Книга Маленькая волшебница, страница 12. Автор книги Татьяна Гуркало

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маленькая волшебница»

Cтраница 12

— Магазин, — представил низенькое строение в середине двора Айдэк.

Лиин пожала плечами. Если честно, без подсказки она бы приняла этот магазин за хлев. Полное отсутствие архитектурных изысков и неряшливая побелка один в один. Только дверь — тяжелая, с медными цветами, выбивалась из образа.

За дверью было сумрачно и свежо. На перезвон колокольчиков вышла совсем юная девушка, удивленно уставилась на Лиин, а потом, рассмотрев ее спутника, вежливо поклонилась и пригласила следовать за собой. Довела она посетителей до комнаты, освещенной магическим светильником. Кроме светильника в этой комнате было три узких оконца под самым потолком, семь кресел и крошечные столики перед каждым из них. Еще на полу лежал ковер, цветастый с непонятным геометрическим рисунком.

В двух креслах уже сидели какие-то девицы и пили чай. На Лиин они посмотрели с неподдельным удивлением, переглянулись и понимающе улыбнулись друг другу.

— Боги, как не стыдно, — громко сказала одна из них, кудрявая блондинка в розовом. — Подобрал какую-то нищенку на улице и сразу притащил в приличное общество, будто сначала не смог свою содержанку нормально одеть.

— Мужчины, — горестно сказала вторая, тоже кудрявая, но брюнетка.

Лиин обеих проигнорировала и села в свободное кресло. Айдэк замер за ним.

— Наглая, — оценила ее маневр блондинка.

Брюнетка высказаться уже не успела. В комнату вошла немолодая женщина. Окинула взглядом всех девушек и почему-то пошла именно к Лиин.

— Что, госпожа волшебница, желает? — спросила она, вежливо поклонившись.

Как она определила в странно одетой девице мага, Лиин понятия не имела, поэтому растерянно ответила:

— Госпожа пока не знает, не может выбрать между облысением светловолосой овцы и бородатостью темноволосой. Или лучше наоборот?

Кто-то из кудрявых девиц закашлялся. Лиин их проигнорировала и смотреть, кто именно, не стала.

— У госпожи волшебницы все вещи утонули вместе с сундуком, — печально сказал Айдэк, словно это не он принимал участие в затоплении шлюпа.

— Да, — подтвердила Лиин и улыбнулась. — Поэтому госпоже волшебнице нужно все и побольше.

И пускай любезный капитан Веливера расплачивается, как хочет. Сам же не уточнил масштабы покупок.


Из магазина Лиин, наконец сменившая ужасные штаны на приличную юбку, выходила, чувствуя себя груженным мулом. И тихо радовалась, что не согласилась купить тяжеленный плащ с золотым шитьем. Пытаясь дотащить его до корабля, она бы точно надорвалась. Разорение капитана Веливеры этого не стоило.

Айдэк помогать нести многочисленные свертки, перевязанные бечевой и бантами, отказался. Заявил, что у телохранителя должны быть свободные руки. Пришлось девушке все тащить самостоятельно. Потом эти проклятущие свертки расползлись в руках, как тараканы и свалились посреди дороги, хорошо хоть не в кучу мусора, и Лиин всерьез задумалась о том, а не бросить ли половину там, где они упали? И, наверное, бы бросила, если бы помнила, что и в каком находится. А то вот так бросишь половину, а потом окажется, что в той половине остались все юбки. И будет она счастливой обладательницей множества рубашек, которые будет не с чем надеть, если не считать чужих штанов на веревочке. Правда, и тут не факт, что Айдэк захочет одолжить очередные, а в каком свертке находились уже одолженные, Лиин тоже не помнила.

Пришлось все собрать и связать друг с другом.

В порт Лиин заходила уставшая и проклинающая свою мстительность. Зато выражение лица капитана стало бальзамом на душу.

— Айдэк? — удивленно позвал капитан.

— Я не понимаю женщин, — печально сказал телохранитель. — Но они все одинаковые.

— Ага, — только и смог сказать капитан. — Твоя сестра несла покупки как-то ловчее.

Лиин фыркнула.

Капитан обаятельно задрал бровь, а потом задумчиво сказал:

— Запишу в непредвиденные расходы на обмундирование.

Лиин опять фыркнула и гордо удалилась, из последних сил держа свертки.

Месть, похоже, не удалась. Оставалось только надеяться, что за непредвиденные расходы его не похвалят. И что честный корабельный секретарь откажется записывать женские наряды в колорите Рога в качестве обмундирования. Правда, надежды на это было мало.

— Гад, — сказала Лиин зеркалу. — Змей хладнокровный.

Глава 4

О походах в гости и странных решениях капитана.

Отдыхала от переноса покупок Лиин долго, почти два дня. Все это время она перечитывала мемуары адмирала, перебирала купленное и злилась на капитана, который фактически запер ее в каюте. Еще и Айдэка под дверью поставил. А был бы иллюминатор больше, кого-то поставил бы и там.

Это Лиин больше всего и злило, а не сам факт того, что ее заперли. Можно подумать, она такая дура, чтобы сбегать на проклятущий Рог, в загаженный город, где у нее ни родственников, ни знакомых, ни вообще никого. А еще у нее нет денег. И есть браслет на запястье, благодаря которому она вообще себя защитить не сможет. Вот какой дурой надо быть, чтобы в такой ситуации куда-то сбежать с корабля, где у нее и телохранитель и не особо плохое отношение? Очень большой дурой. И капитан Веливера именно такой дурой ее считал.

— С-с-сволочь, — прошипела Лиин, закрывая книгу.

Словно в ответ на хлопок книги, открылась дверь каюты и заглянувший Айдэк величественно сказал:

— Вас ждет капитан.

— Ждет? — переспросила девушка и вскочила на ноги, уронив книгу.

Ей хотелось просочиться мимо Айдэка, добежать до капитана и наорать на него, пока никто не остановил. Вместо этого она глубоко вдохнула и вежливо сказала:

— Я сейчас.

И рукой махнула, намекая, что телохранителю лучше закрыть дверь, оставшись с той стороны.

Переодевалась Лиин зло и быстро. Нет, она вовсе не думала, что Веливера впечатлится цветастой юбкой и зеленой кофтой, очень идущей к глазам Лиин. Он наверняка и получше видел. И у приодетых девушек были соответствующие прически. Да и вообще. Но представать перед ним в виде нищенки, которой костюм собрали из того, что бывшим владельцам было не жалко, она больше не хотела. Сама не понимая почему. Просто это казалось неправильным.

Вышедшую из каюты Лиин Айдэк окинул любопытным взглядом, улыбнулся, а потом повел не в капитанскую каюту, а мимо нее, в конец коридора. Оказалось, там находилось помещение гораздо больше любой из кают. В нем стоял лакированный стол с позолоченными украшениями на ножках. Вокруг стола расставлены, точнее намертво привинчены к полу, массивные стулья.

Капитан Веливера посмотрел на приодевшуюся Лиин одобрительно и даже вежливо встал, одновременно жестом указывая на стул рядом с собой. Незнакомец, сидевший напротив капитана, уставился удивленно, потом попытался резко вскочить, ударился об стол и тихонько зашипел что-то нелицеприятное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация