Книга В тени твоих крыльев. Книга 1, страница 39. Автор книги Маргарита Ардо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В тени твоих крыльев. Книга 1»

Cтраница 39

– Я не учёл психологию человеческого существа из другого мира. Я был недостаточно внимателен.

– То есть вы подтверждаете свою вину?

– Подтверждаю.

– Я считаю, что существо из другого мира может представлять опасность для нашего, – встрял худощавый обвинитель, перекинув с плеча на спину длинную серебристую косу. – Тем более, женщина. Её присутствие здесь уже противозаконно. Она нарушила ткани пространства своим появлением.

– Вы знаете, что это не было её доброй волей, – ответил Лэйнар.

– Так она говорит! – парировал обвинитель. – Но мы не знаем, как именно её нахождение повлияет на магический баланс. И каковы её истинные цели!

– Согласен, – добавил магистр Брайат.

– Оракул не выявил лжи в словах моей подопечной. Вы сами вынесли вердикт, – бесстрастно сказал Лэйнар. – Я подчинился воле Оракула.

– Побег от опекуна, неподчинение вердикту суда уже указывают на её злонамеренность, – заявил обвинитель.

Члены суда согласно закивали. Лэйнар с трудом сдержал подступающее возмущение, посмотрел исподлобья на магов и как бы «нехотя» признался:

– Я был непочтителен с нею. Нетерпелив… Груб. Она сбежала из-за этого. Злонамеренности Ольга не проявляла, она слишком проста и наивна.

– Грубость? Это не похоже на вас, командир, – сощурился седой Хаурран, представитель Совета с тонкими, благородными чертами лица и проницательными глазами.

– Я был раздражён навязанной обязанностью, – сказал Лэйнар. – Я не нянька.

– У вас что-то пропало? – спросил мастер Брайат.

– Она забрала только свои вещи, букварь и несколько монет, который я выдал ей на свободные расходы.

– Какая же человеческая женщина будет сбегать из красивого дома и от полного содержания? – сощурился Хаурран. – Вы, похоже, вообще человеческую природу не изучали?

Лэйнар угрюмо посмотрел на него, затем на отца, который, к счастью, молчал.

– Она отличается от людей Аэранха. Ольга требовала уважения и равноправия, которое существует в её мире. И была возмущена положением более низшего по рангу представителя общества.

– Бунтарка, значит? – нахмурился Хаурран. – Этого нам только не хватало!

– К счастью, абсолютно обделенная магическим даром, – добавил полковник Кемант.

– А я продолжаю настаивать на изоляции и изучении, – заявил обвинитель. – Мир и баланс превыше всего. Карты звёзд и лун указывают на то, что она опасна!

Лэйнар зыркнул на него. Удерживать хладнокровие было всё труднее.

– Просто я был резок, потому что она плохо обучаема. Опасных идей не отметил, – буркнул Лэйнар. – Я не справился с порученным заданием, готов понести наказание. От ответственности я не отказываюсь.

– Что ж, это мы от вас и ожидали, командир Рамма, – сказал отец, как член совета главных. – Наказанием предлагаю назначить месячное дежурство в контроле равновесия магии на самом сложном участке – у Шпиля магов.

– Не согласен, – сказал магистр Брайат. – Ответственность командира Раммы предполагает не отсиживаться на дежурствах, а объявить розыск беглянки. Теперь Ольга Громова – часть мира и должна подчиняться нашим правилам. Если нет, она является преступницей и должна быть изолирована до новых вердиктов. Её положение вновь не однозначно.

– Оракул уже вынес о ней решение, – напомнил Лэйнар магам. – Никто не обсуждает решения Оракула. Их выполняют.

– Оракул даёт ответы здесь и сейчас, но ваша подопечная пустилась в бега и решила всё по-своему. Соответственно, нужен новый вердикт, – повторил магистр Брайат и посмотрел на Лэйнара слишком пристально, словно начал что-то подозревать.

Тот сглотнул. Во рту пересохло. Вдох-выдох.

– Повторяю: я виноват, – сказал он и поморщился. – Мне неприятно это признавать перед лицом уважаемого суда, но всё в самом деле так. Я выставил моей подопечной слишком строгие условия. И обидел…

Отец взглянул на Лэйнара уничтожающе.

– Так разыщите её, командир Рамма! – сказал Хэйн Брайат. – И тогда решим.

– Разыщите. Мы должны лучше исследовать феномен проникновения из другого мира, – кивнул полковник Кемант.

– Более того, я считаю, что командир Рамма должен возглавить отряд по розыску беглянки. Найти, доставить и тем реабилитироваться, – сказал седой Хаурран. – Иначе будет понижен в должности.

– Я бы поставил вопрос об исключении Лэйнара Раммы из спасательного отряда, – добавил обвинитель. – В земли Медатора мы можем посылать только тех, кто может прославлять гордое звание героя.

«А чем ты прославился, сумеречная ящерица?» – возмутился Лэйнар. И тут же вспомнил предсказание Оракула: уйти из спасателей, последовать по тропе отцов. Едва не усмехнулся, несмотря на подступившую к горлу горечь: так оно и реализуется? Быстро! И года ждать не пришлось. Только вот с женитьбой Оракул явно что-то напутал.

– Я против, – сказал отец. – Один прокол – не повод для репрессий.

– Я тоже. Считаю, что мы выставим на рассмотрение этот вопрос при повторных нарушениях дисциплины и присяги. Командир Рамма – достойный лаэр, – кивнул Хаурран. – Пусть возглавит поиски как личность заинтересованная. Предлагаю голосовать.

* * *

Десять минут спустя Лэйнар вышел из круглой залы суда, разрываемый противоречивыми чувствами: он был разгневан и оскорблён, с одной стороны; и рад, с другой. Ни один из высших магистров и членов совета не смогли просчитать его эмоции и уличить во лжи. Даже кристалл честности молчал, оттого что внутри Лэйнар поддерживал состояние пустое и ровное.

Однако странная это была победа, – та, которая заведомо вела к проигрышу. Лэйнар ведь точно «не найдёт» Олю для них, хоть и будет искать всеми силами. Но возглавлять розыскной отряд, который объявит её преступницей? Иронично! И шутка в том, что надо было найти Олю обязательно, потому что «мёртвый камень» в контрабандном браслете разрушал её с каждым днём. Сколько у неё было времени до смертельной болезни: месяц, два?

* * *

Вчера, как Лэйнар и ожидал, он обнаружил рыжего могула спустя всего лишь час после их стычки на рынке у подножия своей горы.

– Хо-хо, тоже за винишком? – заметил Таббат, когда Лэйнар приблизился к нему быстрым шагом.

– Я не пью, – отрезал Лэйнар. – Что ж, не так хороша оказалась твоя девица из дома на озере?

– Девица что надо. И вино отменное! – поднял Таббат керамическую пузатую бутыль и отхлебнул из горлышка. – Тебе, скучному лаэру, можно завидовать мне буквально каждый час. Что не родился мной.

– Тобой?! Благодарю Свет, что не посмеялся так жестоко! Самоубиться проще, – ответил Лэйнар. – Итак, что ты тут делаешь?

Таббат пил вино, вытирая красные струйки с подбородка. Внимательно осмотрев окрестности, Лэйнар обнаружил целый отряд могулов, разбредшийся по рынку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация