В огромном зале пещеры музыка замерцала золотом румагии, которая грациозно зазмеилась по воде, распространяясь повсюду и проникая между русалками. Она отвлекала, сбивала с толку и очаровывала, заставляя всех крутить головами, глядя по сторонам.
Позднее Бринн вспомнила, как увидела Уильяма Бича, тихонько вплывающего в пещеру. Он двигался крадучись, словно не хотел, чтобы его заметила ведьма или кто-то другой. Его и не заметили. Уильям тихо, но быстро заплыл Бринн за спину, стащил с ее руки моруотч и повлек моргающую и озадаченную девочку к сцене Мамонтовой пещеры.
Пение продолжалось, становясь все громче и еще красивее. Казалось, некоторые из морских обитателей наслаждаются музыкой. Другие словно были напуганы золотистыми струями музыкальной магии. Даже Федра, похоже, была впечатлена – и озадачена. С мгновение она была способна лишь оторопело слушать и смотреть.
Затем ведьма встряхнула головой, поднялась в воде и сказала:
– Не обращайте внимания на этот жуткий кошачий концерт! На меня смотрите, рыбы безмозглые!
Русалки в толпе тоже замотали головами. Некоторые потянулись зажать уши пальцами.
Но вдруг пение резко прекратилось.
– Давайте, – скомандовала Присцилла.
И по ее сигналу она сама, Джейд, Уилл и Бринн громко и чисто затянули: «Айййй-йеее, айййй-йоооо. Закрывай глаза и спи. Глубже, глубже засыпай. Спи, усни, аййй-йееее, аййй-йоооо».
Голоса Джейд и Присциллы идеально гармонировали друг с другом, а голос Уилла звучал октавой ниже. Бринн тоже подпевала, хотя, по большей части, испытывала облегчение и наслаждалась, слушая приятную мелодию. Эффектом стал взрыв музыкальной магии, которая накатила на шелки, русалок и дагонов и моментально усыпила их. Бринн с друзьями хотелось бы знать, подействовало ли заклятие на Федру, но ее нигде не было видно.
– О-го-го, – прошептала Бринн.
Друзья спустились и поплыли между дремлющими морскими обитателями. Вокруг слышались лишь храп и глубокое дыхание.
Все четверо рассмеялись – но тихонько.
– Сработало! – шепнула Бринн. – А я уже уверилась – быть мне морским слизнем!
– Мы еще не закончили, – напомнил Уилл. – Тебе нужно доделать начатое, Бринн. Это сонное заклинание долго не продержится.
Бринн кивнула:
– Окей. Расступитесь-ка.
Она несколько раз вздохнула, потом набрала полную грудь воздуха и испустила самую громкую, самую высокую ноту, какую только могла.
– А-а-а-а-ар-р-р-р! – пела Бринн. – Ля-ля-ля-ля-ля-а-а-а-а!
Такую музыку никак нельзя было назвать прекрасной. Вот это на самом деле был кошачий концерт, и жуткие звуки эхом раскатывались по пещере, отражаясь от стен, будто сотня моржей разом навернулась с лестницы.
Тут все морские обитатели пробудились, и большинство из них потянулось зажать себе уши. Но в тот же самый момент все моруотч не только перестали работать, но и с чпоканьем взорвались, выбросив крошечные фонтанчики электронных искр.
Глава двадцать шестая
Бринн быстро нашла родителей среди других русалок. Они сидели на краю сцены, моргая, качая головами и озираясь. Кажется, все остальные в Мамонтовой пещере были заняты тем же самым.
– Где я? – бормотали они.
– Что происходит? – стонали они.
– Что все здесь делают? – бубнили они.
Когда все моруотч закоротило, транс, в котором пребывали русалки, шелки и дагоны, тоже прекратился.
– Мам? Пап? – вскричала Бринн. – Вы в порядке?
– Что я здесь делаю? – спросил Адриан.
– Да, и где это – здесь? – подхватила Дана. – Это что, Мамонтова пещера?
– Это долгая история, – сказала Бринн. – Но прежде, чем я вам ее расскажу, я должна позвать полицию, чтобы мы нашли Федру.
Вскоре Бринн с друзьями разыскали практически всех полицейских в Блистательном. После того как им объяснили ситуацию, полицейские обыскали пещеру в поисках Федры. Ее быстро нашли: ведьма пряталась в одной из ниш в задней части пещеры, яростно стуча пальцами по своим уничтоженным моруотч, из которых при каждом нажатии летели красные искры.
– Почему эта вшивая ерундовина не работает? – бормотала Федра. – Какое низкое качество!
Сперва она даже не заметила тех, кто ее искал, продолжая тыкать по экрану искрящих моруотч.
Офицер МакСкейлз выступил вперед и сурово проговорил:
– Федра, вы арестованы.
Ведьма подняла голову от часов и яростно смерила полицейского и прочих яростным взглядом.
– Что за дичь ты порешь, устричные твои мозги?! – огрызнулась она. – Я? Под арестом? Да я всеми вами, червяками, управляю.
– Больше нет, мэм, – возразил офицер. – Похоже, вы опять потерпели неудачу. А теперь, прошу, следуйте за нами.
– Я свободна! – вскричала Федра. – Вы все были в суде! Меня признали невиновной! А теперь не суйтесь ко мне, пока я не заставлю снова работать эти дурацкие часы. Валите! Кыш!
– Мэм, – твердо произнес МакСкейлз, – законы морского народа не позволяют накладывать на окружающих заклинания подчинения. В особенности – на целые города. Мы отведем вас в изолятор.
Он вместе с несколькими другими офицерами подплыл поближе.
Федра швырнула неисправные моруотч на скалистое дно, и они окончательно разлетелись на кусочки в маленьком взрыве магических красных искр. Взгляд морской ведьмы перебегал с лица на лицо. Вид у нее был как у загнанной в угол рыбы-крысы. В итоге она уставилась на Бринн, Джейд, Уилла и Присциллу.
– Все как я и подозревала, – ухмыльнулась Федра. – Это были вы и ваши друзья, а, мисс Финли? Вы и ваши любопытые, докучливые мелкие друзья!
Бринн робко пожала плечами и кивнула.
– Что ж, боюсь, в этот раз вам меня не взять! – прошипела Федра и в тот самый миг, когда МакСкейлз и другие уже собирались схватить ее, скользнула в щель в стене у себя за спиной и растворилась в тени.
Бринн и остальные позднее выяснили, что в Мамонтовой пещере имелась тайная сеть тоннелей и ниш. По ним годами никто не проплывал, но Федра была коллекционером тайн, и ей удалось сбежать. Впоследствии полиция искала ее несколько дней, но так и не обнаружила ни следа морской ведьмы.
Бринн с друзьями и семьей помогли остальным любителям моруотч и Блистательного понять, где они находятся и что теперь делать. Все были смущены и сбиты с толку.
Судья Мэтью Уотерли, один из умнейших жителей города, пытался помочь всем разобраться в ситуации: