Книга Броманс. Все секреты книжного клуба, страница 28. Автор книги Лисса Кей Адамс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Броманс. Все секреты книжного клуба»

Cтраница 28

Мак показал ему средний палец. Гевин ответил тем же.

Малколм нетерпеливо поднялся.

— У меня нет времени на ваши споры.

Мак схватил его за руку.

— Сядь. Это важно.

Малколм сел и насупился.

— Надеюсь, дело и впрямь того стоит.

Мак сделал глубокий вдох и запустил пальцы себе в волосы. Выдохнув, посмотрел на лица друзей. Он чувствовал вину за то, что делает это без позволения Лив, но ведь ситуация требовала срочных мер.

— Все должно остаться между нами.

— Значит, ты и впрямь о чем-то серьезном? — помрачнел Гевин.

— Да. Касается Лив.

Гевин насторожился.

— А что с ней?

— Она не все рассказала вам о том, почему ее уволили.

Спустя пять минут парни отреагировали на услышанное именно так, как Мак от них ожидал, потому что все они жили по тому же кодексу, что и он.

Русский стукнул здоровенным кулаком по своему накачанному бедру.

— Я разобью ему яйца!

— Что ты предлагаешь сделать? — спросил Дэл Мака.

— Пока не знаю. Но мы должны его остановить.

— Я в деле, — кивнул Малколм.

— Я тоже, — согласился Дерек.

Парни кивали, и только Гевин воздержался. Он покачал головой, снял бейсболку и взъерошил примятые волосы.

— Мне это не нравится. Я не хочу, чтобы Лив пострадала.

— Я не допущу, чтобы она пострадала. Я буду ее защищать.

Гевин фыркнул.

— Хотел бы я увидеть ее реакцию, скажи я такое при ней. Она девушка независимая.

Да, Мак это знал. И кажется, ему это все больше нравилось.


Броманс. Все секреты книжного клуба

Лив быстро приняла душ, причесалась, накрасилась и оделась, прежде чем отправиться по утренним делам. На улице моросил холодный мелкий дождик — он тут же свел на нет то небольшое количество усилий, которое она приложила к прическе. Она прошагала в резиновых ботах по мокрой траве через двор до курятника. В сарае блеяли козы, но им придется потерпеть, пока до них дойдет очередь. Рэнди уже перелетел через забор и теперь сидел на своей любимой ветке, поджидая, когда выпустят кур, чтобы он мог достичь своей ежедневной сексуальной нормы. Он приветствовал Лив угрожающим хлопаньем крыльев.

— Мне сегодня не до тебя.

Рэнди сердито прокукарекал. Она замахнулась на него, но сразу же устыдилась — не его вина, что Ройс, мерзкий ублюдок, распускает слухи о том, что она с ним спала.

По ее коже пробежал холодок, не связанный с погодой. Ее бросало в дрожь от одной только мысли о том, чтобы оказаться рядом с этим человеком.

Рэнди снова захлопал крыльями, и она погрозила ему пальцем.

— Серьезно, Рэнди. Меня уже достали самцы, качающие права.

— Возьму на заметку.

Лив вздрогнула от неожиданности и обернулась. Мак был в десяти шагах от нее и приближался, весь такой уверенный и самодовольный, в шортах для гольфа и тонком спортивном пуловере. Дождь, который превратил ее волосы в веревки, прилипшие к шее, украсил его шевелюру сверкающими капельками. Прямо живая реклама «Найк».

— Что ты здесь делаешь?

Рэнди слетел со своего насеста и побежал к Маку, вздыбив перья и распушив хвост. Уворачиваясь от птицы, Мак запрыгал на одной ноге, потом на другой.

— Да что с ним такое?

— Петухи — те еще засранцы.

Мак пнул ногой воздух. Рэнди подпрыгнул и ударил его обеими лапами. Мак отпрянул и выругался. Лив схватила плетеную корзину, висевшую на крюке возле двери курятника, и шуганула ею петуха.

Рэнди наконец сдался и убежал на поиски кур.

Лив передала корзину Маку.

— Будешь помогать.

— А что надо делать?

— Ты соберешь яйца, пока я насыплю курам зерно.

— А где их собирать?

Лив указала на ящики-гнезда.

— Поднимаешь крышку. Заглядываешь в каждый, смотришь, есть ли там яйца. Если есть, кладешь их в корзинку. Бережно.

Мак посмотрел на ящики так, будто внутри ждала сама смерть.

— Там сидят куры?

— Могут сидеть. Они отодвинутся для тебя. Просто сунь руку под них. Но будь с ними нежным.

— Ты хочешь, чтобы я сунул руку под курицу?

— Они отодвинутся.

— Но прямо под курицу? Там, где у них вагины?

— У кур нет вагин. И даже если бы были, это куры. Они не станут возражать.

— Но…

— Ради бога, Мак, будь мужчиной.

— Эй! — возмутился он. — То, что я мужчина, не значит, что я не имею права на страхи или… Погоди. У кур нет вагин?

— О боже. Просто собери чертовы яйца.

Лив открыла калитку в куриный дворик. Мак с опаской приподнял деревянную крышку и облегченно вздохнул, когда увидел внутри всего одну курицу. Остальные выбежали на поиски свободы и червяков в мокрой земле, как только Лив открыла калитку.

Рыжей не удалось уйти далеко. Рэнди прыгнул ей на спину и приступил к делу. Все кончилось в три секунды.

— Господи, Рэнди, — укоризненно сказал Мак. — Зачем так спешить?

Лив, пряча улыбку, наклонилась и насыпала немного корма на землю.

Мак переложил в корзину три яйца.

— Эй, а курица знает, что собирается выдавить из себя яйцо, или оно просто из нее выпадает?

— Понятия не имею.

— Интересно, как это происходит в первый раз? Они, наверное, такие: «Ой, что это такое? Что из меня выпало? Сяду-ка я на него и посмотрю, что будет».

На этот раз ей не удалось сдержать смешок. И его довольная ухмылка показала, что он услышал. Вот черт.

Он перешел к следующему ящику.

— Серьезно, а что у кур вместо вагин?

Лив сыпанула черпак зерна в кормушку.

— Не желаю больше обсуждать с тобой куриные вагины. Никогда.

— Ладно, если не хочешь говорить, я погуглю. Любопытно, какую рекламу мне после этого будут предлагать.

Она вздохнула.

— У них есть отверстие, которое называется клоака. Что-то вроде универсального отверстия для всего сразу.

— Для всего? — Он вздрогнул. — Почему ты так много знаешь о куриных вагинах?

— Пару месяцев назад у одной курицы застряло яйцо. Нам пришлось ей помочь.

— Интересные у тебя занятия. Скажи мне еще раз, почему ты здесь живешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация