Книга Крах фальшивых богов, страница 36. Автор книги Кларисса Рис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крах фальшивых богов»

Cтраница 36

— Не советую вам добавлять еще большей популярности в копилку моего образа, — я не собирался так просто отдавать ему пальму первенства в этих переговорах.

— Хочешь сказать, что, прикрываясь толпой писак, готов идти в атаку? — суровый голос заставил нервы немного взвинтиться и начать раскачивать судно паники.

— Думаю, вы не хуже моего понимаете, что они смогут написать в утренних газетенках и о чем рассказать народу, — я склонил голову набок и пристально всмотрелся в лицо собеседника. — Оно вам надо?

— Черт с тобой, слушаю, — тяжко вздохнул собеседник и устало откинулся на стул.

— Вы отпускаете жену с миром, я прекращаю участие в политической борьбе, — откинувшись назад я махнул официантке.

— Что-то будите заказывать? — девица мило прощебетала над ухом.

— Нам как обычно, — махнул рукой архиепископ и отослал девицу прочь.

— Хорошо, — еще раз одарив нас улыбкой, официантка все же скрылась с глаз долой.

— Рассказывай! — властно приказал мне паренек, годившийся мне во внуки.

— Все очень просто и ненавязчиво, — иронично улыбнувшись я посмотрел точно в глаза собеседника. — Вы отказываетесь от жены, я не противодействую и не влезаю в ваши разборки с Химором. Можете в своей песочнице сколько угодно колупаться, мне до этого совершенно никакого дела. Единственное условие: вы не трогаете нас с Алексис.

— Кто тебе сказал, что я соглашусь на такое идиотское требование, особенно со стороны какого-то юнца? — он с презрением окинул меня взглядом.

— Никто, — едва не рассмеявшись, я смотрел с уверенностью и сталью. — Просто никому в голову не придет, что третьей силой в вашем же противостояние станет девушка, которую вы так активно делите. Не забывайте Ваше Высокопреосвященство, трон под вами настолько шаток и неустойчив, что мне достаточно приложить чуть больше силы и он разрушится, подобно карточному домику. Так что не стоит сейчас говорить мне о том, что я лезу не в свое дело. Боюсь в политике-то я понимаю намного больше твоего.

— Пытаешься мне угрожать на моей же территории? — Филурая аж перекосило от моих слов.

— Ни в коем случае, не имею привычки обижать сирых и убогих, просто даю дружеский совет, чтобы ты окончательно не лишился всего, что имеешь на данный момент, — едва не рассмеялся от того, как некрасиво алые пятно вспыхнули на шее и лице собеседника.

— Слушай внимательно, слюнтяй, — наплевав на все на свете, он все же вскочил и притянул меня за воротник рубашки. — Ты сейчас поднимешь свою задницу со стула и пойдешь убьешься. Никто не смеет мне приказывать. Только я правлю в этой стране.

— А не боишься, что все твои последователи разбегаться после такого? — я охотно кивнул в сторону окна, за которым толпилась стайка журналистов.

— Думаешь меня за столько лет не перестало волновать кто и что обо мне подумает? — он оскалился и едва не рычал мне в лицо.

— Ваш заказ, — официантка со страхом поставила на стол две чашки кофе.

— Пошла прочь! — яростно гаркнул архиепископ на ни в чем неповинную девушку.

— Не стоит обижаться на других из-за собственного бессилия и озлобленности, — все же немного растянул губы в улыбке.

— Закрой свою пасть! — рявкнул он на все пустое кафе. — Я тебя в самой дальней камере сгною, пока даже кости не сожрут обитатели темниц. Думаешь, если спишь с моей женой имеешь права открывать свой рот? Подожди, я тебе сейчас все доходчиво объясню. Так, что от тебя и мокрого места не останется.

— Алексис, — совершенно бесстрастно бросил я всего одно слово.

— Что? — на лице моего собеседника отразилась вся гамма непонимания и презрения.

— Ты же не думаешь, что я не подстраховался и явился к тебе на встречу совершенно неподготовленным, — я едва пальцем у виска не покрутил. — Как только ты меня тронешь, она исчезнет из этой страны и не вернется никогда.

— Что ты с ней сделал? — брюнет практически мгновенно выпустил мою одежду и отшатнулся на пару нерешительных шажков. — Если с ее головы упадет хоть один волосок я тебя со света сживу. Ты ни в один приличный дом не войдешь.

— Ты действительно наивно полагаешь, что это я причина всех бед? — вскинув бровь я едва не засмеялся от нелепости происходящей ситуации.

— До твоего появления в моей жизни все было идеально, — не сводя с меня встревоженного взгляда произнес Фил.

— А держать собственную жену в тюрьме у тебя тоже в порядке веще? — хитро сощурив глаза я узрел, как человек на против медленно бледнеет.

— Откуда ты об этом узнал? — Фил резко упал на стул позади себя.

— А ты что действительно верил в то, что Алексис настолько глупа и наивна? — я оперся руками на столешницу. — Хорошенько запомни мои слова несчастный ты идиот. Нет существа коварное, чем обиженная женщина. Особенно та у которой есть власть, и сила уничтожить тебя.

— Она не сможет предать клятву, — словно умалешонный он затряс головой.

— Она нет, а вот твой выбор мы еще изменим, — победно улыбнулся ему через стол.

— Я не позволю тебе разлучить нас? — архиепископ от злости даже запыхтел в очередной раз краснея, подобно раку.

— Мне и не нужно этого делать, с этой задачей ты прекрасно справился самостоятельно, — склонив голову набок, я с интересом гадал, хватит его удар или нет.

— Ты сейчас просто пытаешься свести меня с ума, — на лице собеседника большими буквами была написана растерянность и паника.

— Зачем мне это? — пожав плечами я повернулся к нему спиной.

— Ты просто мерзкий слизняк, — крикнул он мне в след.

— И вам всего наилучшего, — помахав рукой на прощание я принял пальто из рук официантки.

— До свидания, — растянув губы в скованной улыбке пробормотала девушка, — приходите к нам еще.

— Конечно, — галантно чмокнул ее в руку. — Запишите оплату на мой счет, в конце месяца банк переведет.

— Не смей уходить, — за спиной бесился обыгранный в этот раз архиепископ.

— И не обращай внимания на него, если что, журналисты тебя всегда с радостью встретят, — ехидно подмигнув девушке, я все же вышел из удушливого жара кофейни.

Глава 43

К. Это наша вторая встреча с вами, а значит можно сказать, что отношения выходят на новый уровень. В связи с чем, я наберусь наглости и задам самый волнительный вопрос из всех. Как вы представляете вашу дальнейшую жизнь?

Д.К. Я рад, что мы смогли перейти на новый уровень доверия, но все же, хочу уточнить. Вы готовы услышать мою правду? Если да, то этот ответ повергнет вас в шок. Я не представляю своего будущего. Ни в каком виде или смысле просто потому, что никто не может ответить на этот вопрос правильно. Наши действия, мечты и желания не имеют никакого значения для тех, кто ведет нас по извилистому пути в дебри будущего. Так имеет ли хоть какой-то смысл мое рассуждение на тему того, что будет в следующие десять мгновений. Вдруг посередине нашего интервью на здание рухнет метеорит, мы же не в силах предсказать подобное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация