Книга Король, (не) бери меня в жены!, страница 85. Автор книги Альма Либрем

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Король, (не) бери меня в жены!»

Cтраница 85

Но я понимала: Риану надо было пригласить и других невест. Сейчас он решительно направлялся к леди Элизе, а я - двинулась к стене, рассчитывая выпить еще немного воды и немного отдышаться. Но не успела уйти достаточно далеко, как на моем пути словно из-под земли вырос герцог Франко.

- Леди Алатэ, - чопорно проронил он, - позвольте пригласить вас на танец.

Я взглянула на протянутую мне сухую, сморщенную руку и едва не задрожала от отвращения. Герцог Франко мог иметь какие угодно титулы, но они никогда не сделали бы его привлекательным женихом. Я чувствовала это так остро, что едва сдерживалась от желания сказать очередную колкость прямо в лицо.

- Простите, герцог, но этот танец я буду танцевать только с Его Величеством, - отрезала я.

Риан столько раз говорил мне о том, что собирается на мне жениться, что пора бы уже поверить! Поверить в достаточной мере, чтобы хоть не принимать руку от герцога Франко.

Я, маркиза Алатэ, если захочу, найду себе тысячи женихов! Или, если вдруг пожелаю, буду одна. Переломлю историю, покажу, что даже одинокая женщина способна на множество свершений, пусть этого и не понять такому, как герцог Франко.

Сейчас я четко понимала лишь одно. Я не могла позволить ему вот так просто искорежить собственную судьбу, пробраться в нее и пройтись по ней грязными ногами. Даже если Франко считал, что он имеет на меня какие-то права...

Риан не раз говорил: провокация в разумных пределах нам не помешает. Он повторял: я имею полное право отказать Франко, если он в очередной раз станет намекать мне на что-то неоднозначное.

Он должен начать бояться.

Выдать себя.

- Вы так верите в сладкие речи Его Величества, леди Маргарет, что становитесь слишком неосторожной. У него три невесты, не одна, - твердо промолвил герцог Франко. - И каждая из невест достойна стать женой короля, не только вы. Родство с первым маршалом Земнолесья не подарит вам слишком большое преимущество в глазах короля.

- Но, очевидно, определенным образом возвышает уже в ваших глазах? Не так ли, Ваша Светлость?

- Я тоже герцог. И я хотел бы породниться с таким уважаемым, достопочтенным семейством, как ваше.

Музыка уже играла, потому мы все равно не имели возможности танцевать, но герцог Франко никак не хотел отставать от меня. Он знал, что будет и следующий танец, когда Риан вынужден будет пригласить Дориану.

- Знаете, - вдруг таинственно прошептал Франко, - а ведь те духи, которые вы подарили королю Риану, он передал мне. Очень милое средство... Оно чем-то напоминает мне один чай, в приготовлении которого Его Величество почему-то обвинил ни в чем не повинную леди Виару. Возможно, она и не была отравительницей. Ведь не она у нас так любит прибегать к помощи ядов.

- Вот как! Его Величество передаривает подарки? - мрачно уточнила я, позволяя себе немного расстроиться. На самом деле, это было ложное чувство - ведь я прекрасно знала о судьбе ядовитых духов и вполне одобряла план Риана. Но не ждала, что герцог Франко вздумает угрожать мне ими.

- Да, как видите. Он не настолько ценит ваше внимание, чтобы пользоваться тем средством самостоятельно, - пожал плечами мужчина. - А вы отказываете мне в танце. Заиграла следующая мелодия, может быть, вы согласитесь принять мою руку хотя бы сейчас?

- Ни за что! - пылко воскликнула я, краем глаза наблюдая за тем, как Риан приглашает следующую девушку.

- Ах, леди Маргарет. Пока что вы находитесь во дворце, но ведь это ненадолго. Однажды король Риан все-таки определится с невестой, и, возможно, это будете не вы, - прошипел Франко. - Он непоследователен. То, что происходит с Его Величеством, удивляет весь совет, и меня в первую очередь. А вы столь наивно, столь слепо верите в его ласковые речи. Вам понадобится защита, леди Маргарет.

- Для защиты, - легко ответила я, - у меня достаточно родни и силы моего отца.

- Конечно. Но герцог Алатэ сейчас далеко.

- Всего лишь на юге страны.

- Далеко, - загадочно повторил Франко. - Очень далеко. Так, что вы, возможно, не сможете до него дотянуться.

Я молча отвернулась. Беспокойство об отце давно снедало мое сердце, но я не могла позволить яду, который так упорно источал герцог, проникнуть в сердце и слишком испугать меня. Следовало быть стойкой. Риан, в конце концов, на моей стороне.

- Помните о том, Маргарет, что здесь вы одна, - прошипел Франко, прежде чем скрыться. -И о том, что никто вам не поможет. Вашу руку обещали мне, и я своего добьюсь. Я всегда своего добиваюсь. Король не станет мне перечить. У него просто не будет такой возможности. А из вас получилась бы дурная королева. Ведь вы не умеете договариваться.

Он удалился, наконец-то решив переключить внимание на другую девицу. Я даже удивилась - как это, герцог Франко не стал продолжать перепалку! - но спустя секунду рядом со мной оказался Риан.

- Музыка была рассчитана на четыре танца, - отметил он. - Однако, невест у меня только три. Возможно, леди Маргарет, не откажете мне в чести станцевать еще раз? Все же, это мой день рождения, и мне было бы приятно в эти счастливые минуты находиться рядом с вами.

- Разумеется, Ваше Величество, - лучезарно улыбнулась я, принимая приглашение, и позволила отвести себя в самый центр зала.

Мы закружились в танце, вновь забывая обо всех преградах, и я успела лишь заметить, что не танцевал больше практически никто. Лишь редкие пары нашли в себе достаточно сил, чтобы сейчас находиться рядом с Его Величеством.

- Леди Маргарет, - прошептал мне на ухо Риан, - постарайтесь к завтрашнему обеду уложить все вещи и быть ко всему готовой.

- Вы желаете, - изогнула брови я, больше шутя, чем произнося это всерьез, - отправить меня домой?

- Да, - кивнул Риан. - И хочу отправиться вместе с вами.

Я только рассмеялась, позволив его словам остаться загадкой.

Глава двадцать восьмая. Риан

Солнечное дворцовое утро, очевидно, всем отплясывавшим вчера на балу казалось насмешкой. Солнечные лучи, прорывавшиеся сквозь широкое окно, затопили весь зал, в котором вчера проводилось торжество, и сонное дворянство, разбуженное с самого утра прихотью короля именно сейчас устроить публичное собрание, с трудом скрывало недовольство и желание убраться прочь.

Я порой ловил на себе недовольные взгляды, и мне казалось, что мрамор нашептывал на ухо проносившиеся в головах у присутствующих вопросы: что король удумал? Как он может выглядеть настолько бодрым сейчас, после того, как вчера полночи отплясывал на балу?

Рецепт был, конечно, очень прост. Выспаться присутствующим помешали не танцы, а присущая местному дворянству лень, страсть к алкоголю и прочие вредные привычки. Я вчера не пил и, собственно, ушел с бала довольно рано, как только закончилась обязательная программа, и о присутствии короля все успешно забыли. Но дворянство, привыкнув к тому, что король кутил практически до рассвета, просто не заметили этого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация