Книга Русалочка. Талисман забытых земель, страница 31. Автор книги Аманда Луззадер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русалочка. Талисман забытых земель»

Cтраница 31

– Это из-за того мусора, который оказывается в океане? – спросила Бринн. – Вы из-за него так злитесь?

– Из-за него и из-за миллиона других вещей. Они загрязняют воду, толпятся на поверхности, льют на нас нефть и бензин, истощают запасы рыбы своими сетями и крючками! Разве вы, русалки, не согласны с тем, что мы должны охранять океан?

Подруги снова кивнули.

– Тогда вы должны и дальше помогать мне! Я тут на стороне добра, леди! – воскликнула Федра, но блеск в ее глазах отдавал безумием. – Давайте же! Помогите мне реализовать мои планы!

Бринн и Джейд обменялись взглядами. Похоже, ни одна из них не знала, что делать.

– У меня нет времени ждать, русалочки, – заявила Федра. – Спасибо, что помогли освободить Сапфир и Скарлетт, но мы не можем ждать вечно, пока вы определитесь.

Русалочки слегка попятились.

– Вы меня огорчаете, – сказала ведьма. – Очевидно, что вы обе очень талантливы в области магии и мне пригодилась бы ваша помощь. – Она обернулась к Сестричкам Соуфилд: – Сапфир, Скарлетт, идемте! Нам предстоит пустить на дно несколько кораблей. И ты, Йен Флетчер.

Все четверо поплыли прочь над голым дном пустыря. Когда они оказались вне зоны слышимости, Джейд повернулась к подруге:

– Сестрички Соуфилд? У нас наикрупнейшие неприятности.

– Подожди, – проговорила Бринн. – Может, Федра не так уж и неправа. Люди причиняют вред морской жизни. Даже Талли пострадал из-за них. Он запутался в рыболовной леске.

– Да, но то, что планирует ведьма, противозаконно, – напомнила Джейд.

– Верно… Ну, по крайней мере, наше участие в этом закончено, – сказала Бринн. – Это же не мы будем топить корабли.

И все же она беспокоилась: если какое-то судно пойдет на дно, как минимум часть ответственности будет лежать на ней.

– Поплыли домой, – предложила Джейд.

– Пообещай, что никому не скажешь, Джейд.

– Пока я буду держать рот на замке, – ответила та. – Но если вокруг начнут тонуть корабли – не знаю, смогу ли я молчать долго.

Этой ночью, когда мама Бринн Дана пришла пожелать ей спокойной ночи, Бринн спросила:

– Мам, если кто-то делает что-то плохое – нормально ли сделать что-то плохое ему?

– Что ты имеешь в виду? – На лице Даны появилось озабоченное выражение.

– Людей. Ведь они загрязняют места, где мы живем. Означает ли это, что мы должны стараться вредить им?

Дана присела на край кровати, позволив Талли положить голову ей на колени.

– Я не верю, что это правильно, – сказала мама. – А ты?

– Не знаю, – призналась Бринн. – Похоже, что они как бы заслуживают этого.

– Вредить другим – не путь морского народа, Бринн. Все, что мы делаем, проистекает из любви. Наша миссия в том, чтобы защищать живые существа. Даже когда мы не согласны с ними, даже когда они ошибаются. Иногда нам приходится проявлять доброту к людям, которые, возможно, этого не заслуживают. Но румагия говорит нам, что любое существо – человек, рыба, краб, растение, русалка – важно.

– Но как же мы заставим их прекратить, мам? Как сделать, чтобы они услышали?

Дана запустила пальцы в волосы дочери:

– Это непросто, да? Вместо того чтобы наказывать, мы пробуем учить.

– Но русалки же не общаются с людьми. Это опасно. Ты сама говорила.

– Это так, Бринн, ты никогда не должна заговаривать с человеком.

– Тогда как их остановить?

– Не знаю, милая. Не знаю. – Дана грустно покачала головой. – И все же, заканчивая старшую школу, я приняла присягу морского народа – защищать живых существ в море. Я верю, что это относится и к людям, которые путешествуют по воде или живут на земле рядом.

– Но если они вредят морским существам, разве мы не должны положить этому конец?

– Бринн, если ты видишь, как кто-то делает что-то неправильное, ты всегда должна попытаться остановить его. Не молчи, когда кто-то творит то, что, как ты знаешь, нехорошо. Но это не значит, что ты можешь просто причинить ему вред. Твой папа и я верим, что надо всегда стараться решать проблемы без насилия и использовать свою магию против кого-то только для защиты себя или других. Но почему ты задаешь мне все эти вопросы?

– Просто так, – ответила Бринн.

– Лучшее, что можно сделать, – это помогать другим, и именно этим ты очень скоро займешься. Ты же изучаешь магию и так хорошо справляешься. Если ты прислушаешься к своему сердцу, Бринн, то, когда придет время, поймешь, как тебе поступить. А теперь – сладких снов.

Мама поцеловала ее в лоб, встала и погасила свет.

Перед тем как выйти из комнаты, Дана еще раз взглянула на дочь. Пусть она и была матерью – ответов на все вопросы у нее все-таки не находилось. В последнее время люди загрязняли те места, в которых они жили, все сильнее. А поскольку морской народ не общался с людьми – те даже не знали, что русалки существуют, – Дана не вполне понимала, как можно донести до них, что океан загрязнять нельзя. Она лишь надеялась, что появятся люди, которые попытаются помочь и захотят остановить других, когда те творят что-то плохое.

Жизнь русалок и других существ, обитающих в море, будет зависеть от того, поймут ли люди, какой вред наносят. Так что Дана надеялась, что, возможно, однажды человеческая мать будет укладывать спать дочку и советовать ей – как она сама советовала Бринн – прислушиваться к своему сердцу.

Глава восемнадцатая

Мама пожелала ей сладких снов, но ночь Бринн была наполнена жуткими кошмарами. Девочке снилось, что шелки поют морякам на судах близ Блистательного. Морская ведьма смеялась и подбадривала их. Моряки и пассажиры кораблей перегибались через перила, уставясь на шелки, завороженные их прекрасными лицами и ошеломленные магией голосов.

Сон продолжался: океан наполняли суда – наверное, больше сотни, – они вздымались и падали на неспокойных волнах. Мужчины, женщины, стар и млад – никто не мог отвести взгляда от шелки, и людям было совершенно все равно, что они несутся прямиком на зубастые скалы у опасных берегов.

Во сне Бринн пихалась и всхлипывала. Талли прижался к ней теснее, но это не помогало девочке в глубоком кошмарном забытьи.

Морская ведьма все смеялась, а суда приближались к опасным утесам. Люди просто глазели на шелки. Если корабли налетят на утесы, они расколются и затонут. Люди пострадают, могут и погибнуть. Шелки продолжали тянуть свои неотвязные мелодии.

– Ближе, ближе, – искушала Федра потусторонним шепотом, заманивая корабли ближе к скалам.

Бринн снилось, что она всплыла перед судами. Поднялась на поверхность и стала размахивать руками, чтобы люди заметили.

– Остановитесь! – кричала она. – Стойте! Вы разобьетесь!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация