Книга Ген Альфы, страница 69. Автор книги Лаванда Риз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ген Альфы»

Cтраница 69

Прежде чем уснуть, Джесс заперлась изнутри, подтащив для надежности к двери массивную тумбу. Она действительно злилась на Дэвида, и меньше всего сейчас хотела видеть его. Он нанес ей серьёзный удар – разрушив её связь с Уэсом, почему-то решив, что она не любит его.

Но её хватило на полночи, дальше терпение её иссякло, и она решила высказать ему в лицо всё, что она о нём думает, вернее добавить к уже сказанному.

– Я знал, что ты придешь! – проговорил он, как только она вошла к нему в спальню.

– Какой догадливый! – съязвила Джесс. – Но я пришла не для того, на что ты рассчитываешь! Я действительно хотела бы быть с Уэсом, а не с тобой! Временно мы вынуждены с тобой спать, при этом не испытывая друг другу абсолютно ничего, но так будет не всегда! Я хочу быть с Уэсом, Дэвид, хочу ухаживать за ним, заниматься с ним любовью, выйти за него замуж и родить от него ребёнка его точную копию! Потому что он лучше тебя! Во многом!

– К сожалению, нам не позволительна такая роскошь – делать то, что захочется. Я может быть, тоже хотел бы никогда тебя не знать! Потому что и ты не лучшая! Но увы, какое-то время нам придется терпеть друг друга, так что настраивайся на другую волну! – самодовольно и жестко заявил он.

Рассерженно повернувшись на пятках, Джесс направилась к двери.

– Ты можешь уйти, …но можешь и остаться, – вдруг бросил он ей вслед. И Джесс не зная почему – остановилась. Она уперлась лбом в дверь, обессилено замерев на месте. Дэвид подошел, легонько подхватил её на руки и отнес на кровать притихшую девушку, уложив её рядом с собой.

– Спи, – прошептал он, обняв её. И пораженная его поведением, и тем, что он даже не пытается получить доступ к её телу – она как ни странно уснула.

Даже не открывая глаз, Джесс почувствовала, что лежит у него на плече, ощутила тепло и запах его кожи. Пошевелившись, она встретилась с его взглядом. Усмехающимся, искрящимся лукавством.

– И что же тебя так веселит? Что я сдалась?

– Угу, у меня есть кое-какой опыт обезоруживать капризных женщин. Но ты Джесс всегда ненавидела меня не по-настоящему, признай уже это наконец. …А вот я тебя ненавидел.

– Ты оговорился, когда сказал это в прошлом времени? – её зелёные глаза изучали выражение мужского лица напротив.

– Сама понимаешь, – уклончиво ответил он.

– Бедный, как же должно быть тебе сложно выносить меня! – язвительно произнесла Джесс. – Скажи, ты, наверное, применяешь специальные техники, тренируешь волю? Как же ты борешься с омерзением, о вожак из всех вожаков?

– Ах ты, змея! – Дэвид тут же накрыл её своим телом, зажав её руки у неё над головой. – Ты даже представить себе не можешь, как это отвратительно, – протянул он, тем не менее томно и медленно целуя её. – Каждый раз проклинаю свою жизнь, когда мне приходиться заниматься с тобой этим! – Дэвид чувственно поцеловал девушку в шею, вызывая этим у неё волну дрожи. Так как двигался Дэвид, как касался к ней – говорило вовсе не о брезгливости. Он хотел её, причём совершенно очевидно.

– Смотри мне в глаза, Джесс, – прошептал он. Джесс застонала. – Громче! – потребовал Дэвид. – Хотя бы сейчас будь со мной искренней.

Джесс закричала, Дэвид тоже и это были единственные моменты, когда они бывали заодно.

– Хорошо …, – произнесла она, поднимаясь, – что хоть перестало накрывать с головой прежнее безумие.

– Джесс! – Дэвид окликнул её у дверей. – Секс – это ещё ничего не означает.

– Может, ты мне и не поверишь – но я это знаю! – бросила она, гордо вскинув голову.

Обойдя весь дом, Джесс не нашла никого кроме своей кошки, подкарауливающей её на кухне.

– И что? Сегодня ты меня отвезёшь на работу? – сухо поинтересовалась она у выходящего из душа Дэвида.

– Нет, мне нужно в офис, а тебя я оттуда уволил. Ты прошла испытание, Джесс! – он усмехнулся, энергично вытирая полотенцем голову.

– Надо же! Дай мне минутку, чтобы прийти в себя! – съязвила она ему в ответ. – И что прикажешь мне делать дальше? Куковать здесь одной до вечера?! Прибраться, постираться и посвятить себя кухне?

Изучив выражение её нахмуренных бровей, Дэвид бросил ей ключи.

– Твоя машина в гараже! И … это твой дом, а вечером вернется твоя семья, так что побудь немного хозяйкой на своё усмотрение.

– Это что новое испытание? – подозрительно протянула Джесс, сжимая ключи. – Хочешь дать мне свободу и понаблюдать, что я буду с ней делать?

– Что-то где-то в этом роде, – небрежно бросил он. – Погладишь мне рубашку?

– Что-то, … я не могу в это поверить, Мышка, – проговорила Джесс, когда за Дэвидом закрылись ворота. – Что за подозрительные перемены?

Словно поддерживая разговор, кошка несколько раз коротко мяукнула, будто соглашаясь со своей хозяйкой.

С непередаваемым чувством удовлетворения, Джесс села за руль своей новенькой машины и отправилась в центр. Она просто бесцельно бродила по магазинам, рассматривала людей, наблюдала за ними в кафе и парке. Её до сих пор поражало то, что со стороны, в общей массе ликаны абсолютно не выделяются, хотя Джесс была уверенна, что они были поблизости. Дэвид не мог оставить её без присмотра, а значит – за ней присматривали, ведь она так до сих пор и не поняла, как различать людей и ликанов, когда они так похожи и внешне и поведением. Может, это та мамаша с коляской, или старик, читающий газету, а вполне возможно, что это улыбчивый официант или полицейский, проехавший мимо в патрульной машине?

Джесс дышала свободой, забыв о времени, о каких-то своих обязанностях, пытаясь определить для себя, где же место для неё в этой жизни.

– Может, не всё так и плохо?

Джесс с удивлением уставилась на подсевшего к ней незнакомого парня.

– Что, прости?

– Я хочу сказать, что в этот чудесный солнечный день такая красивая девушка не должна грустить! – улыбнувшись, ответил ей парень. – Меня зовут Джонатан, а как зовут прекрасную незнакомку?

– Я вовсе не грущу, – не очень вежливо, настороженно ответила Джесс, – И мне сейчас не нужна компания, так что Джонатан в этот прекрасный солнечный день топай-ка ты отсюда.

– Ладно, – огорчившись, пожал он плечами, оставляя её одну.

– Это ведь был обычный парень, чего ты так напряглась? – склонился к ней, подошедший официант, по заговорщицки подмигнув ей.

– А ты значит не обычный парень? – подозрительно сощурилась она.

– Ну, по крайней мере, я могу отличать людей от тварей. Я охотник, – совершенно спокойно ответил официант, а Джесс чуть не задохнулась от бешено заколотившегося сердца.

– Они не твари, – процедила она, стиснув зубы. Улыбчивый официант тут же перестал ей нравиться.

– Трахаться с ними может и довольно прикольно, но ты же видела во что они превращаются? А на что они способны я вообще молчу! И ты можешь дать, а можешь не дать жизнь подобному монстру. Я бы посоветовал бежать с этой территории и принимать противозачаточные всю свою жизнь, потому что не знаешь, кого можно затащить в койку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация