Книга Час на соблазнение, страница 12. Автор книги Джанис Мейнард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Час на соблазнение»

Cтраница 12

– Нам пора, – произнес Квин, – если хочешь увидеть выставку Тиффани.

Кэти взглянула на часы.

– О боже, ты прав.

Однако Квинтен почувствовал, что ей не хочется уходить.

– Мы можем заглянуть сюда завтра, – предложил он.

– Нет, – покачала головой Кэти. – Я была готова к тому, что мы мало успеем. Однажды я сюда вернусь.

Быстро просмотрев коллекцию витражных стекол Луи Тиффани, они вызвали такси и помчались в отель. Квинтен не сводил глаз с Кэти, но она была молчалива и опускала глаза. Ему же не давали покоя воспоминания об их поцелуе. Что же будет сегодня вечером? Кэти сказала, что он по‑прежнему желанен для нее. Однако, похоже, осознание этого ей тяжело дается – понимая это, Квин огорчился.

Дойдя до комнат, Квинтен повернулся к Кэти и приподнял ее подбородок, заглядывая в глаза.

– Как захочешь, так и будет, – тихо произнес он. – Но знай, что я хочу тебя. Подумай об этом. Нам будет хорошо вместе, как всегда. Разве может что‑то подобное быть неправильным?

Кэти не ответила и, вытащив из сумочки ключ, спросила:

– Когда мне нужно быть готовой?

– Мы встречаемся у театра в шесть. Но будет час пик, так что нам нужно по меньшей мере сорок пять минут, чтобы добраться.

– Выходит, к пяти пятнадцати.

– Да, примерно.

Отперев дверь, Кэти толкнула ее.

– Сегодня был прекрасный день. Спасибо, что пошел со мной в музей.

– А как же поход по магазинам? – лукаво поддразнил Квинтен.

Кэти покачала головой.

– Думаю, это принесло больше наслаждения тебе. Но да, и мне тоже понравилось.

– Слабый комплимент.

– Я напишу тебе, когда буду готова.

– Могу помылить тебе спинку, если хочешь, – пошутил Квинтен, чувствуя, как даже от невинного намека на секс в теле его зажигается огонек желания.

Кэти приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

– Веди себя как следует, Квинтен Стоун. Не всем желаниям следует потакать.

Квинтен нехотя отправился к себе. Примерно полчаса он задумчиво слонялся по комнате, потом опомнился и кинулся в душ. Едва успев побриться, принялся надевать смокинг и бабочку. В голове промелькнула мысль о том, что, должно быть, на улице слишком жарко для подобного одеяния, но желание впечатлить Кэти было сильнее.

Собравшись, он взглянул на себя в зеркало и отметил, что его лицо непривычно бледное от того, что в последнее время приходилось слишком долго находиться в четырех стенах. А еще три недели, с отчаянием подумал Квинтен, и ведь он мог бы отправиться куда угодно в горы прямо сейчас, в его распоряжении целых три аэропорта! Может, рвануть? Он будет осторожен, станет кататься только на склонах для новичков.

Вот только он пообещал братьям, что будет следовать советам врача… и потом, если что‑то произойдет, ему не видать Кэти в оставшиеся три недели, а он намерен рискнуть и уложить ее в кровать. Конечно, не исключено, что его снова ждет горькое разочарование, тем более что понимать ее он пока так и не научился.

Спустя некоторое время Квинтен стоял у двери Кэти, нервно переступая с ноги на ногу. Он уже пожалел, что согласился на ужин с братьями. Лучше было бы запереть свою спутницу в комнате до утра и остаться с ней. Внезапно дверь распахнулась – и перед взором Квинтена предстала сама мечта. На миг он потерял дар речи.

– Ты выглядишь потрясающе, – ошеломленно произнес Квинтен, стараясь хоть немного унять волнение.

– Спасибо, – улыбнулась Кэти.

Она действительно была сногсшибательно красива в новом вечернем платье. Казалось, сексуальность исходила от нее волнами. Квинтен был уверен, что под тонкой тканью наряда не было ничего. Глубокие вырезы на спине и декольте открывали стройную фигуру, а подол платья открывался соблазнительным разрезом до середины бедра.

– Мы можем никуда не ходить, – произнес Квинтен.

Карие глаза Кэти озорно блеснули.

– Я хочу увидеть мюзикл и поужинать с твоими братьями. А еще насладиться площадью Таймс‑сквер в вечернем свете огней. Что нам делать здесь?

Квинтен легонько коснулся губами ее губ, ожидая от нее сигнала, разрешения к действию.

– Нам с тобой точно скучно не будет.

Кэти вспыхнула и ответила на его поцелуй, губы ее были нежными и мягкими.

– Меня, конечно, легко переубедить, – произнесла она наконец, отстранившись. – Но я не хочу. Квин, прошу тебя, мы уже оделись, я хочу повеселиться – не в кровати.

– Ну вот, испортила все удовольствие, – разочарованно произнес Квинтен.


***


Ресторан, где они встречались с Фарреллом и Закари, был по пути в Средний Манхэттен. Он был старым, в интерьере его преобладали, в основном, темные цвета, кожа – высоко на стенах висели головы животных. Три десятилетия назад здесь бы также клубился дым от сигар. Кухня ресторана была знаменитой, здесь руководил один из лучших шеф‑поваров города, и команда уже завоевала несколько наград.

Машина притормозила перед дверью, и швейцар бросился им навстречу. Кэти одарила его обаятельной улыбкой, выходя из автомобиля. Бедный малый едва не провалился на месте от смущения. Квинтен, последовав за девушкой, хотел было взять ее под руку, но удержался: он был так напряжен, что малейшее прикосновение могло бы стать ударом по его самоконтролю. Протягивая чаевые швейцару, он видел перед собою Кэти, распростершуюся на кровати.

К счастью, Фаррелл и Зак прибыли раньше и уже ожидали их. Они поприветствовали брата со спутницей. Фаррелл даже обнял Кэти. Метрдотель проводил их к столику, и все устроились. Квинтен почувствовал, как колено Кэти коснулось его ноги под столом. Подняв глаза, он наткнулся на ее взгляд.

– Я умираю от голода, – произнесла она.


Глава 7

Кэти наслаждалась вечером, а вот Квин сидел словно на иголках. Вся его напускная веселость вот‑вот грозила исчезнуть под нарастающим возбуждением. Кэти любовалась им, сегодня идеально соответствующим облику молодого успешного бизнесмена, в своем классическом смокинге. Ей тоже хотелось остаться с ним наедине и, предпочтительнее, без одежды. Конечно, Фаррелл и Зак тоже являли собой образец мужского обаяния и красоты, но Кэти не сводила глаз с Квинтена. Ей казалось, он буквально излучает уверенность и решимость, отчего у нее захватывало дух. Она понятия не имела, почему так происходит. Может, виной тому феромоны? Ведь, сказав Квинтену, что он не близок ей по духу, она не врала.

Спустя пару мгновений Закари и Квинтен увидели в баре общего знакомого и, извинившись, поднялись из‑за стола. В переполненном посетителями зале они заметно выделялись широкими плечами и стройной фигурой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация