Книга Маленькая волшебница, страница 5. Автор книги Татьяна Гуркало

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маленькая волшебница»

Cтраница 5

Лиин пнули в плечо, кажется целясь в голову. Она попыталась отползти, еще раз закричать, и тут появился тот самый добрячок. Совсем не добрый с виду.

— Что здесь происходит? — мрачно спросил он, освещаемый со всех сторон, как статуя бога войны в столице.

Он и был похож на эту статую. Так же стоял, красиво развернув плечи и задрав подбородок. Лиин даже сначала показалось, что это та статуя и ожила. А потом она сообразила, что лицо кажется высеченным из камня из-за игры света и теней, а одет этот мужчина в обыкновенный офицерский китель, а не волшебную непробиваемую охотничью куртку.

— Повторяю, что здесь происходит? — еще мрачнее спросил мужчина.

— Ну, мы это… того… — попытался невнятно оправдаться сиплый где-то за спиной Лиин.

— Дежурный! — потребовал офицер. — Что эта девка делает на корабле? Кто вообще позволил таскать на корабль окрестных девиц?

— Она не окрестная, она пленная, — в тон офицеру ответил молодой мужской голос и, кажется, его обладатель даже каблуками щелкнул.

— Отлично, что она делает среди припасов? — уточнил офицер.

— Да перетащили ее. Я лично эту красотку к остальным пленным отнес и запер, чтобы не сбежала, — ворчливо отозвался кто-то.

— Ага, — мрачно сказал офицер. — Марк, завтра же объяснишь экипажу, почему с магами нельзя обращаться так же, как и с остальными пленными. А этих, любителей развлечений, за борт.

— Но они заключенные, которым дали шанс отработать… У них метка, потонут, как только от корабля отстанут, — сказал кто-то.

— Они своим шансом не воспользовались, — четко сказал офицер. — За борт эту падаль. Мне не нужны в экипаже люди, которые не знают, что такое дисциплина, и пытаются заставить мага сжечь себя и корабль.

За спиной Лиин началась возня, видимо, сиплый с приятелями за борт не хотели. Потом кто-то начал клясться, что он больше никогда, что это был последний раз, что он не виноват в том, что проклятые маги ничем от обычных смазливых девок не отличаются. А Лиин сидела и смотрела на офицера снизу вверх. И почему-то была уверена, что полетит к камнеглоткам следом за проштрафившимся трио.

— Ты, — наконец сказал офицер. — Веди себя тихо, ненавижу женские вопли.

Лиин кивнула. Она женские вопли тоже не любила, но ведь сработало.

— Еще маги там есть? — спросил у кого-то офицер.

— Вроде нет, но кто их знает? Там половина не жильцы вообще, некогда было их сортировать.

— Марк, пойди посмотри и постарайся, чтобы я больше об этом не напоминал, — приказал офицер.

Потом похлопал себя по боку, осмотрелся, нашел кого-то глазами и велел:

— Это во вторую гостевую каюту, и чтобы я никого даже поблизости не видел.

После чего развернулся и ушел.

А пребывающую в предобморочном состоянии Лиин подхватили под руки и куда-то повели. Сначала в темноту, потом по лестнице наверх, потом по палубе к очередной лестнице. Затолкали ее в итоге в довольно приличное помещение, которое можно бы было даже принять за гостиничный номер, если бы оно не было таким крошечным. Дверь запереть не забыли, хотя Лиин бежать было некуда. Да и сил на это не было. Хотелось свернуться калачиком на полу и уснуть.

Лиин с трудом села, довольно долго и бездумно таращилась на кровать, почему-то размышляя о том, можно ли выключить проклятые магические лампы, освещавшие каюту. Потом за спиной открылась дверь. Девушка медленно, всем телом обернулась и устало посмотрела на офицера. Он ответил ей брезгливым взглядом.

— Это тебе, красотка, — последнее слово он выплюнул, как особо забористое ругательство.

Подошел, наклонился, схватил Лиин за руку и защелкнул на запястье узорчатый серебряный браслет.

Лиин взвизгнула от разлившегося по руке холода, затрясла ладонью и даже не заметила куда проклятущий офицер делся.

Он надел на нее блокиратор. Хорошо хоть браслет, а то некоторые любят развлекаться, цепляя на пленников ошейники. Но даже с браслетом теперь у Лиин вообще никаких шансов не было. Ни на что. Она даже защитить себя не сможет. Ни от кого. И если отрубить кисть, как это сделал какой-то герой в древности, ее это не спасет. Лиин для магии были нужны обе руки.

Девушка заполошно покрутила браслет, пытаясь найти защелку, но он казался цельнолитым. Потом она немного поколотила кулаком по двери, сама не понимая зачем. А потом прижалась к ней и заплакала. И похоже, так и уснула. Потому что потом, совершенно неожиданно, обнаружила себя под той же дверью. С затекшей шеей и ломотой в спине.

Плакать больше не хотелось. Что-либо делать — тоже. А сидеть под дверью было глупо. Поэтому Лиин встала и пошла к кровати. Успев сделать два шага, она наткнулась взглядом на металлическое зеркало. Из его глубин на Лиин смотрело страшное растрепанное существо с опухшим, с кровоподтеками, лицом и пустым взглядом.

— Красотка, — проворчала Лиин, погрозив ему пальцем. — И как эти придурки могли на такое покуситься? Нормальный мужик бы побрезговал.

Высказавшись и немного подумав, Лиин хихикнула, вспомнив реакцию офицера на себя любимую. Вот он, похоже, нормальный мужик. Как правильно смотрел.

Хихикнув еще раз, Лиин все-таки добрела до кровати и рухнула на нее. В грязной одежде, заляпанной чьей-то кровью.

Зато спалось на этой кровати отлично. Даже кошмары не мучили вместе с плохими предчувствиями.

Завтра оно как-то будет. Вряд ли хорошо, но с этим она уже ничего не может сделать.

Похоже быть беспомощной овцой не так и плохо. Спокойно очень, потому что ни о чем не надо думать. Зачем думать, если от твоих мыслей и решений ничего не зависит?

Глава 2

О поворотах судьбы и надежде на лучшее.

— Похоже, у девушки сотрясение, — не шибко уверенно сказал немолодой мужчина, похоже лекарь. — Тошнит? — участливо спросил он у Лиин.

— Да, — прошептала она.

— Точно сотрясение, — окончательно определился с диагнозом лекарь. — Пускай полежит, отдохнет. Вопросы ей сейчас задавать точно не стоит.

Стоявший в дверях, как само возмездие, офицер только кивнул и ушел. Его Лиин узнала по кителю, а рассмотреть толком опять не удалось. Да не сильно и хотелось.

Потом потянулись дни и ночи, за сменой которых Лиин наблюдала в иллюминатор. За эти дни несколько раз заходил лекарь, принес целебный настой в металлической бутылочке и попытался утешить тем, что капитан у них, конечно, строгий, но зато справедливый. Лиин ни капельки не утешилась, потому что отлично понимала, что за все художества ее даже повесить можно без всякого вреда для совести и справедливости.

Ближе к вечеру первого дня пришел смущенный и покрасневший пацаненок, то ли юнга, то ли беглец из дома, который в поисках лучшей жизни забрался на корабль, да так и остался — справедливый капитан не велел выбрасывать его за борт. Пацаненок принес сначала ворох тряпок, в которых Лиин с некоторыми усилиями узнала нижнюю рубашку, явно мужскую, широченные штаны с дырками в поясе, в которые кто-то добрый продел веревку, и жакет от женского костюма для верховой езды. Жакет был красивый, хоть и испачканный чем-то не отстиравшимся и, наверное, из-за этого брошенный владелицей на корабле, и рядом со штанами он выглядел как дорогая расписная шкатулка на фоне рассохшихся бочек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация