Используя ножницы, чтобы причинить Даффину как можно меньше боли, Реджина помогла ему освободиться от рубашки и шумно втянула носом воздух.
Хорошо. Именно на такую реакцию Даффин и надеялся. Почему? Сейчас он не готов был ответить, но Реджине явно понравилось то, что она увидела. Оуклифа переполняла гордость. И почему ему так важно, что думает о нем эта леди.
Реджина изо все сил старалась не раскраснеться, хотя ее реакция при виде мускулистого торса Даффина и без того выдала ее с головой. Она была уверена, сам Микеланджело не смог бы найти модели лучше.
Когда она вновь коснулась раны салфеткой, эти мускулы, покрытые легкой дымкой волос, заметно напряглись, и мисс Хевершем судорожно сглотнула.
– Прошу прощения. Просто я…
– Никогда не видели полуобнаженного мужчину, – закончил за нее Даффин.
– Это так заметно? – Реджина осмелилась еще раз искоса взглянуть на идеальный торс Оуклифа. Он явно старался держать себя в хорошей форме. – Погоня за преступниками пошла вам… на пользу.
– Я так же поднимаю тяжести и занимаюсь боксом, – с грешной улыбкой произнес Даффин.
– Это все объясняет, – пробормотала Реджина и, осторожно осмотрев рану, добавила: – Скорее всего останется шрам.
– Он будет не первым и, надеюсь, не последним. – Даффин, салютуя, поднял бутылку.
Реджина ошеломлено заморгала.
– Надеетесь? Хотите сказать, вам очень хочется получить очередное ранение?
– Надежда означает, что я все еще жив, – пробормотал Даффин, отирая влажные губы тыльной стороной ладони.
– А где другие шрамы? – спросила Реджина, прежде чем успела осознать, насколько провокационно прозвучал этот вопрос.
– Хотите на них взглянуть? – Улыбка Даффина стала шире.
Он снова с ней флиртовал, и Реджине это нравилось, а его слова придали ей смелости.
– Зависит от того, где они располагаются.
– Один на спине. – Даффин медленно наклонился вперед, и Реджина, вытянув шею, разглядела неровный шрам полукруглой формы под здоровым плечом. – Другой на икре. – Он вытащил бриджи из сапога и закатал их, чтобы явить взору мисс Хевершем еще один шрам. Реджина успела заметить, что ногу сыщика тоже покрывают светлые волосы.
– Это все? – спросила она.
– Нет. Но последний в… довольно интимном месте.
По телу Реджины прокатилась горячая волна.
– Где? – не удержалась она от вопроса.
– На верхней части бедра. – Даффин не сводил с лица Реджины обжигающего взгляда.
– Полагаю, моя просьба показать его будет в высшей степени неприличной.
– Не сомневаюсь, – со вздохом ответил Даффин. – А жаль.
Реджина вздернула подбородок.
– С вашей стороны было дурно вообще о нем упоминать. Вы ведь знаете, что немного мне нравитесь.
На губах Даффина заиграла едва заметная улыбка.
– Всего лишь немного?
Реджина рассмеялась, дерзким взглядом окинула грудь Даффина, а потом посмотрела ему в глаза. Когда же их взгляды встретились, у нее перехватило дыхание.
– Верно.
– Я думал, мы договорились больше это не обсуждать. – Даффин поставил бутылку с бренди на пол.
– Я обещала не упоминать о своем непристойном предложении, но не обещала перестать думать, что вы красивы. – Реджина опустила салфетку в таз и принялась ее отжимать. Вода тут же окрасилась в розовый цвет.
Даффин откинулся на подушки дивана и прикрыл глаза.
– Значит, вы признаете, что считаете меня красивым?
– Боюсь, что без рубашки вы еще более красивы. – Реджина покачала головой. – Но мне пора перестать подкармливать ваше тщеславие, ведь я должна обработать рану. Кстати, хорошая новость. Она выглядит так, словно вы всего лишь поцарапались.
– Мне повезло. – Он снова схватился за бутылку.
– Придется наложить швы, но сначала… – Реджина забрала у Даффина бутылку, промочила спиртным чистую салфетку и прижала ее к ране.
Сыщик поморщился, однако, когда Реджина сжала его ногу чуть выше колена, тут же забыл о боли. Еще ни разу в жизни он не испытывал ничего более эротичного. Реджина убрала салфетку, и их взгляды встретились.
– Этого должно хватить.
«Чтобы у меня возникла эрекция? Несомненно».
Видит бог, она сделала это, чтобы отвлечь его от боли.
– Спасибо, – прошептал Даффин, губы которого находились всего в нескольких дюймах от губ Реджины.
– А теперь я наложу швы, – произнесла она, взяв иголку с ниткой.
Даффин сделал еще один большой глоток бренди.
– Вы хорошо шьете?
– Лучше, чем Николь, – с улыбкой ответила Реджина.
Сыщик крепко стиснул зубы, и на его лбу выступил пот, но Реджина действовала быстро – сделала четыре ровных стежка, чтобы стянуть края раны, и отрезала нитку ножницами.
– Ну, вот. Думаю, этого будут достаточно. Через несколько дней будете как новенький.
– Спасибо. – Благодарность Даффин сдобрил очередной порцией бренди, а затем покачал головой: – Я не видел, как он подошел…
– Не вините себя. На улице было слишком людно. Никто из нас его не заметил.
– Пока я его не поймаю, вам небезопасно находиться в толпе.
Реджина кивнула.
– Полагаю, теперь стало ясно, что он охотится за мной, не так ли?
– Боюсь, что так, – ответил Даффин, сжимая кулаки.
Реджина посмотрела ему в глаза.
– Кем бы ни был этот человек, он знает, когда мы покидаем дом. И это меня пугает.
– Да. – Даффин устремил взгляд в окно. Мысли роились в его голове, точно напуганные пчелы. – Он наблюдает за домом.
Реджина подала сыщику плед, и тот накинул его на плечи, чтобы прикрыть наготу.
– Спасибо, что были нежны, миледи, – произнес он, поймав руку мисс Хевершем. – Я у вас в долгу.
– Глупости. Сегодня вы спасли мне жизнь. Так что это я у вас в долгу. – Она мягко высвободила руку и направилась к двери.
Однако голос Даффина ее остановил:
– Если захотите взглянуть на мой шрам, вам стоит лишь попросить.
Реджина замерла на пороге, однако не повернулась.
– Осторожнее. Я могу поймать вас на слове.
Глава 19
Реджина ворочалась с боку на бок несколько часов и наконец оставила тщетные попытки уснуть. Она никак не могла отделаться от мыслей о незнакомце, появившемся из толпы и направившем на нее пистолет. Выскользнув из постели, она накинула пеньюар и прошла в библиотеку в поисках какой нибудь книги, которая развлечет ее или же окажется такой скучной, что нагонит дремоту.