Книга Маленькая волшебница, страница 37. Автор книги Татьяна Гуркало

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маленькая волшебница»

Cтраница 37

А потом еще Хашен долго не хотел приходить в себя. А когда пришел, не сразу про сарайчик вспомнил, потому что порывался кого-то немедленно убить. Так что начальство узнало о дыре и пришло ею любоваться где-то через полчаса, когда дождь окончательно утих, тучи разошлись и засияло солнышко.

— Ну что же, так наверное даже лучше, — ко всеобщему удивлению, сказало начальство. — Бестолковое было похищение. И могло вреда принести больше, чем пользы.

Наблюдавшие за начальством борцы против императорской тирании восхитились начальственной мудростью, некоторые даже вслух.

— Только переехать надо срочно, — добавило мудрое начальство.

Борцы не возражали. Жить в доме без крыши они тоже не хотели — дожди здесь случаются часто.

И вот тогда, когда началась срочная эвакуация из аварийного дома, сбор вещей, поиски куда-то девшихся ценностей и прочее веселье, наконец-то было обнаружено исчезновение мелкой волшебницы. И начальство наконец разозлилось. Оно топало ногами, трясло кулаками и орало на всех, что они не смогли уследить за одной девчонкой.

Персонально досталось заспанном Валаду. Потом еще одному магу, бодрому и слегка нетрезвому, за какие-то нерабочие амулеты. Потом этому магу досталось во второй раз, когда он, с непомерным удивлением на лице, выловил из волос одного из бойцов какую-то мелкую пакость.

— Стряхнулось, наверное, — сказал маг задумчиво.

Начальство махнуло на него рукой и стало организовывать погоню. А бойцы неохотно организовывались и удивлялись, что бывшая Валадова невеста родному начальству ценнее целого волчьего ублюдка и императорского капитана в одном лице. Ловить девчонку большинству откровенно не хотелось. Одни ей сочувствовали, другие опасались, что дар ей закрыли не настолько сильно, чтобы она не могла, отбиваясь, размазать кого-то тонким слоем по ближайшему дереву.

— А еще гроза подозрительная, — шептались одни.

— Наверное ее тот капитан умыкнул. Ожил, набрался сил и умыкнул, девка она ладная: и на лицо, и фигурой, — предполагали другие.

Валад же даже не вышел, заявив, что никого ловить не собирается.

Зареванная Аланда вообще пожелала, чтобы всех волки съели.

Не шибко трезвый маг за время сборов успел стать очень нетрезвым.

Так что расходилась погоня по всем возможным направлениям, группами по четыре человека, ни на что особо не надеясь.


Идти куда-то под дождем было очень неприятно. Ноги все время скользили по грязи, мокрая трава пыталась их опутать, вода колотила по голове и плечам, заливала глаза, и казалось, еще немного и вслед за грязью смоет и одежду.

Лиин было одновременно холодно и жарко. А капитану наверняка еще хуже. Он несколько раз останавливался, один раз довольно долго стоял у дерева, дыша ртом и глядя вдаль невидящими глазами, а уж сколько раз он пил из бутылки, Лиин точно не знала — давно сбилась со счета.

Постепенно девушке стало казаться, что они идут целую вечность и по кругу. И стоит сделать еще пару шагов и из-за пелены дождя появится покинутая усадьба. Тогда только и останется сесть и разреветься, хотя разреветься хотелось и так. И побег уже не казался хорошей идеей. Точнее не так, плохой идеей стал казаться побег вот так, без подготовки, с куском сала в заплечной сумке и наверняка промокшей крупой, которую еще и готовить не в чем. Меч вообще хотелось выбросить. Вот зачем он ей? Да и капитану он ни к чему, капитан и без меча еле идет.

Нормальные люди бы загодя приготовили припасы, выбрали маршрут ну или хотя бы дождались, пока стабилизируется магия. А ненормальные бегут так — устроив ливень, неизвестно куда, с еле волочащим ноги спутником, замерзнув и устав.

Дождь, к счастью, вскоре закончился, но лучше не стало. Вместо дождя проявился ветер, и у Лиин стали дрожать губы, а зубы выбивать чечетку. Рук она почти не чувствовала и наверняка потеряла бы проклятый меч, если бы капитан не вытащил шнурок из ворота рубашки и не велел привязать оружие к руке. Видимо, тоже считал, что даже ржавый меч лучше, чем полное отсутствие оружия. Тем более, меч прочнее и тяжелее какой-то там сломанной по пути палки.

Лиин вздохнула, поправила врезавшийся в запястье шнурок и попыталась как-то поудобнее обхватить рукоять меча.

— Долго еще? — спросила девушка, понимая, что задает совершенно глупый вопрос.

Веливера оглянулся, кивнул и пошел дальше. Ровно три шага. А потом замер, немного постоял и рухнул лицом прямо в лужу.

Лиин от неожиданности пискнула и бросилась его спасать. Утопление в луже слишком уж оригинальная смерть. Меч, к счастью, от резкого движения отлетел назад, а не вперед, но Лиин все равно из-за него споткнулась. Хорошо, хоть не об него.

В лужу девушка забежала без каких либо сомнений, подхватила капитана подмышки и вытащила на траву, пыхтя от усилий и жалуясь на тяжесть. А потом так и рухнула около него на колени. Если честно, пока Веливера судорожно не закашлялся от удара по груди, она даже не понимала дышит ли он, а разводы грязи на лице вообще делали его похожим на извлеченного из могилы покойника.

— Что же делать, что же делать, что же делать? — забормотала девушка, раскачиваясь из стороны в сторону. — Я же маг, должна что-то придумать.

Подходящих к ситуации умений что-то не вспоминалось. Дотащить куда-то капитана можно было только волоком, вот только непонятно куда и зачем. И если бы в небо с громким карканьем не взвилась воронья стая, которую Лиин с капитаном прошли целую вечность назад, она бы наверное так и сидела, пытаясь придумать что-то толковое.

— Стаю кто-то спугнул, — сказала сама себе Лиин, наблюдая за кружащими в небе птицами. — Кто-то пострашнее нас, нас вороны проводили презрительным карканьем, а одна еще и нагадить на голову пыталась. Значит, там идет кто-то шумный и не поленившийся запустить в ворон камнем. Есть у нас любители супа из этих мерзких птиц. Значит…

Что оно значит, Лиин так и не придумала, но сидеть больше было некогда.

— Извините, капитан, — сказала девушка, хватая мужчину за ноги и поволокла туда, где не росло никаких высоких растений, не виднелись розовые головки цветущих колючек и не было кустов.

Еще Лиин старалась идти там, где не было камней. Тащить за плечи Веливеру она бы не смогла в любом случае, для этого его пришлось бы приподнять. А так он волочился неплохо, по мокрой траве вообще все скользит гораздо лучше, чем по сухой. Правда, оборачиваться и смотреть на что похожа капитанская голова совсем не хотелось.

— Надо было его бросить, надо было его бросить, — бормотала девушка, упорно идя вперед. — Надо было его бросить.

И вышла к оврагу.

— Наверное я зря сбежала, — сказала Лиин, глядя вниз. — Боги против моего побега.

Идти вдоль оврага было бессмысленно. Он мог быть сколько угодно длинным, а по расчетам Лиин те, кто спугнул ворон, как раз должны были дойти до конца рощицы, вначале которой мерзкие птицы настроили гнезд. Если, конечно, эти нехорошие люди идут в эту же сторону. Если в другую, то не страшно, если в эту, то стоит им дойти до крайних деревьев и девицу бредущую по краю оврага не увидит только слепой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация