Книга Академия Хаоса. Лабиринт стихий, страница 76. Автор книги Ольга Ярошинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия Хаоса. Лабиринт стихий»

Cтраница 76

Маленькая некроманточка Изергаста могла бы получить стихию воды. Воздух, вода, некромантия. Родственный треугольник. Я представила хрупкую Айрис в слишком большом для нее белом платье, шагающую по льду навстречу опасности.

— Мне страшно, — прошептала я.

— Тоже это чувствуешь? — тихо спросила Миранда. — Тут кто-то есть.

Туман плавал вокруг неоднородными комьями грязной ваты. Вот слегка колыхнулся, как будто от чужого осторожного движения. Миранда потянула меня за руку вниз, заставляя присесть.

— Может, там кто-то из парней, — предположила я. — Лабиринт — это стерильный хаос. Так Изергаст говорил.

Что-то со свистом пролетело над моей головой, едва не чиркнув по макушке.

— Щит! — я выбросила вперед руку, и волна хаоса прокатилась по моему телу.

Туман содрогнулся от удара, отступил, обнажая серый песок, мелкие камни и голые кусты, а за ними — тварь, похожую на ледяного ежа. Размером с крупного пса, со щетиной острых сосулек по хребту и с полной зубов пастью, из которой на мертвую землю капала свежая алая кровь.

— Твою ж... — выпалила Миранда, вскочив, но ее дрожащие пальцы никак не складывались в знак копья.

— Бежим! — я швырнула еще один щит, и ледяные стрелы, что взметнулись в нашу сторону, рассыпались сверкающими осколками.

***

Рев трубы перекрыл и музыку, и веселье, и все повернулись на звук, который оборвался, чтобы повториться еще два раза. Охота? Родерик поднялся и подошел к ногам богини, откуда виднелся кусок Стены. Почему они пошли сейчас? Почему не дождались Моррена?

— Мастер Адалхард, — он обернулся и увидел братьев блондинов, между которыми сидела Арнелла на памятном маскараде.

— Мастер Адалхард, — повторил один из них. — Это ведь начало Охоты?

— Выходит, что так, — ответил он, вглядываясь вдаль.

Далекий бой барабанов гнал кровь по венам. Пальцы чесались от желания ощутить огонь, струящийся в них.

— Они пошли без мастера Изергаста? Он ведь запускал первокурсников в Лабиринт.

— Наверное, решили не ждать, — предположил Родерик. — А может, он успел добраться. Хотя я видел его совсем недавно...

Парни обеспокоенно переглянулись.

— Там наш кузен. Кевин Тиберлон, — пояснил один из них.

— Это его первая Охота, — добавил второй.

— Они справятся, — сказал Родерик, не чувствуя никакой уверенности в своих словах. — В патруле сильные маги. С ними Рурк, Джемма Кристо. Все будет хорошо.

Глава 25. Черное и белое

Мы спрятались за острым обломком скалы, прижавшись к нему спинами. Пятки гудели от бега, а белый рукав платья промок от крови.

— Стерильный хаос, — пробормотала Миранда, запыхавшаяся от бега. — Убью Изергаста. Ты ранена?

— Царапина, — ответила я. — Даже не заметила.

Оторвав мой рукав, она помогла перетянуть рану, а после переплела свою косу туже.

— Что будем делать? — спросила Миранда. — Я вообще потерялась в этом тумане. Куда идти? Что если мы бегаем кругами?

— Что вообще мы знаем о Лабиринте?

— Ничего мы о нем не знаем, — сердито выпалила она. — Больше всего это похоже на портал. Есть вход и есть выход. А что между ними — вопрос. Ты у нас путник, ты и скажи.

— Изергаст говорил, Лабиринт можно пройти за час. Что земля — материя, а не стихия...

— Знаешь, я как-то больше не склонна верить его словам, — язвительно ответила Миранда.

— Но мы не можем просто сидеть тут и ждать непонятно чего. Никто нам не поможет.

— А вот это правда, — кивнула она. — Знаешь, сейчас я бы согласилась и на огонь. Лишь бы выбраться отсюда поскорей.

Я быстро зажала ей рот ладонью. Затаив дыхание, мы прислушивались к звукам, доносящимся из тумана. Тихий скрип раздавался откуда-то справа, словно кто-то медленно шел по свежевыпавшему снегу. Стало холоднее, и из моего рта вырвалось облачко пара, смешиваясь с серой дымкой. Миранда поджала ноги, вытаращила глаза, и я увидела ледяную дорожку, появившуюся у моих ступней. Лед искрился и блестел, хотя солнце не пробивалось через серую хмарь, на мои щеки упало несколько снежинок.

Я медленно развернула ладонь. Миранда, кивнув, сложила подрагивающие пальцы в знак копья. Показав левой рукой три пальца, я начала отсчет. Указательный, средний, безымянный... Мой щит сорвал пелену тумана, словно сдернул штору, и монстр, прятавшийся за ней, вздрогнул от удара.

Мотнув гривастой башкой, гигантская снежная кошка разинула пасть будто в улыбке и взмахнула узким длинным хвостом с ледяным жалом на конце. Копье Миранды вспороло белое плечо, но монстр невозмутимо лизнул его языком, оставив едва заметную полосу, и шагнул к нам. Скрипнул снег, сверкнули синим холодом глаза, встопорщилась львиная грива — и ледяные иглы метнулись в нас роем ос. Не успев выставить щит, я вскрикнула от холода, оцарапавшего лицо.

— Бежим! — выкрикнула Миранда, но сама словно приросла к земле.

Плотная черная тень рванулась из тумана, и я завела ладонь для щита, но Миранда схватила меня за руку.

— Бежим, чего ты встала! — взмолилась я.

Белый лев, забыв о нас, развернулся к черному волку, такому огромному, что я не достала бы и до холки.

— Миранда! — я потянула подругу за собой. — Скорей же! Пока они убивают друг друга, мы можем спастись!

Волк кинулся на снежное чудовище, впившись клыками в белую гриву и сбив его с ног. Вывернувшись, монстр вспорол ледяными когтями черное брюхо. Волк взвыл, но укусил снова, терзая снежную шею чудовища.

— Это Джаф, — спокойно сказала Миранда, выпрямившись, и сложила знак копья. Рука ее больше не дрожала. — Разве не видишь?

Воздух завибрировал от энергии, сорвавшейся с кончиков ее пальцев, а снежный лев рыкнул, лишившись одного уха. Волк воспользовался моментом и перехватил белую шею удобнее.

Джаф? Вот эта тварь хаоса — Джаф?

Алая кровь текла из черного брюха на снег, пар поднимался от косматой шкуры, а когти царапали лед. Длинный белый хвост льва взметнулся вверх, целясь, ледяное жало блеснуло. Мое копье вышло не хуже, чем у Миранды: жало отлетело куда-то в туман, а лев взревел, взмахнув обрубком хвоста.

— Щит вправо! — выкрикнула Миранда.

Ледяного ежа, подкравшегося в тумане, снесло волной энергии, сорвавшейся с моей ладони.

— Копье! — мои пальцы сложились в знак, и двойной удар пришелся в хребет льва, повернувшегося к нам спиной.

Белый фонтан взорвался перед моими глазами, я выплюнула снег, набившийся в рот.

— Джаф! — Миранда шагнула к волку, свирепо рвавшему монстра.

Снежинки разлетались, как перья из пуховой подушки, черное и белое слилось в один клубок, и мы ничем не могли помочь. А потом все стихло, и волк, пошатываясь, упал на кучу снега, измаранного кровью. Миранда бросилась к нему, и я шагнула за подругой, но все вновь заволокло туманом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация