Книга Империя огня. Амнезия в подарок, страница 53. Автор книги Агата Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Империя огня. Амнезия в подарок»

Cтраница 53

Когда нам выдалась минутка поговорить наедине, Сизер протянул:

— Вам надо уехать на юг, чтобы медовый месяц был еще слаще.

— Нам и здесь сладко, — ответила я.

— Не сомневаюсь, — проговорил он без единой нотки радости за нас, и, приблизившись ко мне на расстояние, не допускаемое приличиями, шепнул на ухо: — Уезжай, Лери, уезжай далеко. Я не хочу, чтобы ты была рядом.

— Мы уедем, не переживай, — шепнула и я, глядя в сверкающие голубые глаза мужчины.

— Я не переживаю, а предупреждаю. У меня свадьба скоро, и я не хочу искушений под боком. Да и ты не хочешь искушаться, правда?

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — отчеканила я и отошла.

— Браво, Лери, вот ты и стала настоящей эньорой, — усмехнулся он и, заметив Рензо, начал разговор уже с ним.

Гемма с Марианом надолго не задержались, но тем же вечером с визитом к нам пожаловал еще и Николис Орсо. Он и раньше поглядывал на меня как кот на сметану, и прямо говорил, что любовница из меня получится отличная, но после того как я стала женой Рензо, взгляд Орсо стал еще более откровенно оценивающим, прикидывающим…

— На поединок нарываешься? — спросил Рензо, который, конечно же, все это отлично видел.

— Я не участвую в поединках, ты же знаешь, — лениво ответил будущий дипломат. — А вот тебе, малыш, придется поднапрячься с такой женой. Поединков много будет, это я тебе гарантирую.

— Ну и ну, — протянула я. — Не думала, что ты можешь быть таким неприятным, Нико.

— Я тебе неприятен? Какой кошмар. Как я могу исправиться?

— Заткнись и перестань пялиться на мою жену, — ответил за меня Рензо.

— На твою жену не станет пялиться только слепой.

— Если будет надо, я тебя ослеплю, Нико.

— Слышала, что говорит твой муженек, Валерия? — притворно удивился плад.

— Главное, чтобы ты услышал и уяснил, что он сказал, — ответила я, и отложила в сторону пирожное с воздушным кремом. Пирожные нам к чаю принес Орсо, и они были замечательные: свежие, пышные, не приторные, посыпанные дроблеными орехами. Но если Орсо продолжит так себя вести, я их выкину безжалостно…

— О нет, только не отказывайся из-за меня от сладкого, — расстроился Нико, увидев, как я «отвергаю» пирожное. — Обещаю: никаких больше намеков. Каюсь, каюсь… просто я ужасно разочарован твоим выбором, Валерия. Ладно бы ты взяла в оборот Мариана, но Рензо…

— Пошел вон, — кратко сказал Мео, однако в его голосе не было злости, и даже звучала гордость.

Орсо извинился снова – совершенно неискренне – и посидел с нами еще немного. Когда он ушел, я сказала Рензо, что не стоит обращать внимания на дурацкие намеки и подначивания.

— Не беспокойся, — ответил он, привлекая меня к себе, — слухам и подначкам я значения не придаю.

— В Колыбели я делала вид, что люблю внимание и поклонников, но это не так. Торжественно заявляю, что меня в этой жизни интересует только мой муж и наши будущие дети. Я создание тихое и семейное. Мне бы пирожки печь, с детишками возиться, за мужем ухаживать… еще хочу завести собаку, такую большую, лохматую, с добрыми глазами, — размечталась я.

— Значит, заведем, — пообещал Рензо, покрывая мое лицо легкими поцелуями.

— Я серьезно, — немного обиженно проговорила я, мягко отстраняя плада и глядя в его золотистые глаза. — Может, я и кажусь легкомысленной, но на самом деле настоящая домашняя тапочка.

— Домашняя тапочка? О, Лери… Туфелька тогда уж, красивая-красивая.

— Ну, ладно, туфля… но домашняя, понимаешь? Семейная. Мне уже никого не надо привлекать, я замужем, и поэтому мне неприятно было, когда Орсо смотрел на меня, как на кусок мяса…

— Значит, никто больше не будет так на тебя смотреть и ничего дурного не скажет, — заверил Рензо. — Это мое слово.

— Не хочу, чтобы тебе со мной было тяжело, чтобы приходилось что-то доказывать. Твои родители итак меня не принимают…

— Ну и что? Нам с ними не жить.

— Давай поскорее уедем из Ригларка?

— Но мы итак скоро уезжаем, на следующей неделе.

— Давай завтра?

— У нас же план, Лери, — с мягким укором произнес Рензо.

После заключения брака каждая супружеская пара пладов должна съездить в храм к Священному огню и еще раз, в присутствии ллары и семи свидетелей, соединить руки и огонь, чтобы Великий Дракон одобрил и благословил союз. Мы планировали немного побыть в Ригларке, чтобы подготовиться к переезду в городок Тихие огни, который находится на границе Тоглуаны и другого владения, и по пути хотели заехать в храм к лларе Эуле.

— А завтра еще и сильный ветер обещают, — добавил муж. — Лери, я знаю, что тебе хочется уехать побыстрее, но торопиться нам ни к чему, особенно сейчас, когда стоит дрянная погода.

— Конечно, ты прав, — сдалась я, не решаясь рассказать о своих страхах, имеющих лица Гелла, Верника, и… Сизера. Все они знают, кто я, все они сильны и могут при желании снова превратить мою жизнь в кошмар.

— Пара дней в Ригларке ничего не изменит. А гостей мы больше принимать не будем. Ни к чему они, правда?

— Правда! Не надо нам никаких гостей, — согласилась я и потянулась к мужу за поцелуем.

Я уже привыкла к его поцелуям и вообще – привыкла к нему. Да и к чему привыкать? Мой муж молод, хорош собой, влюблен и старается делать все, чтобы мне было хорошо. Уезжая из Колыбели, я не верила, что вышла замуж, что Брадо отпустил меня, но несколько дней с Рензо все изменили. Это были такие хорошие дни (и такие хорошие ночи), что даже мысль о том, что я могу всего этого лишиться, ввергала меня в ужас.

Может, и пройдет потом эта восторженность, может, и перестанет брак казаться спасением и счастьем, но пока что я счастлива и ни капельки не жалею, что решилась на этот шаг.

***

Мы с Рензо договорились не принимать гостей, но этого гостя не принять было нельзя.

Брадо Гелл приехал один. Как всегда хмурый и в темном, он зашел в гостиную нашего номера и, оглядевшись, спросил:

— Надеюсь, я угодил вам, подарив неделю проживания в этом номере?

— Нам все нравится, — ответил Рензо.

— Хорошо, — ответил владетель, поочередно бросая на нас взгляд. — Вы счастливы?

— Очень, — сказала я.

— Прекрасно. Судя по всему, — произнес Гелл, поглядев на наши сумки, — вы уже готовы к отъезду. Куда собираетесь?

— В Тихие огни.

— Самый дальний город моего эньората… И не город даже, а так, городишко. Не скучно вам будет там?

— Нет, мой эньор. К тому же Тихие огни рядом со столицей.

— И далеки от меня, правда? — иронически сказал владетель и поднял руку, когда Рензо собрался возразить. — Не надо оправданий, молодые люди. Я и сам когда-то был молод и больше всего на свете хотел избавиться от опеки. Можете выдохнуть, я не собираюсь вас ограничивать. Наоборот, я пришел, чтобы поговорить о вашем отъезде. Как молодожены, вы должны показаться в храме Великого Дракона, перед Священным огнем, и я хочу быть свидетелем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация