Книга Охота на Лань. История одной одержимости, страница 94. Автор книги Нина Линдт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на Лань. История одной одержимости»

Cтраница 94

В начале сентября из Генуи в Неаполь вышло большое торговое судно, на котором были устроены четыре каюты для пассажиров. Одну из кают занял молодой человек в компании немого слуги. Он отправлялся на Сицилию, но после бесплодного ожидания подходящего судна был вынужден согласиться на путешествие в Неаполь, чтобы там пересесть на корабль до Сицилии.

По прибытии в Неаполь молодой человек отправился искать в порту судно до Сицилии, когда его внимание привлекла стена на здании портовой таможни и полиции с различными объявлениями. Здесь были и листы с перечнем судов, стоящих в порту, с указанием дальнейших пунктов их назначения. И здесь же был прикреплен список людей, которых разыскивали за вознаграждение.

Первой шла Франческа, вдова доктора Венедетти, с подробным описанием внешности. Молодой человек присмотрелся к размеру вознаграждения и удивленно вскинул брови: похоже, его увеличили.

Пока он стоял, изучая списки кораблей, подошел работник порта, содрал прежние списки, вывесил новые.

– Здесь все корабли, что есть в порту? – уточнил рыжий юноша.

– Нет, мессер, есть контрабандисты, пираты и «свободные торговцы».

Судя по выражению лица работника, все это были синонимы.

– Может, знаете судно, что идет до Сицилии в ближайшее время?

– Поспрашивайте на дальних доках, только будьте осторожны.


Джованна прошлась до дальних портовых построек, наслаждаясь твердой землей под ногами и пригревающим спину солнцем. Вонь в порту стояла страшная, но ветер то и дело разгонял зловоние, и ноты соли и водорослей становились более четкими.

Ей не терпелось завершить свою месть. Джованна уже думала о том, что сделает дальше. Сначала обязательно поедет во Флоренцию: она скучала по братьям. Но там вряд ли сможет остаться: ведь Джованна Альба мертва. Однако она была уверена, что Лоренцо и Джакомо что-нибудь придумают, помогут. Но сначала… сначала она должна достать герцогиню де Адерно, даже из-под земли, если потребуется.

Ее взгляд задержался на большом корабле в самом конце доков. Он был настолько красив, что не верилось, что его владелец какой-нибудь контрабандист. Богатая резьба по дереву в кормовой части особенно привлекла внимание. Интересно, какое у него украшение на носу. Но Джованна не пошла дальше: вокруг корабля царила суета. В одном месте судна снимали, а в другом грузили товары. Две цепочки людей с баулами: одна спускалась, другая поднималась по широким деревянным трапам. Многочисленные квадратные окошки, прикрытые ставнями сбоку корабля, ее озадачили: зачем торговому судну столько пушек?

Возле стояла компания мужчин, которые что-то живо обсуждали, бросая время от времени взгляды на корабль и телеги с товаром. Один из них держал счетную книгу – Джованна видела такие в кабинете у отца.

– Галеон, – раздалось рядом с ней.

Джованна оглянулась. Рядом стоял неопрятно одетый человек с пропитым лицом и хитрым прищуром. Его лицо было покрыто морщинами, словно мелкой сеткой.

– Вы с корабля?

Ее собеседник глухо закашлялся. Она не сразу поняла, что это был смех.

– Кто ж меня возьмет на такой? Морскому Дьяволу нужны лучшие люди. Их он и забирает в Ад.

– Морскому Дьяволу? – растерянно переспросила Джованна.

– Ходят такие слухи… Морской Дьявол, Черный Аристократ… как его только не зовут… Неуловимый черт. Только я уже не в первый раз вижу такие богатые и оснащенные корабли в этих доках. И сдается мне, что все они, без флагов и гербов – его владения. Товарищ с таможни говорит: не подкопаться. Все документы оформлены, весь товар вроде легален. Но… дело нечисто. Откуда он вообще взялся, этот Лорд морей и океанов?

– Смотрю, имен у него немало, – усмехнулась Джованна.

– Говорят, он торгует рабами, крадет и требует выкуп, говорят, девиц ворует и продает, благородных девиц. Но по мне, чушь это. Благородные девицы не стоят таких денег, на какие эти корабли построены.

– А может, это просто частное торговое судно?

– Размером с торговое судно королевства? – ехидно ответил мужчина и смачно сплюнул на землю. – Не верю. Я что подошел… шли бы вы отсюда. На вид эти господа – благородные торговцы, но кто их знает… А вы, я вижу, человек военный, утянут вас с собой в темные воды. Утянут.

– А может, посоветуете, к кому обратиться, чтобы на Сицилию попасть?

Ее собеседник чуть наклонил голову набок и задумался. Потом повернулся к остальным кораблям, пришвартованным у доков. Повсюду кипела работа: грузили товары, чинили паруса и палубы, что-то перетаскивали, нанимали команды, свободные моряки наперебой пытались привлечь внимание капитанов.

– «Мария», возможно, пойдет до Палермо, они туда время от времени ходят, – он указал на небольшое, довольно респектабельное судно.

– И насколько этой «Марии» можно доверять?

– Не больше, чем остальным кораблям. Любой из них может пойти ко дну.

– А капитану?

– Я знаю только, что его услугами довольно часто пользуются весьма состоятельные люди, оно быстроходное, здесь не первый год.

Джованна поблагодарила за совет и отправилась на «Марию» договариваться.

Ударив по рукам с капитаном, она вернулась за Джузеппе. Вечером, когда они поднимались на борт «Марии», галеон как раз отчаливал. В свете заходящего солнца вспыхнула огнем позолота на резных украшениях. Теперь она смогла рассмотреть на носу корабля статую атакующего льва.

– Красавец! – прошептал кто-то из команды.

– Хорош, морской черт, – согласился кто-то еще.

По вантам на том судне сновали моряки, раскрывая паруса.

– Слаженно работают! – с завистью заметил один из моряков.

– Так, наверно, если не работать – выбросят за борт. У Черного Аристократа, говорят, замашки те еще.

– Да говорю вам, это французские прихвостни. Они же грабят в основном итальянские и испанские суда.

– А я слышал – французские и португальские.

– Говорят, что никакого Морского Дьявола не существует, что это союз капитанов, а потому наверняка ему покровительствует какое-нибудь государство.

– А я слышал, это евреи на свои огромные деньги построили корабли и грабят христианские суда.

– А еще говорят…

Джованна устала слышать этот треп и спустилась в тесную каюту, которую предоставил им капитан. Поскорее бы уехать из Неаполя. При виде крепости, в которой она побывала дважды, Джованна испытывала сильное желание отомстить и принцу Альфонсу. Но прекрасно понимала, что до таких высот ей не добраться никогда.

В этом небольшом путешествии она впервые столкнулась с морской болезнью. Провисев несколько часов на фальшборте, совершенно измученная, она смогла отдохнуть, только когда сошла на берег.

Глава 10. Промах

Джованна долго ломала голову, как подступиться к герцогине де Адерно. Из ее писем девушка знала, что герцогиня осторожна в завязывании новых знакомств, потому что боялась шпионов из Неаполя. Джованна решила сохранить личину Валентина Орсини: ходила повсюду в мужских одеждах. Но подступиться к кругу общения герцогини не представлялось возможным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация