Книга Тень моей хозяйки, страница 34. Автор книги Мария Фир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тень моей хозяйки»

Cтраница 34

* * *

— Гос-с-спожа Адриана! Я всё ис-с-сполнил, как вы с-сказали! — доложил Хисс, как всегда внезапно появляясь на глаза.

Он ходил совсем бесшумно, и даже его сапоги никогда не издавали ни единого скрипа.

— Почему так долго? — нетерпеливо спросила Адриана.

Змей приблизился и положил на край стола грязноватый тряпичный свёрток, местами запятнанный кровью.

— Их два дес-с-сятка человек, гос-с-спожа. Пришлось подождать, когда капитан выйдет прогуляться в одиночес-стве.

— Что это? — Хозяйка указала на свёрток, и змей тут же распутал тряпицу.

— Доказательс-с-ство, — улыбнулся он.

Меня затошнило от отвращения, когда я увидела окровавленный кусок плоти, совсем недавно бывший предметом мужской гордости капитана Джуса.

— Молодец! — похвалила змея Адриана, но голос её был строг. — Теперь немедленно убери отсюда эту гадость.

Хисс исполнил просьбу, но переступил с ноги на ногу, явно собираясь сказать что-то ещё.

— Говори, Хисс.

— Этот Джус-с пытался с-сбежать. Я нас-с-стиг его только на корабле. Привязал к мачте и выполнил ваше приказс-с-сание. Но этим дело не кончилось.

— Выкладывай всё, что произошло, — потребовала госпожа.

Змей заговорил, и я во всех подробностях представила себе картину, которая развернулась внизу, в посёлке Канделы. Оказывается, капитан Джус поссорился с командой из-за обещания, данного колдуну. Контрабандисты хотели всю ночь пить и безобразничать. Они мечтали затеять драку с местными жителями и поймать нескольких девушек, но Джус боялся, что об этом прознает хозяин острова: в посёлке кружили посланные колдуном тени.

Капитан, сколько мог, запугивал разгорячённых матросов, обещая им потеху назавтра, на островах неподалёку, где жили скромные рыбаки и фермеры. Там, кричал он, никакой колдун не помешает устроить хорошую взбучку слабакам и отыметь их жён и дочерей. Но команда хотела развлечения прямо сейчас. Поэтому, когда Джус разозлился и вышел из таверны, они только обрадовались. Ведь они-то ничего не обещали колдуну, с них и спросу нет!

Несколько минут спустя один молодой матрос услышал нечеловеческие крики, что доносились с корабля, взял с собой приятеля и побежал узнать, что случилось с капитаном. Команда, прослышав о том, что их предводитель привязан к мачте со спущенными штанами и лишился мужского естества, пришла в неописуемый восторг. Никто не поспешил на помощь Джусу. Негодяи радовались его позору и уже мечтали о том, как посадят его на цепь и заставят драить палубу.

— Боюс-с-сь, они всё же ус-с-строят погром в посёлке, — закончил свой рассказ Хисс.

В тот же миг в комнату ворвались тени господина Норта, а следом въехал он сам.

— Теперь я должен просить твоей помощи, Адриана, — проговорил колдун. — Эти разбойники напали на моих людей. Ты не хочешь спуститься вниз и поразвлечься?

— Конечно! — тут же ответила Адриана и схватила длинный дорожный посох, с которым прибыла на остров.

Я испуганно тронула её за плечо:

— Госпожа, вам не стоит…

Она словно совсем не думала о своём положении! Конечно, живота ещё не было видно, но лезть в драку с разбойниками в её ситуации было крайне безрассудно.

— Не волнуйся, Эли, я буду просто стоять в сторонке. А мои тени наведут порядок в деревне.

Мне бы хотелось поспорить с ней, но нельзя было говорить о ребёнке в присутствии посторонних. Я вновь почувствовала себя виноватой, как будто это я, а не капитан Джус, привела на Канделу толпу разбойников. Ведь мы приплыли сюда из-за моего ошейника. Но Адриана так обрадовалась предстоящей заварушке, что её было не остановить! Дома, на Асфе, я никогда не видела её такой воодушевлённой.

Она играючи призвала себе на помощь трёх отвратительных на вид демонов и кинулась следом за Нортом. Тени Адрианы предвкушающе выли, разрывая ночной воздух скрипучими потусторонними голосами. Хисс, разумеется, тоже помчался в посёлок вместе с теневыми магами, а я, оставшись на пару минут в одиночестве, поймала себя на мысли, что мне-то никто не запрещал идти тоже. Разве что башня заколдована и не выпустит невольницу без воли владельца.

Но нет, я благополучно выбралась наружу. Каменистая горная тропинка была мягко освещена волшебными фонариками, которые загорелись по воле Норта. И я побежала, стараясь нагнать хозяйку и колдуна.

Когда я достигла подножия скалы, в посёлке уже царило невероятное оживление: разъярённые тени гоняли по единственной улице вопящих от ужаса членов команды Джуса. Местные жители, разбуженные беспорядками, кучками толпились у своих домиков. Они не боялись теней господина Норта, но незваные гости напугали их.

— Пострадавшие есть? — спросил Норт у поселкового старосты.

Тот ответил, что негодяи успели убить двух молодых парней в таверне, когда те заступились за своих подруг. Силы оказались неравны.

— Ну и девок, понятное дело, попортили, — не зная, как лучше подобрать слова, сообщил староста. — Штуки три или четыре… Но они живые.

— Штуки! — возмутился Норт, и мужчина смущённо отмахнулся.

— Мы люди простые, господин, академиев не кончали, — оправдался он.

Вскоре вся шайка контрабандистов была собрана на каменной площадке, где по выходным жители устраивали базар и торговали с соседними островами. Все они были совсем не похожи на бравых матросов, приплывших побеждать слабаков и женщин. Парни и мужчины жались друг к другу, как цыплята, лишь бы оказаться подальше от призванных из Междумирья демонов.

— Пусть выйдут те, кто убивал и насиловал на моей земле, иначе я казню всех! — объявил Норт.

И разбойники, ничуть не засомневавшись, тут же вытолкнули вперёд своих же подельников в надежде спасти собственную шкуру. Тогда господин Норт щёлкнул пальцами — и тени в одно мгновение растерзали пятерых человек. На миг их окутало чёрным туманом, в котором захлебнулись предсмертные крики, а потом всё рассеялось, и жители увидели на месте преступников лишь кучки тряпья и серого пепла.

— Остальных я продам на рудники, — сказал колдун. — Пусть кузнец принесёт хорошие цепи, чтобы заковать их.

Толпа местных жителей одобрительно зашумела.

* * *

До самого рассвета мы все помогали жителям успокоиться и навести порядок в таверне и в тех домах, куда успели ворваться разбойники. Норт вызвал из замка своих учеников и слуг, а когда последствия разгрома были ликвидированы, мы отправились на корабль Джуса, чтобы забрать с него ценный груз и рабов, если они там обнаружатся.

— Этот ещё живой! — сказал староста, пнув связанного по рукам и ногам капитана Джуса.

Его штаны были залиты кровью, и я-то уж точно знала почему.

— Прикончи меня, колдун, — взвыл капитан, разлепив глаза и увидев Норта. — Немедленно прикончи!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация