Книга Судьба благоволит волящему. Святослав Бэлза, страница 131. Автор книги Игорь Бэлза

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Судьба благоволит волящему. Святослав Бэлза»

Cтраница 131

Книги действительно имели в его жизни большое значение.

Несколько раз мы встречались и беседовали в дружеской обстановке у Александра Сенкевича и у гостеприимной Лилии Белой. Эти встречи проходили за праздничным столом в ее гостиной, за которым собирались художники и поэты. Святослав Бэлза в общении с нами напомнил мне своей деликатностью и добродушием русских интеллигентов старой России, появившихся во Франции в первые годы после Октябрьского переворота. В нем существовало при всей его бытовой непритязательности нечто значительное. В его внешности и присущей ему манере беседы проявлялся аристократический шарм. Такие люди в старые времена встречались в определенной среде сплошь и рядом, а теперь их днем с огнем не сыскать. Увы, в массе своей русская творческая интеллигенция за годы советской власти основательно потускнела. И не только внешне.

Святослав Бэлза был хорошо начитан в литературе, запрещенной в СССР. Например, он неплохо знал сочинения Абдурахмана Авторханова, такие как «Технология власти» и «Ленин в судьбах России», а также книгу Станислава Свяневича «В тени Катыни» о расстреле польских офицеров, интернированных в советских лагерях вблизи Катынского леса. Бэлза не отличался прекраснодушием, но в бытовых делах был все-таки доверчивым человеком, в чем я не раз убеждался. Среди некоторых его приятелей и даже друзей находились малосимпатичные персоны.

Наша последняя встреча состоялась в июне 2013 года в Ницце в рамках Первого российского кинофестиваля. Я был очень рад его пригласить в свой дом-музей, в котором показывал не только картины, но и книги великих изгнанников – представителей Серебряного века, который благодаря им продолжался в Париже еще тридцать лет. Зная, что нас объединяет «одна, но пламенная страсть» – любовь к книге, я с большой радостью показывал Святославу Игоревичу книги с автографами знаковых фигур Серебряного века: А. Блока, Н. Гумилева, М. Кузмина, М. Цветаевой, Г. Иванова, Вяч. Иванова, К. Бальмонта, И. Бунина, А. Ремизова, Б. Зайцева, Д. Мережковского, 3. Гиппиус… После показа попросил дорогого гостя увековечить нашу встречу надписью в моей Золотой книге: «Высокочтимый мэтр Ренэ, в полной мере разделяя Вашу страсть к автографам и „высокую болезнь“ библиофильства, я всегда восхищался Вашей эрудицией, беспредельной и подлинной любовью к русской литературе и живописи. Имея некоторое представление о Вашей знаменитой парижской коллекции, я имел удовольствие теперь познакомиться и с сокровищами Вашего собрания раритетов в Ницце. Все это ошеломляет и вызывает огромное уважение к Вашему собирательству и исследовательской работе. Честь Вам и слава! Святослав Бэлза 13/14 VI 2013 Ницца».

Как я убедился на протяжении нашего долгого знакомства, он был лишен всякого апломба, обладая даром отменного художественного вкуса.

Мне очень нравилась его передача «Романтика романса». Я всегда с большой радостью слушал Святослава Игоревича и восхищался его профессионализмом неординарного телеведущего. Его очередное появление на телеэкране уже было гарантией того, что зритель не впадет в тяжкое уныние. И уж во всяком случае не бросится в прямом эфире с кулаками на своего оппонента. Он безусловно выделялся на фоне своих современников эрудицией и изысканным литературным русским языком.


Судьба благоволит волящему. Святослав Бэлза
Судьба благоволит волящему. Святослав Бэлза
Маргарита Сосницкая (Италия). Мистификация рыцаря дамы
Бархатная весна

Тоскана дала ведущих представителей почти во всех сферах человеческой деятельности: Леонардо, Рафаэля, Галилея, Америго Веспуччи, Лоренцо Великолепного,

Данте Алигьери, а это не только светоч (luce [луч(е)] по-итальянски) всемирной поэзии, но и точка отсчета существующего на Апеннинском полуострове литературного языка. Тоскана по своей плодовитости гениями сравнима со среднерусской полосой.

Тема международного симпозиума, на который мы ехали в столицу Тосканы с миланским профессором Эридано Баццарелли в апреле 1989 года, по-своему включала в себя все эти сферы: «Союз коммунизма и христианства». Почему он проходил именно во Флоренции? Может, потому, что в 1439 году там был подписан договор об объединении Православной и Католической церквей, или же Флорентийская уния. Теперь к ней по идее присоединялся коммунизм. Прошло-то всего 550 лет. Профессору Эридано Баццарелли, заведующему Институтом языков и литератур Восточной Европы МГУ – Миланского государственного университета, одному из ведущих славистов классической плеяды, за свое славянофильство и коммунистические пристрастия побывавшему в концлагере Маутхаузен на австрийском Дунае, тема была жизненно близкая. Однако предмет нашего диалога в пути составляло творчество Даниила Андреева. В Европе о нем не слыхали, а в моем багаже из Москвы прибыла стопудовая «Роза мира» и поэтический сборник; из искры возгорелось пламя увлечения кружевной словесностью Д.Л. Андреева, мы говорили о метафизике «Розы мира» и «Божественной комедии» – ехали ведь на родину создателя последней. Профессор в то время стал всячески пропагандировать творчество новооткрытого поэта, писал о нем статьи, читал доклады на вечерах журнала «Сердце и критика». Я вела в его МГУ лекторат по русскому языку.

За обедом, куда я попала, когда уже все были в сборе, мое место оказалось почти напротив молодого человека с копной черных волос, совсем не выглядевший как ученый, а скорее как некий денди на даче. Это и был Святослав Бэлза, сын известного дантоведа (или дантиста), музыковеда кн. И.Ф. Бэлзы, приехавший из Москвы в составе группы литературоведов из ИМЛИ им. А.М. Горького, в которую входили П.В. Палиевский и Р.И. Хлодовский.

С этой троицей мы потом открывали Флоренцию. Она казалась надгробным памятником столетий в сиянии хрустального солнечного дня, дико было заходить в холодные крипты, полуподвалы усыпальниц, где запрещалось фотографировать. В базилике Санта-Кроче (Св. Креста) Святослав Бэлза попросил запечатлеть его на фоне мраморного памятника на месте захоронения Россини рядом с могилами Микеланджело и Галилея; сюда останки композитора были перевезены с кладбища Пер-Лашез в Париже. Святославу тогда еще не минуло и полвека, он был в отличной форме вечного вундеркинда, сыпал остротами и афоризмами. Выходили из усыпальницы на улицу, будто возвращались из царства Аида, шли на мост Вздохов над рекою Арно, струившейся под ним живым потоком, отмеченным солнечными бликами и белыми треуголками парусников. «Тече Арно, тече гарно», – меня понимали без переводчика. Три человека-энциклопедии рядом – это лучше трех Александрийских библиотек. В библиотеках надо рыться, глотать пуды пыли в поисках ответов на свои вопросы. А ученые их щелкали, как орешки. Меня назвали «беззаконной кометой в тени бесчувственных светил», у Пушкина – «в кругу расчисленном».

Со Славой расставались на вокзале Санта-Мария-Новелла, обменявшись адресами, в уверенности, будто знакомы тысячу лет. Он был мрачен:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация