Книга В тени твоих крыльев. Книга 1, страница 64. Автор книги Маргарита Ардо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В тени твоих крыльев. Книга 1»

Cтраница 64

– Долго ещё, Двухглавый? – спросил Лэйнар, задумавшись, что погнало из рощи гормодонта. – Дава, следи за флангами.

И вдруг Сеннек завопил, как ужаленный:

– Маячок!

Лэйнар бросился к нему:

– Где?!

– Здесь, – округлил глаза Сеннек. – Таббат совсем рядом. В той стороне, где-то за теми развалинами и рощей!

– Активируем защиту «стрекозы». Излучатели на изготовку, – скомандовал Лэйнар. – Действуем тихо и осторожно. Он крайне опасен.

* * *

Мы жали с Дезмондом друг другу руки, а в моей голове беспорядочно скакали мысли: «Вернуться в Аэранх женой могула… Но ведь там Лэйнар!» Мне стало дурно лишь от того, что я представила его взгляд. Захотелось сразу же отказаться. Разум принялся перебирать отговорки, в том числе то, что я понятия не имею, каковы браки у могулов. А разве у меня есть выбор? У вируса с одной стороны, у преступницы – с другой…

Внезапно Дезмонд изменился в лице и шикнул сдавленно:

– Уходим.

– Что случилось?

Он без слов подхватил меня под локоть и в считанные секунды втиснул обратно: сквозь защиту под аркой и на ступени лабиринта. Хасуэлл метнулся наружу мимо меня. Мералд тоже. Зелёные разряды магии замуровали за их спинами стену. Сбежав за Дезмондом по инерции несколько ступеней вниз, я снова воскликнула.

– Что происходит, Дезмонд?

– Идём, сама увидишь!

Ещё пару шагов и коридор направо. Мы оказались в маленьком пустом помещении, полукруглые стены которого были покрыты глянцевым чёрным камнем. Дезмонд встал в центре, провёл ладонями по воздуху. Шлифованные плиты заискрили, прямо перед ними материализовался прозрачный экран. Мутная голограмма превратилась в картинку высокого качества.

Моё сердце ухнуло, отозвавшись в ушах: из зарослей на площадку – туда, где только что стояли мы с Дезмондом, вынырнул Лэйнар. За ним Дава и ещё один лаэр с длинными чёрными волосами, собранными в хвост. Все вооружены, с излучателями на изготовку. Лэйнар что-то показал, как спецназовец в кино.

– За тобой явились. Вычислили… – выругался Дезмонд.

А я даже не посмотрела на него, я не могла отвести взгляд от Лэйнара. Он осторожно продвигался вперёд. Сосредоточенный. И очень злой. Не нужно было никаких объяснений: по выражению лица всех троих было видно: они на охоте.

Воздух встал в моей груди плотным комом. В глазах защипало снова. Захотелось выскочить Лэю навстречу и крикнуть: «Я здесь! Ну что же ты? Зачем ты так?! Решай теперь, что со мной делать!» И отдать деньги, которые пришлось у него украсть, если б только они были с собой, и принять всё, что будет. Но стало жутко: а что если впереди только пещера и тюрьма на всю жизнь? И больше ничего?

– Почему они здесь? Ты же говорил, что лаэры не могут меня арестовать в Медаторе из-за пакта… – задрожала я.

– Арестовать – нет. Похитить и вернуть, – да.

– Но зачем?! – Я с трудом оторвала взгляд от Лэйнара и посмотрела на Дезмонда.

Желваки ходуном ходили по его скулам, он был хмур и сосредоточен: явно не ожидал появления лаэров.

– Я тебе ничего не могу сказать. Я не хвалёный герой-командир, который в глазах своих же облажался… – бросил Дезмонд.

Да ничего больше говорить и не нужно было! Я обхватила себя руками, закрываясь. Едкая горечь отравила меня изнутри: Лэйнар, наверное, в себя не может прийти из-за странных чувств к ошибке природы – ко мне! Он даже не понимает, что его тепло ко мне было просто магическим откатом и уверен, что иллюзию напустила я. Теперь ему противно и стыдно перед всеми, ведь я же для него… низшее существо.

Я закусила губу.

Дезмонд зашевелил растопыренными пальцами, будто плёл нити. На экране Лэйнар угодил в едва видимую паутину. С отвращением стряхнул с себя махровые сети, опалил магией остатки. Дава тоже вляпалась в паутину. Избавившись от неё, достала из-за пояса эбонитовую коробочку. Из той с голубым мерцанием выскользнули волны.

– Это плохо! – Дезмонд схватил меня за руку. – Идём! Скорее! Хас и Мер своё дело знают!

Я увидела, как по заросшим травами плитам к лаэрскому отряду от руин поползло полчище огромных мохнатых пауков. Я вскрикнула, испугавшись за Лэйнара. Тот не растерялся – пальнул из излучателя, и дюжина чёрных гигантов разлетелась в стороны. Но появились новые, ещё крупнее… Ужас залил меня с головы до ног. Многолапый хищник в толстом, как броня, панцире, устремился к Лэйнару.

– Не убивайте его, пожалуйста! – взмолилась я.

Лицо Дезмонда стало каменным.

– Ещё не попустило? – Он разжал руку.

– П-просто… Лэйнар спас мне жизнь, – пробормотала я пересыхающим ртом и снова впилась взглядом в экран.

Дава и второй лаэр отступили к роще, но тоже принялись расстреливать паучье полчище. Оно редело на глазах. Расщепив на лету излучателем гигантского паука, Лэйнар ринулся вперёд. Его лицо было искажено – не узнать. Мне стало страшно: он так зол на меня? Как объяснить, что я хотела его не подставить, а обезопасить? Наверное, теперь я для него врунья и предательница? Это хуже, чем обуза…

– Ну, смотри, смотри! Думаешь, и сейчас спасать явился? – жёстко прорычал Дезмонд. – Тогда давай, вперёд! Хотя из тюрьмы я тебя уже не достану.

– Я поняла, понимаю… Но…

Я растерянно смотрела на экран и снова на Дезмонда. Страх за себя и за Лэйнара разрывал меня пополам, резал наживую, словно скальпелем без наркоза. Я почувствовала себя в тупике. Дышать стало нечем.

Лэйнар в воздухе увернулся от облака тёмных насекомых, ловко разметав его воздушной волной. И приблизился к экрану. Я увидела его совсем близко. Гнев. Отвращение. Капли пота на висках. И взгляд… с таким не спасают. Я отшатнулась к стене, влипла в неё. Голова закружилась, ноги стали ватными.

Дезмонд подхватил меня на руки и бросил на ходу:

– К мраку, Оля! У нас одна задача – уйти незамеченными! И не факт, что удастся! – и ринулся вниз.

* * *

У своей комнаты я вспомнила об Алкале, у меня ничего, кроме неё не останется! Дезмонд сам поставил меня на ноги и свернул туда. С мановением его руки все мои вещи оказались в рюкзаке. С другим – рюкзак на его плече; с третьим – комната обрела нежилой вид. Даже пыль на полу появилась, а на кровати ветхое, серое покрывало – тронь и рассыплется.

Дезмонд обернулся к лестнице, по которой мы сбежали, и выпустил разряд магии в пространство. Светящиеся птицы потухли, перья осыпались и скелеты тоже, на клетках повисла седыми космами паутина; начищенный до блеска мрамор полов потускнел. И зал, в котором мы ужинали вчера, в считанные секунды поглотила мерзость запустения. Она, как быстро развивающаяся болезнь, поползла дальше с едва уловимым запахом старья и пыли. Я ахнула.

– Возвращаю, как было до нашего прихода. Они не должны понять, что мы были здесь, – буркнул Дезмонд, надел мне рюкзак на плечо и, вскинув рыжую голову, стал превращаться в саблезубого тигра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация