Книга Охота на Лань. История одной одержимости, страница 121. Автор книги Нина Линдт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на Лань. История одной одержимости»

Cтраница 121

На следующее утро ей принесли завтрак. Один слуга поставил поднос и забрал ночной горшок, другой стоял в дверях, чтобы если что прийти на помощь.

Джованна съела все, что принесли, решив, что силы ей будут нужны на случай побега.

Граф не появлялся до вечера. Когда стемнело, он снова вошел со свечой, силой одолел ее сопротивление, целовал, ласкал, как хотел, прошептал, что завтра последний день, чтобы одуматься, и ушел. Джованна сопротивлялась молча, решив, что не произнесет ни слова. После того, как он вышел, она плакала тихо и беззвучно, свернувшись на кровати. Еще никогда она не была в столь безнадежном и униженном положении.

Глава 17. Побег

Джузеппе места себе не находил от тревоги. Джованна обещала вернуться за ним в тот же день, но не пришла. Немой слуга подумал, что девушка вполне могла забыть про него от счастья, что оказалась в своей семье. Но когда она не явилась на второй день, Джузеппе почувствовал неладное.

Он прошелся до виллы Альба, ему приходилось бывать там раньше с доктором Венедетти. Увидев, как из дома выходит богато одетый мужчина, Джузеппе нахмурился: он не знал этого человека, а тот, судя по указаниям, которые немой читал по губам, был в доме совсем не гостем.

Немой не рискнул подойти к слугам. Еще одно странное дело: те были вооружены.

Джузеппе задумался, что теперь делать. Как встретиться с братьями Альба? Как найти их в шумной Флоренции?

Он шел, жадно вглядываясь в лица прохожих, но не узнавал никого. Вдруг он вспомнил, что знает, где живет Марчелло – секретарь семьи Альба. И поспешил туда.

Марчелло оказался дома, он как раз сел обедать, когда служанка сказала, что какой-то немой спрашивает его.

– Как же ты узнала, что он спрашивает меня?

Девушка изобразила невнятное мычание старика:

– Маээлло…Ал…ба…

Марчелло горько вздохнул над исходящей паром свиной ножкой и пошел вниз.

– Я тебя знаю… – задумчиво протянул он при виде Джузеппе. Старик радостно закивал. Теперь он повторял только одно: «Альба».

– Тебе нужен Лоренцо Альба? – догадался Марчелло.

Джузеппе закивал.

Марчелло почесал в голове.

– Клариче! Иди сюда! Отведи-ка его к синьору Альба. Помнишь, где он живет?

– Помню, – зарделась Клариче. Лоренцо Альба был так красив, что девушка краснела при одной мысли о том, что приблизится к нему.

Марчелло покачал головой.

– Отведешь и возвращайся, нечего болтаться без дела по городу.

А сам вернулся к столу и с вожделением посмотрел на свиную ножку.


Лоренцо как раз выходил из дома, когда столкнулся в дверях со служанкой Марчелло и стариком, в котором не сразу узнал Джузеппе.

– Джузеппе! Старина! Как я рад тебя видеть! – он крепко обнял немого. – Что ты здесь делаешь?

– Ованна…

Лицо Лоренцо засветилось от счастья.

– Джованна? Она жива? Ты знаешь что-то о ней?

Джузеппе закивал.

Радость в сердце Лоренцо была подобна взрыву вулкана, даже стало горячо в груди. Джузеппе жестами пытался что-то сказать ему.

– Джованна здесь, в городе?

Немой закивал.

– Отведи меня к ней! Скорее!

По побледневшему лицу немого Лоренцо понял, что тот надеялся, что Джованна с ним.

– Я не видел ее. Я продал наш дом.

Немой схватил Лоренцо за куртку и потащил на улицу.

– Сейчас, сейчас, – он надел берет и бросился догонять Джузеппе.

Его сердце пело от радости.

Джованна жива! Она во Флоренции! Она жива!

Ему хотелось кричать об этом, орать, петь и танцевать.

Джузеппе торопливо пытался что-то объяснить ему, но Лоренцо ничего не понимал. Он летел на крыльях радости за немым, жадным взглядом осматривая всех девушек. Вот-вот он обнимет свою сестру!

Но когда Джузеппе привел его к дому Альба, Лоренцо остановился.

– Джузеппе, я продал этот дом. Джованна не может быть там.

Джузеппе мычал, жестикулировал, горячо что-то пытался донести до Лоренцо.

Неожиданная догадка вдруг отравила и воздух, и свет вокруг.

– Хочешь сказать, Джованна там?

Немой закивал.

Лоренцо окинул взглядом дом и удивился, что за столько месяцев он совсем не изменился: нет ни нового герба на фасаде, ни какого-то иного признака смены хозяев. Ему стало вдруг горько, словно вся сладость свидания с сестрой оказалась отравлена подозрением, что в этом доме ее удерживают силой.

– Стой здесь, Джузеппе. Я проверю.


Лоренцо приблизился к дому, поднялся по ступеням, тронул ручку двери. Закрыто. Он постучал.

Через некоторое время послышались шаги.

– Чего надо? – грубо спросил мужчина, выглянув из-за двери.

Лоренцо принял решение молниеносно. Он толкнул плечом в дверь, та раскрылась настежь, мужчина пытался задержать его, но Лоренцо оттолкнул его, вбежал и закричал:

– Джованна, ты здесь?

Слабый крик был ему ответом. Он мгновенно достал меч, скрестил оружие со слугой, убил его, бросился по ступеням наверх. Крики Джованны стали слышнее, ярость вспыхнула в сердце Лоренцо. Второго охранника он тоже убил быстро, достал у него ключ от двери, стал искать сестру. Она оказалась в своей спальне, растрепанная, заплаканная, прикованная за руку к кровати.

Лоренцо налетел на нее, бросив меч на кровать, крепко обнял и прижал к себе.

– Лоренцо! Лоренцо! – она цеплялась за него, словно тонула.

– Джованна, милая моя, родная моя!

Он целовал ее заплаканное лицо, прижимал к себе.

– Прости меня, родная, прости! Я потерял надежду, продал дом… Прости!

– Граф делла Мирандола, – всхлипнула она. – Как ты мог продать ему?

Ярость и гнев заклокотали в нем.

– Не ему, я продал другому! Но, видимо, проклятый Мирандола как-то перекупил его. Сейчас, сейчас я освобожу тебя.

Он начал искать ключ от оков Джованны в связке.

Сестра же пыталась все обнять его, прижаться к нему, дрожала и плакала.

– Все кончено, Джованна, все кончено. Он больше тебя не тронет. Я заберу тебя, а потом расправлюсь с ним.

От злости руки тряслись.

– Проклятье! Ни один ключ не подходит… погоди-ка.

Он достал кинжал и вставил тонкое лезвие в замок.

– Сейчас, я освобожу тебя, моя родная.

Он подмигнул ей. Джованна сквозь слезы улыбнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация