МакСкейлз схватил ее за руку и повернулся к ведьме.
– Мисс Федра, – заискивающе начал он, – у вас, случайно, нет других моруотч?
– Разумеется, нет! – прошипела Федра. – Если бы были, это означало бы, что я предполагаю, будто русалочка-школьница способна перехитрить лучшего офицера полиции в Блистательном!
МакСкейлз залился краской смущения.
– А такое предположение, – продолжала Федра, – было бы очень глупым, не так ли?
Повесив нос, МакСкейлз кивнул.
– Ступайте, найдите этот проклятый гаджет и наденьте ей на руку! – заорала Федра, тыча пальцем в мутную воду.
Ведьма поднялась в полный (и весьма впечатляющий) рост, и от ее ярости вода закружилась вокруг, сверкая лиловым.
МакСкейлз поплыл в ту сторону, где исчезли моруотч, волоча Бринн за собой.
– Оставь ее здесь, балбес ты этакий! – рявкнула Федра скрипучим от досады голосом.
– Но… но она же убежит, – возразил МакСкейлз.
– Ступай искать гаджет, устричные мозги! – выкрикнула Федра. – О ней я позабочусь!
Полицейский поступил как ему было велено. Федра попятилась и подняла руки. Бринн видела, что она готовит сковывающее заклинание, такое тяжелое и сильное, что оно наверняка жутко жалилось. Девочка съежилась, приготовившись к удару Федриного заклятия. И долго ждать не пришлось: через полсекунды она почувствовала жестокий удар.
Но боль не пришла.
На деле чувство было такое, словно ее только что стукнул гигантский надувной пляжный мяч, и тут же Бринн ощутила, что со страшной скоростью отлетает прочь.
Бринн открыла глаза.
Из всех известных ей русалок меньше всего на свете она ожидала увидеть сейчас Присциллу Бэнкс.
И все же это была именно Присцилла.
Она находилась внутри очень плотного защитного пузыря и толкала перед собой Бринн с помощью скоростного заклинания!
– Держись! – прокричала Присцилла.
Бринн старалась изо всех сил, но это было не так просто. Пузырь Присциллы был большим и плотным – и правда очень похожим на гигантский пляжный мяч. Бринн попыталась ухватиться за него, но он был круглый, упругий, и уцепиться на нем было не за что. Каким-то образом Бринн удалось не свалиться и не остаться позади, так что теперь она пораженно глядела, как Федра, МакСкейлз и прочие исчезают вдалеке. Похоже, они были настолько ошарашены, что даже не поняли, как реагировать.
– О-го-го! – прокричала Бринн.
Присцилла поддерживала свое скоростное заклинание до тех пор, пока они с Бринн не оказались на краю Скалистой впадины. Тогда она направилась прямо во мрак расселины – вероятно, потому, что, на первый взгляд, там можно было хорошо спрятаться. Вокруг девочек начала сгущаться мгла глубокой впадины.
– Нет! – взвыла Бринн. – Туда нельзя! Это слишком опасно!
– А куда можно? – спросила Присцилла. – Я же тут новенькая, забыла?
Русалочка взяла курс на подъем из Скалистой впадины. Бринн обернулась. Никто за ними не гнался.
«Присцилла творит потрясающую магию!» – подумала Бринн.
Вода проносилась мимо: они неслись на полной скорости. Федра и остальные, конечно, будут их искать и тоже задействуют заклинания скорости, но русалочки очень прилично оторвались и в такой темной и мутной части океана преслеловать их будет непросто.
– Давай к Мамонтовой пещере! – произнесла Бринн громким шепотом. – Спрячемся там, пока не поймем, что делать дальше.
С этими словами сама Бринн тоже наложила заклятие, и красивые волосы обеих русалочек затрепетали на воде, когда обе еще быстрее рванули в направлении пещеры.
Прибыв на место, Бринн прижала палец к губам, подавая Присцилле знак не шуметь. Потом она жестом позвала русалочку следовать за ней в лабиринт тайных ниш среди скал, которые часто использовались артистами как гардеробные.
– Нам нужно вести себя очень тихо, – прошептала Бринн, – из-за акустики и эха.
Присцилла кивнула. Даже слабый шепот Бринн раскатился по всей пещере.
– Спасибо, что спасла меня из когтей Федры, – продолжала Бринн. – Большое спасибо. Но откуда ты узнала, что мне нужна помощь? И как нашла меня?
– Я видела тебя у здания суда, – ответила Присцилла. – И у меня появилось странное чувство, что что-то не так. Я забеспокоилась. И проследила за тобой.
– Дай догадаюсь: ты использовала пение как усилитель заклинаний?
Присцилла с улыбкой кивнула.
– У тебя обалденно красивый голос, – сказала Бринн.
– Спасибо.
С мгновение Бринн смотрела на Присциллу. Та по-прежнему была с гламурным макияжем, шикарно уложенными волосами и в дорогой одежде, но Бринн – возможно, впервые – увидела перед собой просто другую русалочку, такую же, как она сама.
– Это было мило с твоей стороны, – проговорила Бринн. – Еще раз спасибо.
– Не за что, – ответила Присцилла.
Тут Бринн глянула на ее запястье и с облегчением поняла, что на нем нет моруотч.
– А где твои моруотч? – Она ткнула пальцем в Присциллину руку.
– Пф, – фыркнула та, тряхнув головой. – Это старье? Я к ним остыла. В смысле мой отец, конечно, их изобрел и все такое, но теперь их, похоже, носят вообще все. А я никогда и не считала их особо крутыми – вечно пищат и доводят тебя по поводу того, сколько тебе еще нужно проплыть за день, и все вокруг шлют тебе на них сообщения и отвлекают. Начинало не на шутку доставать.
Бринн кивнула:
– Ага, я поняла. А ты тоже заметила, что те, у кого моруотч, ведут себя странно? Как будто эти часы…
– Ими управляют? – подхватила Присцилла. – Да! Я еще удивлялась. Отец совсем не для этого их изобрел. Они не должны так работать.
– Да я так и не думала, но я заметила, что у Федры они есть, – прошептала Бринн, – и у нее они выглядят иначе. На них огонек мигает красным, а не зеленым.
– Наверное, с помощью своей магии она взломала систему. – Глаза Присциллы расширились: – И каким-то образом использует сеть моруотч.
– Я знаю, что с помощью магии она может контролировать чужой разум. Но даже морская ведьма не может сотворить одновременно столько заклинаний, чтобы подчинить себе всех вокруг. Так что, наверное, она применяет одно заклинание подчинения и распространяет его через сеть, чтобы контролировать всех, кто носит моруотч.
– Ого, вот это, я понимаю, злобный план, – Присцилла покачала головой. – Не будь это такая жесть, я бы сказала, что это круто.
– Ох, жесть – это как раз про нее, – заверила Бринн. – Поверь, уж я-то знаю.