Книга Сюрприз для Синьорины Корицы, страница 16. Автор книги Луиджи Баллерини

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сюрприз для Синьорины Корицы»

Cтраница 16

– Боишься чего? – удивился Маттео.

– Так сильно к тебе привязываться. – Марта опустила голову. После долгой, почти бесконечной паузы она продолжила: – Когда к кому-то сильно привязываешься, это может причинить боль. Вот чего я боюсь.

– Я не понимаю, – пробормотал Маттео. Внезапно его осенило. Как ему раньше не пришло это в голову? – Это из-за твоей мамы, да? – спросил он. – Из-за того, что ее больше нет?

Марта кивнула. С момента смерти мамы прошло много времени, но девочке до сих пор было тяжело, как бы она ни старалась отвлечься.

«Значит, я тебе нравлюсь?» – хотел спросить Маттео, но передумал. Ведь Марта только что ему сказала об этом.

– Сейчас я не могу ответить тебе так, как ты хотел бы услышать и как хотела бы того я сама. Прости… Но разве мы не можем пока остаться хорошими друзьями? – предложила Марта.

– Я бы сказал – особыми друзьями. Как думаешь? – ответил Маттео, придвинувшись ближе. Для него «особая дружба» означала нечто большее, чем просто дружба. – Не будем торопиться. Я подожду.

Марта обняла его. Объятие было нежным, как их дружба, и крепким, как чувство, которое их объединяло. Чувство, которое они пока не могли выразить вслух.

– Ой, извините!

Марта и Маттео резко повернулись к двери. Даниеле уже уходил в свою комнату.

– Эй! – крикнули они.

Даниеле обернулся.

– Извините, я не хотел вам мешать… – промямлил он.

Ребята переглянулись.

– Ты нам не помешал, – ответила Марта.

– По-моему, наоборот, – заявил Даниеле.

– Как дела? – спросил Маттео.

– Хорошо, просто решил немного отдохнуть, – с натянутой улыбкой ответил мальчик. Ему не хотелось, чтобы друзья заметили его грусть.

– Если все в порядке, тогда давай вернемся к песне, – заявил Маттео. – Я пришел сюда для этого.

Даниеле кивнул. У него не было настроения, но, возможно, музыка поможет ему развеяться и отбросить неприятные мысли. Так было всегда. Он посмотрел на Марту, словно приглашая ее присоединиться.

– Нет-нет, даже не просите, – воскликнула девочка. – Я вам не помогу. Эксперты здесь только вы. Лучше позовите меня потом и покажите, что получилось.

«На самом деле ты бы очень помогла нам одним своим присутствием», – хотел сказать Маттео, но сдержался. Ему не хотелось вести себя как герой слащавого рождественского фильма. К тому же он только что пообещал Марте, что не будет торопиться.

– Хорошо, сейчас принесу клавиатуру, – сказал Даниеле.

– А пока вы, музыканты, устраиваете свой джемсейшен, я займусь последними при готовлениями, – заявила Марта. – До события осталось всего ничего, а дел по-прежнему много, даже слишком много…

Даниеле уставился на девочку. От удивления у него отвисла челюсть.

– Джем-сейшен? – повторил он.

– Разве нет? Мне казалось, это так называется.

– Именно так! Моя мама участвует в джем-сейшенах. Я не ожидал, что ты знаешь этот термин. Он очень… специфичный, – ответил Даниеле.

– Мой папа обожает джаз. Я узнала это слово от него, – пояснила Марта.

– Что еще за джем-сейшен? Там угощают мармеладом и вареньем? – вмешался Маттео.


Сюрприз для Синьорины Корицы

– Ох, Корица гордилась бы тобой. Ты всегда думаешь о сладостях! – рассмеялась Марта. – Даниеле, объясни ему, что такое джем-сейшен.

– Это встреча музыкантов, на которой они играют без специальной подготовки. Обычно импровизируют. В каком-то смысле мы сейчас займемся именно этим.

– Что значит «в каком-то»? – возразил Маттео. – Профессиональный музыкант и дилетант имеются, мы почти ничего не подготовили и уж точно будем импровизировать. Если это не джем-сейшен, то что тогда?

Ребята переглянулись и расхохотались.

11. День, когда наступает чудесный момент

– Чтобы я еще раз согласилась на подобное!

Синьорина Корица редко нервничала. Ее знаменитое спокойствие и невозмутимость исчезали лишь тогда, когда она была вынуждена делать что-то не по своей воле. Именно это сейчас и происходило.

– Не расстраивайся, – попытался утешить ее Андреа. – Покупатели не всегда могут забрать вовремя свой заказ. Такое уже бывало…

– Да, такое действительно бывало, но в тех случаях они хотя бы думали о том, чтобы прислать кого-то другого, – воскликнула Корица. – Мне так не хотелось впутывать тебя. Как будто тебе хочется везти меня по обледенелым дорогам…

– Ничего! Разве я мог тебе отказать? К тому же это прекрасный повод побыть вдвоем в такой напряженный период. Я только рад подвезти тебя, – заверил ее Андреа. – Мы уже почти на месте, – добавил он, выглядывая в окно.

Он немного сбавил скорость, когда они выехали на нужную улицу.

– Шестой дом! Вот он! – Корица показала на табличку на доме справа. – Какое красивое здание! – зачарованно произнесла она.

Чтобы отвлечься от переживаний, ей нужно было немного. Мозаика и цветочные узоры, высеченные в камне над подъездом, массивная дверь из резного дерева и бронзовые ставни тут же рассеяли ее плохое настроение.

Андреа припарковал машину.

– Вот это да, свободное место! Как будто специально для нас. Давай позвоним в домофон, вдруг нам помогут, – сказал Андреа, открывая дверцу машины. В багажнике лежали коробки с тартом Робюшон и другими пирожными, а на переднем сидении были аккуратно сложены коробки с хрупкими баварезе.

Корица позвонила в домофон, и ей ответил женский голос:

– Сейчас спущусь!

Через минуту из подъезда выбежали две женщины.


Сюрприз для Синьорины Корицы

– Мы сейчас поможем вам. Наверное, коробок очень много, – сказала одна из них. – Простите нас за неудобство. Нам очень жаль, что вам пришлось ехать сюда.

Синьорина Корица с улыбкой протянула ей несколько коробок с пирожными.

– Держите. Мы принесем все остальное, – сказала она. – А это что? – спросила она, заметив в руках Андреа пакет.

– Марта подготовила кое-какие ингредиенты на случай, если с пирожными что-то случится, – с гордостью ответил мужчина. – Она учится на твоем примере.

– Мудрая девочка, – согласилась Корица.

Они взяли оставшиеся коробки и поднялись на лифте. Оказавшись у квартиры, позвонили в дверь.

Тишина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация