Гроза вновь была рядом и рычала на мертвеца, щеря зубы – с них капала кровь.
– Ты ранен? – словно сквозь туман, донесся до него чей-то голос, но Корбан только и мог, что зачарованно смотреть на тело, лежащее в грязи перед ним. Такое неподвижное…
– Бан, ты ранен? – повторил голос, громче и тревожнее. Чья-то рука схватила его за плечо, повернула, и он посмотрел на Гара – во взгляде управляющего конюшен было что-то свирепое.
– Н-нет… – выдавил он и покачал головой.
– Хорошо, – проворчал Гар.
Корбан посмотрел за спину конюха и увидел, что остальные их противники мертвы: одному перегрызла горло Гроза, а еще троих убил Гар. В отдалении все еще бушевала битва, хотя силы с обеих сторон поредели. Теперь Корбан видел женщин, по-прежнему привязанных к дереву, – вокруг них обменивалась ударами горстка ратников.
– Кивэн, – сказал Корбан и бросился туда прежде, чем Гар успел что-то предпринять, огибая скопления сражающихся и проворно петляя между деревьями.
Галион и Коналл бились, заслонив собой связанных женщин, землю у их ног усеивали трупы. Плечом к плечу с ними сражался еще один человек – Кэмлин. Разбойник одним ударом отбил укол копьем, затем, занеся меч, разрезал веревку, привязывавшую женщин к дереву. С мгновение они продолжали сидеть с потрясенным видом, а затем повскакивали на ноги.
Галион фехтовал с высоким широкоплечим воином. Корбан пригляделся как следует, увидел, с кем сражается Галион, и ахнул.
Это был Брейт.
Лесовик отступил назад, за пределы досягаемости меча Галиона, оглядел лагерь, затем посмотрел на свою истекающую кровью руку. Что-то крикнул, но слова потерялись в грохоте битвы.
Корбан метнулся вперед, оставив Гара и Грозу на шаг позади, и скользнул к Кивэн и Эдане. Девушки во все глаза глядели на окружающую бойню, а Корбан тем временем перепилил мечом веревки, связывающие их руки. Кивэн бросилась на него и крепко обняла.
Он обернулся на крики и увидел горстку разбойников, бегущих из лагеря, – среди них были Брейт и Моркант. Мэррок уже был рядом с Галионом и Коналлом, и воины сгрудились вокруг женщин.
Мэррок схватил Алону за плечи и широко улыбнулся. Она улыбнулась в ответ, обняла его и поцеловала в щеку.
Из двенадцати ратников Ардана, которых выбрал Мэррок, в живых оставалось лишь четверо. Галион подал знак Коналлу, и они двинулись к краю лагеря, осматривая деревья в том направлении, где скрылись беглецы.
Корбан внезапно понял, что Кэмлин все еще здесь и не совсем понимает, что ему делать. Мэррок поднял меч.
– Нет! – воскликнула Алона. – Этот человек нас спас. Они собирались убить Кивэн. Он защитил ее, защитил нас.
Мэррок нахмурился, но меч не опустил.
– Зачем?
Кэмлин пожал плечами.
– Да я и сам так до сих пор и не знаю, – сказал он. – Просто так получилось.
– Я перед ним в долгу, – твердо сказала Алона.
– Так что нам с ним делать? – спросил Мэррок.
– Они возвращаются! – крикнул Галион из-за деревьев. Послышался свист, Алона пошатнулась и упала на дерево: из ее спины торчала стрела. Эдана закричала.
– Уходим! – скомандовал Мэррок. Сгреб Алону в охапку, взвалил ее на плечо и побежал в лес.
Эдана и Кивэн двинулись, спотыкаясь, за ними. Кэмлин постоял секунду, затем последовал за Коналлом, когда тот побежал к своему брату. Корбан колебался, глядя в сторону, откуда неслись звуки битвы, и мельком увидел среди деревьев Галиона. Затем вслед за девушками поспешил в тень, а Гар с Грозой кинулись за ним.
Глава 73. Корбан
Впереди, мелькая среди деревьев, мчались фигуры, и вскоре Корбан почти нагнал Кивэн. Долгое время они просто не сбавляли хода, хотя звуки битвы позади них давно стихли. Скорость задавал Мэррок – он нес Алону и не желал ее никому передавать. В конце концов он споткнулся и чуть не уронил королеву, и они остановились перевести дух; Корбан плюхнулся на землю рядом с Кивэн. Протянул руку и сжал ладонь сестры в своей ладони.
Она повернула к нему свое чумазое лицо с покрасневшими глазами.
– Не думала, что снова тебя увижу, – слабо улыбнулась девушка.
– Нас привела к тебе Гроза, – сказал он, и волчениха ткнулась в Кивэн мордой.
– А она-то как здесь оказалась? – спросила Кивэн, трепля Грозу за ухо.
– Шла за нами от самого Баглуна. Ты ранена?
– Я? Нет, – пробормотала Кивэн, затем ее глаза увлажнились, и по щекам побежали слезы. – Ронан… – прошептала она.
– Знаю. Мы его нашли… – сказал Корбан, но дальше слов подобрать не смог.
– Надо идти дальше, – молвил Мэррок, усаживая Алону на колени. Она была бледна и все никак не приходила в сознание; пряди волос налипли на лицо. Эдана села рядом с ней и стала поглаживать Алону по лбу; лицо у нее было почти такое же бледное, как у ее матери.
– Ты не сможешь нести ее до самого Ардана, – сказал Гар.
– Смогу и донесу, – отрезал Мэррок.
– Нет. Ты замедлишь наш ход. Если нас выследят, нам не удастся оторваться от погони.
Мэррок зыркнул на Гара, но ничего не ответил.
– Давайте сделаем носилки из наших плащей, – предложил Гар. – Вдвоем будет легче нести, чем в одиночку, да и ей самой удобнее будет.
Мэррок немного помолчал, затем коротко кивнул.
Быстро, на скорую руку соорудили носилки. Мэррок обломил древко стрелы в спине у Алоны, чтобы не мешало, и расположил королеву на плащах как можно лучше, а затем они снова отправились в путь. Корбан с Грозой шли во главе, Мэррок и Гар несли Алону. Долго они так шли. Гар снова оказался в хвосте их небольшой вереницы, но вот он крикнул:
– Там, сзади, кто-то идет!
Они ускорили шаг, и Корбан почувствовал, как к нему возвращается знакомый утробный страх.
– Они нас настигают! – снова крикнул Гар. Мэррок ругнулся, приказал всем остановиться, и они развернулись, чтобы лицом к лицу встретиться с преследователями, защитить Алону и девушек. Корбан выхватил меч и сглотнул.
Топот бегущих ног становился все громче, среди деревьев замелькали быстро движущиеся фигуры, а затем вдруг появился Коналл, судорожно хватающий воздух и ухмыляющийся в промежутках между вдохами, за ним – Кэмлин, а последним из всех – Галион. Когда Корбан убегал с поляны, оставались в живых еще двое из воинов Ардана, но сейчас их нигде не было видно.
– Для… кучки… женщин, детей и… калек вы… неплохо так… притопили, – пропыхтел Коналл, упершись руками в колени. Корбан не смог сдержать улыбки.
– За вами есть хвост? – рявкнул Мэррок.
Галион покачал головой.
– Это вряд ли. Мы бились долго и упорно. Двое наших пали. Я видел лишь немногих врагов, которым удалось спастись бегством. – Он поморщился. – Вряд ли они опять за нами вернутся.