Книга Юность, страница 128. Автор книги Карл Уве Кнаусгорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Юность»

Cтраница 128

Она погладила меня по голове.

Я перевернулся на спину.

По крайней мере, хоть всунуть получилось.

Такое со мной было впервые.

— Вино будешь?

— Да, давай, — сказала она.

Мы сделали по глотку.

— А сколько у тебя девушек было? — спросила она.

Я покраснел и, чтобы скрыть это, опять поднес бутылку к губам.

И сделал вид, будто подсчитываю.

— Десять, — сказал я.

— Много.

— А у тебя сколько было парней? — спросил я.

— Трое.

— Трое?

— Да.

— А я третий или четвертый?

— Третий. А хочешь, будешь и четвертым?

— Ага.

На этот раз все прошло лучше, наверное, секунд за двадцать, пока мы друг от дружки не отлепились. Мы выпили еще вина, я обнял ее пухлое тело, и мы заснули, а когда проснулись, уже стемнело. Мы проделали это еще раз, и еще.

Мы болтали, и смеялись, и пили, и я думал: «Правда ли это, неужели это правда, я лежу рядом с голой девушкой, с которой могу делать все, что пожелаю?»

Мы уснули, проснулись и опять трахнулись, потом пошли прогуляться, заглянули на две минуты на концерт, выпили бутылку вина и заторопились обратно в палатку. Там мы провели весь день. Хмелели все сильнее и сильнее. В какой же восторг приводила меня ее задница и большая мягкая грудь, я все никак не мог осознать своего счастья. Когда мы трахались в очередной раз, Вильде вдруг отвернулась и зажала ладонью рот, я, поняв, в чем дело, отстранился, она подползла к выходу, расстегнула «молнию», высунулась, и ее стошнило. Она застонала, ее тело вновь свело судорогой, а я, видя ее мощную задницу, не утерпел, ухватился за нее, всунул и снова запыхтел.

Об авторе

Карл Уве Кнаусгор — норвежский писатель, искусствовед, литературный критик. Его дебютный роман «Вдали от мира» (1998) был удостоен премии Ассоциации норвежских критиков, следующий — «Всему свое время» (2004) — номинирован на премию Северного Совета. Автобиографический цикл «Моя борьба», признанный одним из самых ярких литературных событий столетия, принес автору мировую известность и престижные награды, включая Премию Браги, премию Шведской академии и Иерусалимскую премию.

Анастасия Наумова — переводчик со скандинавских языков. В ее переводе вышло более пятидесяти произведений таких авторов, как Майя Лунде, Юхан Харстад, Лин Ульман, Вигдис Йорт, Ханс Улав Хамран и другие. Живет в Москве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация