Книга Сердце Потока, страница 42. Автор книги Керри Райан, Джон Парк Дэвис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце Потока»

Cтраница 42

Теперь же весь этот потенциал, все эти возможности исчезли навсегда. Именно это и означал Железный Прилив. Всё это сделал он, превратив всё в железо. Он всё поглотил. Вероятность того, что всё может быть иначе. Вероятность того, что всё может быть лучше когда-нибудь.

— Ты уверен? — спросила Маррилл, кладя руку Фину на плечо.

Он не осмеливался посмотреть на неё. Одно дело, понял он, стать свидетелем разрушения известных ему миров. И совсем другое — увидеть, что люди в них лишены возможности улучшить свою жизнь. Видеть такое было выше его сил. Не помешай ему Маррилл убить Капитана раньше, всё бы уже закончилось. Пиратская Река снова стала бы такой же прекрасной, как раньше, и возможности были бы восстановлены.

Он стряхнул её руку. Его грудь наполнилась решимостью, его слёзы превратились в гнев.

Маррилл явно обиделась, но ничего не сказала. Просто отошла от него.

Фин мысленно отругал себя. Он не собирался с ней ссориться. С другой стороны, было непозволительной роскошью тратить драгоценную энергию на переживания по этому поводу. Теперь для него на первом месте были люди-статуи на равнине. Ради них он просто обязан остановить Капитана Железного Корабля. Чего бы ему это ни стоило.

Когда они приблизились к горам, Реми вновь осторожно направила «Кракена» выше. Ущелья между горными пиками были тёмными, затерянными в вечной мгле и извилистыми, как лабиринт. Реми подвела корабль к короне пылающих вершин, и «Кракен» нырнул в темноту. Теперь со всех сторон их окружали стальные скалы и чугунные каньоны.

Фин был уверен: он не единственный, у кого по спине пробежал холодок, когда «Кракен» плыл во тьме. Фонтаны расплавленного металла прорезали в ней косые красные полосы. Температура упала, но, проплывая мимо, они снова чувствовали жар.

— Осторожнее, капитан, — предупредил Серт с главной палубы, когда они нырнули под некогда каменную арку. Тёмные одежды волшебника сливались с тенями, от чего его бледное лицо казалось похожим на плавающую в воздухе маску. — Одно прикосновение, и Железный Прилив поглотит и нас.

Стряхнув с себя тревожные мысли, Фин сосредоточился на предстоящей задаче. Он должен был встретиться с тем, кто убил свою — их — мать. Эта мысль извивалась в нём, острая и твёрдая, как зазубренные горы, горячая, как расплавленные реки, которые вытекали из них. Он должен быть готов.

Внезапно, эхом отлетая от отвесных каньонов, тишину застывшего мира нарушил голос Велла:

— Добро пожаловать, брат Исчезайка!

Взгляд Фина стал перескакивать с утёса на утёс. Он обшарил глазами тёмные пятна, которые могли быть либо пещерами, либо тенями, но нигде не увидел своего двойника.

— Где он? — спросила Маррилл. Она стояла рядом с Фином, скрестив на груди руки.

Фин покачал головой. Высокие горные пики мешали точно определить, откуда исходил голос.

— Подними нас выше, Реми! — крикнул он.

— Пытаюсь, — крикнула в ответ бывшая няня. — Вообще-то этот корабль не предназначен скакать вверх и вниз.

Тросокостный Человек скрипнул в знак согласия. Улыбающееся лицо, нарисованное на его картонной голове, печально покачивалось, пока он возился с парусами.

— Я тут всё гадал, где ты, — звучал со всех сторон голос Велла. — Но ты явно прятался где-то поблизости, иначе бы я тоже был статуей, как остальные наши братья и сёстры.

Фин был бессилен подавить кипевший внутри гнев.

— Забавное дельце, братец! — крикнул он, прежде чем успел осознать, что делает. — Мы уже начали думать, что ты сделал миру великое одолжение и превратился в статую.

Хохот Велла прокатился по горам, отлетая эхом от стен ущелий.

Маррилл сердито толкнула Фина в бок.

— Нам нужна его помощь или ты забыл?

Фин хмыкнул. Он не был уверен, что эта идея того стоила.

— Мы даже не можем его найти, — огрызнулся он.

— Он определённо выше нас, — пробормотал Серт. — Но где?..

Они прошли между первыми из пяти пиков и оказались в долине, которая в окружении скал казалась глубокой круглой чашей. По середине её рассекал поток бело-жёлтого металла, образуя внизу озеро жидкого огня. Над их головами возвышался самый высокий горный пик.

Идти было некуда, только подниматься ещё выше. «Кракен» сбросил скорость и остановился. Тросокостный Человек принялся менять оснастку.

— Это займёт пару минут, — сказала Реми. — Мы не можем идти вертикально вверх.

— Что привело тебя сюда, брат Исчезайка? — спросил голос Велла действительно откуда-то сверху.

Фин вышел вперёд.

— Мы здесь просто за тем, чтобы… — крикнул он в воздух, но, вспомнив предостережение Маррилл, тотчас прикусил язык, чтобы не сказать что-то нехорошее. — За тем, чтобы…

Серт обвёл глазами чашу, выискивая Велла.

— Он рядом. Продолжай говорить.

Фин сглотнул, подавившись словами, хотя те уже были у него на языке.

— Мы пришли сюда потому что нам нужна твоя помощь! — выкрикнул он на одном дыхании.

Маррилл улыбнулась.

— Это было так сложно? — прошептала она.

Он энергично кивнул в ответ.

— Моя помощь? — Велл едва не задохнулся от смеха. — Вы пришли ко мне за помощью?

Серт вытянул вперёд длинный палец.

— Вон там!

Фин покосился на поросль колючего кустарника наверху скал. Почти в тот же момент, когда он увидел там фигуру, Велл прыгнул. Перевернувшись в воздухе, он камнем полетел вниз и, подняв фонтан брызг, нырнул прямо в лужу расплавленного металла внизу.

Маррилл испуганно ахнула. Фин укоризненно посмотрел на неё.

— Извини, — сказала она. — Я знаю, что он неуязвим. И всё же.

Серт перегнулся через перила.

— Похоже, мы снова его потеряли.

Фин перешёл к другому борту «Кракена». От озера понимался горячий воздух. От сильного жара его лоб покрылся испариной. Расплавленный металл был настолько ярок, что на него было невозможно долго смотреть, не говоря уже о том, чтобы увидеть, где исчез Велл.

Несколько напряжённых мгновений они безуспешно пытались разглядеть его. Над их головами, всё ещё перестраиваясь, визжала корабельная оснастка.

— И что теперь? — спросила Реми, крепко державшая штурвал «Кракена». Она посмотрела на возвышающуюся над ними вершину. — Корабль готов к взлёту. Но теперь, похоже, нам нужно спуститься вниз?

Фин внимательно осмотрел кипящее внизу озеро. Может, им всё же стоит спуститься ниже и посмотреть с небольшой высоты? С другой стороны, у них с Веллом так много общего. И хотя тот не рос на Пристани Клучанед, он был отличным скалолазом — почти таким же, как и сам Фин. За то время, которое они потратят на его поиски, он вновь может вернуться на вершину скалы, если не выше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация