Книга Наследие проклятой королевы, страница 96. Автор книги Игорь Осипов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследие проклятой королевы»

Cтраница 96

— Пойдём, Катюша, толку от неё ноль.

— Ноль, это что? — тихо спросила девушка, расплывшись в улыбке. Ей явно не хотелось, чтоб я остался с волшебницей наедине.

— Это пустое место.

— Яси, — прошептала храмовница и принюхалась. — Вишнёвое.

Мы поднялись.

— Сядь, — тут же чётко произнесла Лукреция. Я и Катарина переглянулись и опустились на стулья, а магесса открыла глаза.

— Это старая уловка. Но я тебя поняла. Если нужно сей же час, то не научишься. Но я могу попробовать.

Волшебница через силу оттолкнулась от столешницы и подошла к сундуку. Там она взяла в охапку платья, протянув мне со словами «подержи», присела на корточки и принялась ковыряться.

Я огляделся и осторожно перекинул одежду через спинку стула, а затем сел рядом с магессой. Та залезла в сундук почти по пояс, пьяно бормоча под нос что-то вроде: «Сейчас всё будет». Наконец, Лукреция радостно воскликнула и достала шкатулку с зачаруньками и небольшую мандолину, больше похожую на игрушечную, тем более забавно, что ни разу не видел, чтоб волшебница на ней играла. Музыкальный инструмент протянула мне.

— Струны не порви, — пробурчала ведьма, а потом достала широкое кольцо, похожее на браслет для руки.

Волшебница вернулась к столу, а сев снова закрыла глаза.

— Не колдуется, — тихо протянул она и посмотрела в мою сторону. — Ученик, сходи принеси ещё бутылочку.

— А не много ли выпито?

— Правильно говорить, не слишком ли крепко было вино, о, маэстра? — отозвалась Лукреция и пробубнила: — Юнца бы сейчас.

— Не жирно ли будет? — пробурчал я по-русски и добавил на местном языке: — Не отвлекайтесь, маэстра, время не ждёт.

Магесса тяжело вздохнула и пододвинула свечу к себе поближе.

— Смотри, халумари, этого ни в одной волшебной книге не найдёшь. Искусство сих чар передаются только из уст в уста от наставницы к ученику.

Лукреция отобрала у меня мандолину и положила рядом со столом.

— Это называется колесо стихий. Я его полгода делала, но не знала, кому продать. Три года пылился в сундуке. Уже хотела разломать и выкинуть.

Свеча жарко вспыхнула, отбросив резкие тени на стены, пол и потолок, а язычок огня тонким жгутом взметнулся на добрые полметра. Волшебница взяла кольцо, подняла повыше, а затем опустила, так, чтоб жгут яркого огня проходил через середину. Когда же разжала пальцы, кольцо осталось висеть в воздухе, слегка покачиваясь, словно на магнитной подушке. Секунда, и артефакт начал вращаться, набирая обороты, вскоре можно было почуять ветерок, как от центробежного воздушного насоса.

Волшебница прищурилась и что-то пробормотала, и жгут огня словно обрезало посередине, как пластилиновую колбаску ножиком, а в центре кольца загорелась яркая-яркая голубоватая искра, от которой в разные стороны потекли ручейки плазменных разрядов.

— Если я правильно поняла, то вот так.

Лукреция протянула руку и тренькнула струной на мандолине. Струна загудела и продолжала гудеть, не замолкая.

— И вот так.

Разряды внутри рассыпались множеством искр, а потом образовали стоячие волны, как песок на листе жести, под которым лежал динамик от музыкальной колонки. Вспомнился детский эксперимент с резонансом.

А волшебница снова потянулась к мандолине и покрутила на грифе колышек настройки струны. Тон гудения изменился, а стоячие волны поменяли форму. А я и Катарина таращились на происходящее, как заворожённые, и если храмовница просто дивилась красивым узорам, то я пребывал в полнейшем восторге, понимая физический смысл происходящего.

Лукреция с кряхтением старой девы дотянулась до вещей и достала толстую иглу для штопанья вязанных шерстяных изделий и очень тонкой кожи, такую иглу ещё называют цыганской. Ведьма встала и осторожно вставила иголку в искру, словно в подушечку.

— Всё. Теперь ты можешь пользоваться этим чудом.

— Как? Почему? — прошептал я, не в силах оторваться от происходящего. — Как ты поняла, что нужен переменный ток?

— Не знаю, о чём ты, но у меня с детства дар обращения с молниями, я почуяла биение искр от вашего, как ты говоришь, генератора, она словно рябь на воде. А уж повторить увиденное искусной мастерице не состоит труда.

— Я восхищён, о, маэстра, — пролепетал я, привстав и приблизившись к волшебной электростанции. — Научи, о, мудрейшая.

Лукреция села и самодовольно посмотрела на нас, а потом вдруг подалась вперёд и схватила за руку.

— Э-э-э! — тут же воскликнула Катарина, ревниво бдящая за соперницей.

— Господин барон обмолвился, что может выдать за меня халумари, — протараторила ведьма, не обращая внимания на храмовницу. — Поговори с ним, и я научу тебя этому заклинанию.

Я сглотнул.

— Ну, есть же Андрэ, пригласи его на свидание.

— Он мне не нравится, — поморщилась Лукреция. — К тому же сбежит домой при первой же возможности, мерзавец. А я хочу такого… такого… чтоб добрый, ласковый, умный, воспитанный, преданный и красивый.

Я криво улыбнулся. Мне ещё привередливой ведьмы не хватало, лейтенант ей, видите ли, рылом не вышел.

— А если не найдётся?

— Тогда сто золотых.

— Охренеть, три миллиона рублей, — опешил я и провёл рукой по волосам. — Маэстра, а как-нибудь этот артефакт сделать можно помобильнее?

— Памабинне, это что?

— Помобильнее, — поправил я ведьму и пояснил: — Ну, чтоб переносным был.

— Купи на рынке струну, бутылку в плетёной корзинке, а вместо свечей почитай заклинение «лама конгелада» (замёрзшее пламя). У тебя дар тянется к огню, поэтому осилишь при должном старании. Сколько стоят мои услуги, ты знаешь, — улыбнулась волшебница.

— Знаю, — пробурчал я, — они стоят ровно одного халумари под твоим каблуком, о, маэстра.


***


Рыжая лежала на кровати, любуясь кольцами на вытянутой вверх руке. Она была обнажена и тяжело дышала. А рядом сопел халумари. Мужичонка быстро выдохся, но всё же умел очень многое. Во всяком случае, достаточно, чтоб Джинджер не заскучала в этот вечер. Как говорил Базилио, все халумари получили уроки в какой-то сети. Не удивительно, что кошка вцепилась в своего мужчинку. И глазки как льдинки, и в танцах на простыне знаток.

Робкий Базилио просто засыпал бывшую дозорную подарками, от которых бы даже иная баронесса снизошла до благосклонности, даже при наличии мужа. Кольца, шёлк, дорогущий пистоль с искусной резьбой и посеребрённые бандальерки для пороха. А чего стоил пузырёк с благовонием…

Рыжая с наслаждением вдохнула аромат смятых и мокрых простыней, благоухание чуждых этому миру духов, гарь свечей и острый запах добротного пороха. Осталось вытрясти из того наглеца извинения и полушпагу, чтоб стальной муж воссоединился со своей смертоносной женой, и можно считать, что жизнь удалась. Тяжёлая боевая шпага с точно такой же отделкой, что и клинок, лежащий у халумари, манила своего супруга к себе, она разговаривала во сне с Джинджер и торопила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация