Книга Тень моей хозяйки, страница 49. Автор книги Мария Фир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тень моей хозяйки»

Cтраница 49

— А правда в ней точно есть? — спросила я, покрываясь мурашками.

Мою маму тоже звали Рут, и я знала, что когда-то в юности она убежала от жестокого господина.

— Даже в самой изощрённой лжи, девочка, всегда есть толика правды, — сказала старая рабыня, взяла лепёшку и обмакнула её во фруктовый мёд. — Иначе никто не поверит.

28

Отведав угощений, рабыни вновь принялись упрашивать свою старшую подругу рассказать что-нибудь или погадать на камешках. Глаза девушек светились восторгом и надеждой. Было видно, что им нечасто выпадали вечера, когда можно сидеть в саду, бездельничать и слушать сказочные истории. Все они по-настоящему радовались празднику, который устроил хозяин острова, и втайне надеялись вытащить из мешочка старухи позолоченный камень удачи.

— Ты просто спрятала его в карман, хитрая Шэй, не может быть, чтобы никому не повезло! — фыркнула одна из невольниц.

— Не прятала, — рассмеялась старая Шэй. — Ты вытянула его в прошлый раз, сегодня он достанется другой.

— Да, да, — подхватила девушка напротив, — в прошлый раз тебе позволили переночевать на ферме у красавчика Эмиля!

— Тоже мне везение! Он так нализался вина, что свалился и заснул прямо во дворе, не дойдя до сеновала. А я сидела всю ночь в проклятом сене с мышами и ждала, пока рассветёт.

Все засмеялись, а говорившая сначала надула губы, но потом не выдержала и тоже расхохоталась.

Как только заветный камешек оказался в чьих-то руках, рабыни потеряли к предсказаниям интерес и снова потребовали сказки. Я сидела в уютном девичьем кругу, но слушала вполуха. Ни одна из новых сказок не затронула моей души так, как история о жестоком хозяине островов и погубленных им девушках. Кровь застывала в моих жилах, когда я представляла, как он мучил бедных невольниц в своей спальне, а после отправлял на смерть.

А ещё я думала о рабыне по имени Рут и о моей маме, её тёзке. О том, что стихийным даром я обязана кому-то из магов Края тысячи островов. И Алтарь Родовой стихии непременно укажет мне ответ — источник моей магии. Я не знаю, жив ли мой отец, но что, если он окажется похожим на злодея из сказки, а вовсе не на Мартейна Фоули или хотя бы магистра Гедриса? Что, если во мне — помимо моей воли и воли моей бедной мамочки — течёт кровь настоящего негодяя?

Содрогнувшись от тёмных мыслей, я решила подняться на ноги и пройтись по саду. В беседках, где отдыхали господа, тепло светились живые масляные лампы. Слуги суетились с серебряными подносами и белоснежными полотенцами в руках. Музыканты без устали играли нежные, романтические мелодии. Среди танцующих пар я заметила и моих хозяев.

Они вдруг остановились на краю площадки. Мартейн Фоули замер, вглядываясь в лицо любимой жены и бережно удерживая её в объятиях. Адриана кивнула и улыбнулась. Она сказала ему о ребёнке — в этом не могло быть сомнений! И больше они не танцевали. Советник поднял её на руки и закружил, не скрывая нахлынувших чувств.

Мне было одновременно и больно, и сладко. Люди, которых я успела полюбить, как родных, были счастливы. И я знала, кусочек этого счастья достанется и мне, и всем, кто живёт на чудесном острове Асфа в поместье Фоули. Что же до острой сердечной боли, так она ведь не навсегда, говорила себе я. Огненный, непримиримый Мартейн немного, самую малость — и мой тоже. Он обучает меня заклинаниям, уделяет мне время и внимание, хотя совсем не обязан этого делать, так разве же мне этого мало? Разве может хоть одна рабыня похвастаться, что её учит сам советник Магистрата?

— Рад видеть тебя на торжестве, Тейн! — раздался уже знакомый мне голос.

Архимагистр Горм Виклунд спустился по лестнице из своей королевской беседки и оказался рядом с моими хозяевами. Он смерил Адриану презрительным взглядом и даже не удостоил её приветствия.

— Как продвигается расследование убийства на твоём острове? — невозмутимо спросил он.

Гад! Можно подумать, это не он целый месяц присылал дознавателей в наше поместье! Главе Магистрата было, разумеется, известно всё о расследовании, но при многочисленных гостях он делал вид, будто гибель Рида — лишь случайное происшествие.

— Всё идёт своим чередом, — как можно холоднее ответил Мартейн Фоули. — Согласно протоколам.

— Да, да, — покивал Горм. — И ничуть не отвлекает тебя от работы в Совете. Последние выступления были весьма достойными. Это уже не похоже на прежние юношеские фантазии наследника Фоули. Быть может, я даже поддержу парочку твоих безумных идей относительно невольников с магическим даром. Мы всё же более современны, чем неотёсанные веллирийцы, что бросают магов в костры.

— Смею вас заверить, Архимагистр, — поднял голову Мартейн, — что мои выступления были вовсе не последними. Часть аргументов я приберёг на следующее заседание. Вы примете этот закон, потому что мы и в самом деле давно уже не дикари, что пляшут голыми вокруг костра.

— Возможно, возможно, — почесал подбородок Горм. — А ты когда примешь моё предложение?

Советник поцеловал Адриану в висок и посмотрел в глаза главе Магистрата.

— Не понимаю, о чём идёт речь, господин Виклунд.

Я вжималась в ствол большого дерева в густой тени и старалась не упустить ни слова. Каков негодяй этот Архимагистр! Презрев все приличия, прямо при Адриане намекал советнику о том, что тот всё ещё может жениться на его противной дочери. В том, что дочь этого мерзавца дурна собой и имеет отвратительный характер, я даже не сомневалась. Я видела её мельком, когда она со свитой расфуфыренных фрейлин проходила мимо отдыхающих невольниц и довольно громко сказала, что по случаю торжества отец даже рабской скотине позволил не работать.

— Что ж, мне жаль, что советник Магистрата, прогрессивный в законах рабовладения, изображает полное пренебрежение к законам мироустройства. Стихийный дар, мой дорогой Тейн, сам себя не воспроизведёт. А у тебя, как я погляжу, не предвидится наследников.

Я затаила дыхание. Мне казалось, что Мартейн сейчас не выдержит и набросится с кулаками на главу Магистрата. Но госпожа Адриана что-то шепнула ему на ухо — и он сдержался.

— Прошу меня простить, нам с супругой нужно подышать свежим воздухом, — выдавил советник Фоули.

— Что ж, прощаю, прощаю, — снисходительно фыркнул Горм и направился к другим гостям.

— Я хочу уйти отсюда, Тейн, — тихо сказала Адриана, когда я вынырнула из-за дерева и подхватила её под руку.

— Если бы не ты, я бы его убил! — воскликнул советник, прижимая к себе жену.

— Не говори так, во всяком случае, не здесь, — поспешно пробормотала моя хозяйка. — Эли, с тобой всё хорошо?

— Со мной-то да, а вот на вас лица нет совсем. — Я погладила её по спине.

— Мы возвращаемся домой, — решил Мартейн. — Довольно с нас светских разговоров. Нужно было оставить тебя дома, несмотря ни на что, Ари. Запереть на магический ключ!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация