Книга Охота на Лань. История одной одержимости, страница 62. Автор книги Нина Линдт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на Лань. История одной одержимости»

Cтраница 62

– А о его сыне вы что-нибудь слышали?

– Нет, только видел. Угрюмый тип, странноватый. И шрам такой… ни с чем не спутаешь. Так что вот вам мой совет, господин доктор. Забудьте об этом. Успокойте себя тем, что вы нашли разгадку недуга. Но не лезьте в змеиное логово.

Джованна смотрела на хмурого мужа и понимала, что Марко, хоть и знал, что рискует, остановиться не сможет. Он научил ее своей философии ценить любую жизнь. Бороться за все, что дышит. Пока Бог не решит, жить или умереть человеку, врач стоит на страже жизни. Зная об этом, она готова была поспорить на что угодно, что он попробует спасти своих пациентов.

Когда они вернулись домой, Марко вдруг подвел Джованну к своему секретеру, показал, где прячет ключ, открыл правую дверцу и вытащил мешочки с деньгами.

– Это твое приданое и все, что я успел накопить до сих пор. Если вдруг со мной что-то случится, ты сможешь жить дальше и ни в чем не нуждаться. Вот адрес, на который я пишу теперь Лоренцо. Он снова не доверяет слугам, почту получает один из его приятелей. А потом письма забирает Лоренцо.

– Марко, – Джованна вцепилась в его куртку и расширенными от страха глазами впилась в лицо мужа. – Прошу, не действуй сгоряча. Подумай над ошибками, которые мог совершить твой предшественник. Ты же собирался пристыдить герцогиню? Или кого-то еще? Наверняка он сделал то же самое. Надо действовать иначе.

Марко улыбнулся и поцеловал ее.

– Джованна, иногда ты поражаешь меня. Ты тысячу раз права, моя благоразумная жена! Я намеревался провести беседы с ними. Я глуп. Признаю это!

– Ты умен в другом, – возразила она. – Но и герцогу де Адерно это сообщать рискованно. Он, похоже, все-таки любит свою неверную и взбалмошную жену.

– Потому и смотрит сквозь пальцы на ее измены, – кивнул Марко. – Но к кому же идти тогда?

– В полицию тоже так просто не заявишься. Вот бы найти кого-нибудь из влиятельных лиц государства. Такого, кого они не смогут устранить, да еще способного заварить весь этот скандал. Ведь это будет скандал, Марко.

– Не сомневаюсь. Все королевство встанет на дыбы.

– Если к этому делу подойдут правильно, то всю сеть отравительниц вскроют, а ты будешь лишь свидетельствовать. И они не смогут тебе отомстить.

– Что ж. План хороший, – кивнул Марко. – Осталось только найти это влиятельное лицо. А пока, моя женушка, поцелуй меня.

Джованна радостно обвила его руками за шею и поцеловала. Марко вслепую, не отрываясь от жены, запер шкафчик, спрятал ключ, подхватил ее на руки и потащил в спальню.


Маттео при виде доктора и его жены радостно вскочил с ложа. В кибитке было тесно, но уютно. Над головой звенели, ударяясь друг об друга, маленькие колокольчики. Отпечатанные афиши лежали стопкой на сундуке. По стене были развешаны костюмы, маленькое зеркало над узким столиком, прибитым к стене, отразило любопытный взгляд Франчески, она сняла капюшон с головы, открыв хитроумно уложенные в прическу косы.

Тильда, девушка Маттео, ревниво смотрела на жену доктора, но та ей искренне улыбнулась.

– Как себя чувствуешь? – Марко похлопал по плечу Маттео.

– Как заново рожденный, доктор.

– Леонелла сказала мне, вы скоро тронетесь в путь.

– Самая горячая пора в городе уже прошла. После Рождества всегда все замирает на месяц-два. Мы предпочитаем проводить это время за городом, жизнь там дешевле. Иногда в дороге, но только на юге королевства. На севере все дороги бывают размыты.

Джованна увидела прислоненную к кровати лютню и провела пальцами по жестким струнам. От Маттео это движение не укрылось.

– Хотите, сыграю вам, мона Франческа?

– Нет, Маттео, спасибо. Боюсь, мое сердце отдано гитаре.

– Так вам уже довелось слышать «Эль дуэнде»? – воскликнул Маттео.

– Кого? – переспросила Джованна.

– Антонио Гарсия. Говорят, он снова в городе, играет на праздниках у богачей и во дворце для короля Фердинандо. Себя он называет «Эль дуэнде» – свободный дух.

– Свободный дух… – повторила Джованна. – Это имя подходит для его музыки.

– Но откуда вам известно о нем, Маттео? – спросил Марко.

– Иногда он играет для всех, – таинственно сообщил Маттео. – Его не заставить играть только во дворцах. Как свободный дух, он движется, куда хочет. Ему одинаково подчиняются элегантные итальянские мадригалы и гортанные южные напевы его родной земли. Говорят, если услышать его музыку случайно, это приведет к необычным событиям в жизни. Но говорят многое… Город полон разных сплетен.

– Маттео, а ты случайно не знаешь, где в городе могут продавать приворотные зелья?

Юноша удивленно уставился на доктора, задавшего вопрос.

– Вам-то оно зачем, доктор, ваша супруга с вас глаз не сводит, – Маттео подмигнул Джованне, и та покраснела.

– Моему пациенту, кажется, подливают что-то такое в пищу, только в этом зелье не все компоненты безобидны. Вот и хочу выяснить, что туда кладут ворожеи.

Маттео немного растерялся, видимо, ничего такого ему известно не было. Зато вдруг заговорила Тильда.

– Говорят, есть одна гадалка, ее все называют госпожа По, но я даже не знаю, где ее искать. Слышала на рынке, как кумушки делились впечатлениями.

– Гадалка не совсем то, но спасибо, Тильда, ты подсказала мне: надо поспрашивать на рынке.

Актеры, Джованна и Марко как раз сели пить вино и есть фрукты под деревом, когда рядом с кибитками театра остановился всадник, а следом за ним экипаж. Всадник спешился и неуверенно направился к актерам.

– Доброго вечера, – он прикоснулся к шляпе в знак приветствия. Судя по выправке, он был военным. – Я ищу господина доктора с супругой.

– Я к вашим услугам, мессер, – Марко поднялся.

– Господин доктор, у нас срочный случай, а нашего врача нет в городе, не изволите ли отправиться с нами?

– Конечно, а кто болен?

– Вам сообщат по прибытии, экипаж подан, прошу вас, не медлите, случай серьезный.

Джованна уже подняла саквояж Марко и подала ему.

– Может, ты предпочитаешь остаться? – спросил Марко.

– Он сказал, случай серьезный. Тебе может понадобиться моя помощь, – робко возразила она.

Марко кивнул, расставаться с Джованной ему самому не хотелось, они попрощались с друзьями и отправились к экипажу. Джованна до сих пор не ездила с Марко к пациентам и испытывала легкое любопытство. Экипаж, который им подали, был без гербов, догадаться о личности больного было невозможно.

Глава 9. Гоньба

Когда экипаж спустился к набережной и приблизился к Новому Замку, чьи круглые башни, казалось, подпирали вечернее небо, Марко глазам своим не поверил. Но экипаж уже въехал во двор замка и остановился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация