– При твоих талантах, я уверен, однажды мы увидим тебя в новостях с каким-нибудь крупным и важным достижением. Своей румагией ты изменишь мир, я знаю.
Бринн медленно кивнула, напряженно глядя прямо перед собой, словно ей предстояло заплыть в пасть гигантской белой акулы.
– Да, – подхватила Винди, – и все мы будем говорить, что ты начинала свой путь в средней школе Кристал-уотерс.
– Ага, верно, все проблемы начались с нее, – с отсутствующим видом пробормотала Бринн.
– Прошу прощения? – не поняла Винди.
– Нет-нет, ничего, – тихо проговорила Бринн и прибавила: – Знаете, а вам не приходило в голову, что это может быть несколько преувеличено? В смысле, может, я на самом деле не такая уж магическая?
Директор Шипли рассмеялся:
– Ты слишком скромна, Бринн. Винди, как там сказал инспектор?
– Он сказал – девочка обладает магией, подобная коей никогда еще не осеняла нашу скромную среднюю школу.
– Верно, – сказал директор. – А он уже очень-очень долго работает инспектором. Так что, поверь мне, он способен распознать талант!
Бринн вплыла в огромное здание школы как раз в тот момент, когда раздался звонок. Двери классов распахнулись, и толпа учеников заполнила коридор. Их было так много! И таких высоких! Что эти подростки скажут, когда узнают, что на самом деле Бринн неспособна творить магию? Назовут ее малолеткой. Бринн бессознательно попятилась, оказавшись между директором и Винди.
– О, не стоит так нервничать, – проговорил директор.
Он повел их по коридору в небольшой кабинет. Внутри сидела взрослая русалка с неоново-зелеными волосами – Бринн предположила, что это учительница. Еще здесь были пятеро учеников. Все они подняли взгляд на Бринн. Ребята оказались помладше тех, которых девочка видела в коридоре, но все равно старше ее.
– Бринн, это миссис Лолли Андерси. Она будет твоей новой учительницей по всем предметам для одаренных детей здесь, в старшей школе.
– Одаренных? Чем одаренных?
Мистер Шипли рассмеялся:
– Это просто такой термин – одаренные ученики. Так мы называем школьников, у которых есть особые таланты, способности или потенциал. Это как дар.
– А, – буркнула Бринн.
– Бринн, мне не терпится увидеть твой магический талант в действии, – сказала миссис Андерси.
Она казалась славной. Наверное, Бринн она даже понравилась бы, встреться они при других обстоятельствах.
– Ну, я немного вымоталась… – протянула Бринн, что было чистой правдой.
– Мы понимаем, – сказала миссис Андерси. – Для тебя это большой день, полный переживаний. Это естественно, что тебе хочется немного прийти в себя перед тем, как начать практиковать магию. В конце концов, как тебе известно, для производства заклинаний русалки должны нащупывать в себе добрые чувства – любви и мира.
– Э-э, да, само собой, – ответила Бринн.
– Давай ты сядешь, – предложила мисс Андерси, – и сегодня просто посмотри, чем занимается класс. Думаю, к понедельнику тебе уже станет покомфортнее и ты к нам присоединишься.
Директор Шипли и мисс Мейерс попрощались с Бринн и миссис Андерси и сделали последнее, чего от них хотелось Бринн, – уплыли.
– На этом уроке давайте продолжим работу над навыками, которые вы уже практиковали, – сказала мисс Андерси.
Ученики расплылись по разным углам кабинета, чтобы накладывать заклинания. Бринн была поражена их уровнем. Вот они и правда были одаренными! Она наблюдала за одним мальчиком с оранжевыми волосами, пряди которых частично закрывали глаза. Он щелкнул пальцами и сотворил пригоршню огоньков разных форм и оттенков.
В другом углу русалочка с розово-пурпурным хвостом подняла руку и крутнулась, образовав вокруг себя пузырь. Заклинание так и называлось: «Защитный пузырь» и было одним из важнейших для морского народа. Оно буквально создавало пузырь вокруг того, кто его накладывал, защищающий от нападений. Каждый мог создать и управлять лишь одним защитным пузырем за раз, но их можно было либо использовать самостоятельно, либо направить на кого-то другого. Предполагалось, что класс Бринн в средней школе скоро начнет изучать это заклинание, а тут девочка уже творила его. Пузыри различались по силе в зависимости от магических способностей того, кто их накладывал, так что Бринн заключила, что девочка с розово-пурпурным хвостом очень сильна: ее пузырь был плотным и красивым, и она создавала его с определенной элегантностью.
Бринн уже не в первый раз видела, как кто-то творит пузырь для защиты. Взрослые часто делали это, иногда заключая в пузырь своих детей. Бринн была одновременно впечатлена и обеспокоена. Каждое заклинание, что творили ребята вокруг, ясно показывало, что она – совершенно не из их лиги.
Когда уроки наконец завершились, Бринн испытала облегчение. Была пятница, так что у нее имелись только выходные, чтобы попытаться как-то расхлебать эту кашу. Бринн села на течение и проехала лишь несколько минут, а потом услышала:
– Бринн!
Она обернулась – это была Джейд. Хоть одно знакомое и дружественное лицо.
– Я слышала, тебя забрали с урока. – Джейд оглянулась и понизила голос: – У тебя проблемы? Ну, с талисманом.
– Хуже, – ответила Бринн. – Они думают, что я одаренная, и переводят меня в старшую школу, чтобы учить продвинутую магию! Кажется, я справилась с тестированием лучше всех за всю историю школы!
– Вау, круто! – воскликнула Джейд.
– Нет, это не круто! Это ужасно!
– Ох, верно, – осеклась Джейд, – ты же на самом деле не умеешь колдовать.
– Вот именно! – громко прошептала Бринн. – И талисмана у меня больше нет. Ох, как же мне удается все глубже увязать в неприятностях?!
Кто-то постучал Бринн по плечу. Она захлопнула рот и медленно обернулась – это оказался Уильям.
– Пари есть пари, – сказал он, протягивая ей горсть пескодолларов. – Ты всех нас уделала на экзамене. Я слышал краем уха, как директор Шипли говорит, что у тебя даже не лучшая отметка в классе, а вообще в школе. – Уильям покачал головой: – Ты выиграла. Вот твои доллары.
– Уилл, мне не нужны твои деньги, – сказала Бринн и попыталась всучить монеты обратно.
Уильям попятился и поднял руки:
– У нас было пари. И ты выиграла. Все почестному.
Затем Уилл сошел с течения и быстро превратился в крошечную точку вдали.
– Не думаю, что тебе все еще хочется угощать меня моллюсбургерами, – подпустила шпильку Джейд.
– К несчастью, это меньшая из моих забот. – Бринн тяжело вздохнула и принялась пересыпать доллары из одной руки в другую. – Что же мне теперь делать?
– Что ж, подведем итоги, – произнесла Джейд. – Ты забрала все карманные деньги Уилла из-за пари, которое выиграла только благодаря тому, что продала своего ручного черепашонка злобному старому дагону в обмен на запрещенный магический предмет, который затем использовала для жульничества на экзамене, что привело тебя в старшую школу с учебной программой по магии для одаренных детей, для которой у тебя категорически не хватает квалификации и подготовки, а еще ты заключила сделку с морской ведьмой, которая вылечила твоего черепашонка, и если твои родители узнают хоть о чем-то из этого, то запрут тебя дома до конца жизни.