчас до крайней степени ошеломленное.

— Э-э-э?! — Только и смогла изречь блондинка, не меняя положения.

— Я же говорил, призови Искру, — откомментировал я, не скрывая насмешки. — Так тебе точно ничего не светит. Ты же обещала, что поблажек не будет, или я что-то не так понял?

Не успел я договорить, как по телу Линни пробежала волна, выжигающая мельчайшие отростки моей Искры, которые касались ее. Она наконец-таки решила использовать Анима Игнис, и теперь я от нее вряд ли смогу допроситься пощады.

Ловко поймав за эфес брошенную мной обратно шпагу, блондинка двинулась вперед. Теперь-то она перестала воспринимать меня, как неполноценного противника. Дважды за столь короткий срок я успел продемонстрировать ей, что прекрасно вижу направление всех ее атак. Так что чем больше она меня недооценивает, тем меньше у нее шансов выиграть в нашем маленьком пари.

Движения аристократки приобрели змеиную стремительность и птичью резкость. Каждый ее шаг теперь напоминал поступь охотящейся рыси, а жало клинка танцевало в воздухе, подобно разъяренной осе. Из-за того превосходства в скорости и силе, которые даровали иные стихии своим обладателям, у меня уже не всегда получалось уворачиваться от тяжелого лезвия. И по той же причине я не мог так же легко зафиксировать ее оружие. Поэтому приходилось отражать ее натиск длинными штыками, протянутыми вдоль предплечий.

Почему-то вспомнилась моя дуэль с Дексамом, когда я точно таким же образом защищался от его шестигранной рапиры. Вот только тогда я был простым мальчишкой, не способным призвать себе на помощь даже хилый сквозняк, а теперь мой уровень стал повыше, чем у любого из Аколитов. По крайней мере, поддерживать свою Искру в работоспособном состоянии я мог куда дольше, чем требовалось времени на опустошение трех эталонных мер песка. Именно этот аналог примитивных песчаных часов ставили в Дивинатории во время сдачи экзамена на звание Владеющего. Студент мог официально завершить обучение и стать выпускником, когда докажет, что умеет держать свою Анима Игнис в напряжении дольше двух часов. Примерно столько падал песок сквозь узкую горловину специальных чаш.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация