Книга Броманс. Все секреты книжного клуба, страница 26. Автор книги Лисса Кей Адамс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Броманс. Все секреты книжного клуба»

Cтраница 26

Мак поймал взгляд бармена и мотнул головой в сторону женщины. Бармен рассмеялся и кивнул. Ага, мол, приступай.

— Смотри и учись, — с улыбкой сказал он Лив.

Она показала ему средний палец.

Мак прошел за барную стойку, встал перед одинокой женщиной и сверкнул одной из тех улыбок, о которых мать когда-то предупреждала, что они втравят его в неприятности.

— Неужели вы пришли сюда сегодня вечером, чтобы постоять здесь в полном одиночестве?

Женщина удивленно повернулась к нему. Ее щеки порозовели.

— Простите?

Мак подмигнул.

— Привет. Что пьете?

Она посмотрела на свой пустой стакан.

— Просто воду. Я здесь с мужем, — добавила она.

— Ну и где он? И почему не принесет вам еще воды?

Она оглянулась.

— Он со своими коллегами.

— И часто он так делает?

— Что делает?

— Выводит вас в свет, а потом бросает, чтобы тусоваться с приятелями?

Она пожала плечами. Ответ положительный. Вот кретин. Мужчины не заслуживают такого дара, как женщины.

Мак приподнял ее стакан.

— За счет заведения. Чем вас угостить?

Она покачала головой.

— Я за рулем.

Значит, мистер Мудак не только игнорировал жену, но и взял ее с собой, только чтобы он мог напиться. Хорош.

— Понятно, — сказал Мак, наливая ей в стакан воду. — Но я уверен, что угадаю ваш любимый напиток.

Аккуратно подрисованная бровь изогнулась, в глазах зажглось любопытство.

— Сомневаюсь.

Мак оценил ее мелированные локоны — дорогая укладка, и серьги — бриллиантовые гвоздики, клатч рядом с ее рукой — Кейт Спейд. Высший класс.

Классика.

— «Манхэттен»?

Она удивленно рассмеялась.

— Как вы догадались?

Мак пожал плечами.

— Такой уж у меня талант.

— Странный талант.

— Не в моей работе. — Он посмотрел на мужчин за столом. — И кто из них ваш муж?

Ее лицо помрачнело.

— Тот, который сейчас встает.

Мак внимательно посмотрел на парня. Коротко остриженные волосы. Коротко подстриженная борода. Тип профессионала. Образованный и высокомерный.

— Дайте угадаю, — сказал Мак, скрестив руки на груди. — Работает в сфере финансов?

Женщина снова засмеялась.

— Впечатляет.

— Что они пьют?

Она закатила глаза.

— Раньше он любил «Будвайзер», а теперь увлекается этим ИПА [3]. Я терпеть его не могу.

Мак подмигнул.

— Значит, «Будвайзер».

Он наполнил кружку, подозвал одного из официантов и написал записку на салфетке:

Комплимент от Брейдена Мака. Обрати внимание на свою жену или убирайся из моего клуба.

Выполнив свою задачу, Мак вернулся на другой конец бара, где его дожидались Соня и Лив.

— Вот так это делается, — разведя руки в стороны, сказал он.

Лив тяжело вздохнула и посмотрела на Соню.

— Как давно ты с ним работаешь?

— Десять лет.

— И до сих пор его не убила?

Соня подперла подбородок рукой и усмехнулась.

— Нам будет чертовски весело вместе.

Мак хотел согласиться, но лицо Лив внезапно стало пепельно-серым. Он подошел ближе.

— Что случилось?

— Он здесь.

Мак развернулся и проследил за ее взглядом.

Ройс. Мак инстинктивно протянул руку назад и обхватил пальцами запястье Лив.

— Он знает, что мы говорили с Джессикой, — сказала она.

— Откуда, черт возьми, он мог это узнать?

— Наверное, от нее. Ты ведь слышал, что она нам говорила.

Мак стиснул ее запястье.

— Вернись в мой кабинет.

Она вырвалась из его хватки.

— Ни за что.

— Лив, пожалуйста. Позволь мне самому этим заняться. Он тебя еще не заметил.

Он не знал, что на нее подействовало, но Лив сделала, как он просил. Мак следил сквозь багровую пелену гнева, как Ройс пробирается сквозь толпу, приветствуя своих поклонников. Он остановился, чтобы сделать селфи с двумя женщинами, а затем позволил каждой из них поцеловать его в обе щеки.

Мак призвал на помощь весь свой запас силы воли, чтобы не броситься вперед и не надрать ублюдку задницу. Сжимая кулаки, он медленно прошел к центру бара.

Вскоре перед ним возник Ройс со своей позерской улыбкой.

— Мак. Тебя-то мне и надо. — Он повернулся, чтобы извиниться перед двумя девушками, которые желали фото. — Простите, дамы. Деловая встреча.

Ну, конечно. Деловая. Ройс держался, как старомодный мафиози, явившийся с целью запугать опасного конкурента.

Ройс протянул ему руку через стойку. Их рукопожатие было примерно таким же дружелюбным, как у пары боксеров, вступающих в бой.

На излишне жесткое пожатие Ройса Мак ответил с равной силой.

— Что тебя привело?

Ройс не ответил. Он облокотился о стойку и оглядел зал с явным пренебрежением.

— Интересное место.

— Впервые у нас?

— Не имел прежде такого удовольствия.

Слово «удовольствие» он растянул, вкладывая в него противоположный смысл. Взгляд Ройса задержался на танцполе, где в ритм классической песни Брэда Пейсли волновалось море ковбойских шляп. Презрительно скривил губы.

Никогда еще за свою жизнь Мак не испытывал такого сильного желания кому-то врезать.

Хотя не совсем так. Раньше он уже испытывал желание избить кое-кого. Ройс стал вторым, причем по той же причине. Мужчины, которые причиняют боль женщинам, — самые мерзкие существа на земле.

Мак с трудом расцепил челюсти.

— Предложить тебе выпить?

Ройс снова повернулся к нему со своей фальшивой улыбкой.

— Конечно.

Мак неуклюже махнул в сторону стеллажа с алкоголем за своей спиной.

— Чем травишься?

— Какой у вас фирменный напиток?

— Коктейль «Сопливая ракета».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация