— Не родственники. Она вторая жена твоего двоюродного дяди. И у них нет общих детей. Она нам все объяснила. Ты не знал?
Он отпустил ее руку и сел прямо.
— Нет, она мне ничего не говорила.
— Теперь ты знаешь. — Джулия сегодня же собиралась позвонить бабушке Рут и поблагодарить ее за устроенное свидание.
— Теперь знаю. — Тодд встал и протянул ей руку.
— Что ты делаешь?
— Приглашаю тебя на танец.
Танец? Настоящий… танец? Она не танцевала со школы. И даже тогда у нее это получалось весьма коряво.
— У них здесь нет танцпола, — сказала Джулия, не вставая со стула.
— Конечно, есть. И теперь, зная, что мы не родственники, я хочу с тобой потанцевать.
Джулия разрывалась между желанием прижаться к нему и боязнью выставить себя полной дурой. Она продолжала молча смотреть на него.
— Ты хочешь заставить меня умолять?
— А ты будешь?
— Все возможно, — улыбнулся Тодд.
Джулия встала и вложила свою руку в его. Тодд провел ее к площадке, на которой играли музыканты и несколько парочек танцевали, прильнув друг к другу.
Тодд прижал ее к себе и положил одну руку на талию, а другой продолжал держать ее руку. Она обняла его за плечо. Они не стояли настолько близко, чтобы ее грудь касалась его, но ей вдруг страстно захотелось этого…
— Ты вкусно пахнешь, — прошептал он ей на ухо.
— Сменила сегодня картридж в принтере. Это он так пахнет, — прошептала она в ответ.
Тодд рассмеялся.
— Ты не можешь просто принять комплимент?
— Хорошо. Спасибо.
— Так уже лучше, — улыбнулся он. — Ты совсем не простая штучка!
— Вот этот комплимент мне нравится больше.
— Тебе нравится быть труднодоступной?
— Иногда. А тебе?
— Иногда, — повторил Тодд ее слова.
Джулия взглянула в его глаза.
— Ты не любишь, когда люди делают о тебе какие-либо выводы.
— Но ты их делаешь.
— Ты тоже их делаешь. Так что мы квиты.
— Мы с тобой вообще стоим друг друга.
С этими словами он наклонил голову и слегка поцеловал Джулию в губы. Поцелуй был неожиданным, но приятным. У Джулии перехватило дыхание. Но Тодд не стал углублять поцелуй.
Общественное место, твердила про себя Джулия. Он не хочет поставить ее в неудобное положение. Она должна быть ему за это благодарна. И она будет… в свое время.
Тодд выпрямился и сказал.
— Думаю, мы должны вернуться и заказать ужин. А то как-то неприлично получается.
Джулия чуть было не спросила про альтернативу. А что, если они останутся здесь, будут танцевать и целоваться? Но она сама отлично знала ответ на этот вопрос.
Все происходит слишком быстро. Ей стоит забыть свои фантазии и взять себя в руки. Но этот мужчина буквально пленил ее.
Они держались за руки, пока возвращались к столику.
— Ты, кстати, не рассказала, почему пришла сюда, — сказал он, когда они сели. — Меня, как я говорил, тетя Рут попросила. Какая у тебя причина?
Он действительно не знает? Ничего себе!
— Моя мама и Рут долгое время не общались. Рут ворвалась в нашу жизнь лишь несколько месяцев назад. Мы с сестрами ни разу ее до этого не видели. Мама никогда даже не упоминала о ней. На прошлой неделе, за ужином, Рут предложила одной из нас сходить на свидание с ее чудесным племянником.
— Любопытно.
— Это еще не все. Она предложила нам… Хотя это не так уж и важно.
— Конечно, важно.
— Ты можешь обидеться.
— Не беспокойся, — улыбнулся Тодд. — Что она предложила?
— Деньги.
Тодд непонимающе уставился на Джулию.
— Она заплатила тебе за свидание со мной?
— О, нет. Свидания бесплатны. А вот если я выйду за тебя замуж, то получу миллион долларов. Точнее, по миллиону получат и мои сестры, и мама. Здорово, правда?
Тодд напрягся, но лицо не выражало никаких эмоций.
— Мы сами удивились, — продолжила Джулия. — И не могли придумать, что с тобой не так, раз тетя готова заплатить, лишь бы женить тебя.
— Не так? Со мной?
— Ну да.
Джулия наслаждалась собой в это мгновение, но старалась скрыть это от Тодда.
— Мы решили, что одна из нас пойдет на свидание и посмотрит на тебя. Поэтому разыграли «Камень-ножницы-бумагу».
— Понятно… Значит, ты выиграла.
Джулия милостиво улыбнулась:
— О, нет. Тодд. Я проиграла.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Официант подошел, чтобы принять заказ. Тодд едва взглянул на его, продолжая неотрывно смотреть на Джулию.
— Ты проиграла? — Его голос звучал как-то странно. — То есть ты… не выиграла?
Джулия снова улыбнулась.
— Логично. Проигравший должен выполнить какое-нибудь дурацкое задание. На этот раз на кону было свидание с тобой.
— Ты проиграла?
Казалось, он не мог принять тот факт, что ни одна из трех сестер не умирала от желания стать его дамой в этот вечер. Ох уж эти мужчины.
— Если тебе станет от этого хоть немножечко легче, я рада, что проиграла.
— Не могу передать, как от этого повысится моя самооценка.
— Не принимай это близко к сердцу. Посмотри на все с нашей стороны. Твоя собственная двоюродная тетя, знающая тебя всю жизнь, готова заплатить женщине, которая выйдет за тебя. Мы думали, что у Тодда Эстона горб на спине или еще какая-нибудь странная болезнь. — (Тодд чуть не подавился.) — Это было предположение. И тем не менее я пришла.
— Ты проиграла, и я — дурацкое задание. Потрясающе. Не могу поверить, что Рут предложила вам миллионы.
Джулии это тоже показалось странным. Но между родственниками бывают неординарные взаимоотношения.
— Не за свидание. Помнишь? Свидание бесплатно. И у меня есть отличное решение этой проблемы — не предлагай мне выйти замуж.
Тодд ухмыльнулся:
— Ну, конечно. Тебе легко сказать. Но у меня нет больше никаких развлечений на десерт, кроме этого.
Джулия рассмеялась и подумала, что она совсем по-другому его себе представляла. Любой мужчина с порядковым номером после имени должен быть занудой. Но он не такой.
— Ты должна потребовать что-нибудь за свидание, — сказал Тодд. — Хотя бы пятьдесят тысяч.