Книга Райское Местечко, страница 142. Автор книги Михаил Ардин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Райское Местечко»

Cтраница 142

— Да, лихие вы ребята… Но другого выхода я тоже не вижу. А Петер, конечно, гений. Я давно это знаю. Но теперь я как никогда уверена, что за ним нужен глаз да глаз… Как только оставишь его без присмотра, он такое наизобретает! Помнишь, тогда, на Саракосте?

И Мелисса с Максом тихонько засмеялись.

Когда мы подошли к домам, где гоэ убил десятерых корнезианцев, криминалисты уже закончили свою работу, трупы были вынесены из домов и лежали в еще открытых коконах-носилках на садовой лужайке.

Мелисса остановила гоэ:

— Уважаемый Грее-ми-лу, прежде всего, выпейте соце, приготовленный НАМИ. Такое соце должны будут выпить все жители селения, а детям надо будет дать наш лимонад.

Старый гоэ послушно выпил соце из большой кружки, поднесенной ему одним из десантников.

— А теперь, — сказала Мелисса, — посмотрите на жертвы. И не стесняйтесь того, что будет с вами при этом происходить. Мы все понимаем, более того, это совершенно необходимо, чтобы наши средства на вас подействовали.

Грее-ми-лу подошел к шеренге тел. Увидев труп гоэ, он вздрогнул и прошипел:

— Ги-ше-рел!..

Этого слова не было в словаре моего переводчика. Похоже, и Мелисса, и все остальные тоже впервые узнали, как корнезианцы называют своих выродков. До этого момента никто из людей не слышал, чтобы корнезианцы вообще о них говорили, и наши «жучки» тоже ничего подобного не фиксировали. Складывалось впечатление, что, как только кто-то перерождался, он просто переставал существовать для всех за исключением гоэ, которые должны были его уничтожать.

Грее-ми-лу медленно прошел вдоль шеренги трупов и повернулся к нам. Он пытался сдержать гримасу, неузнаваемо искажавшую его лицо, но справиться с собой не мог. Он начал дергаться, руки его затряслись, он пристально взглянул на Мелиссу и сделал шаг в ее сторону…

— Ребята, пора, — спокойно сказала Мелисса.

Два десантника подскочили к старому гоэ и крепко взяли его за руки, а третий, уже державший наготове инъектор, прижал его к шее гоэ. Тот дернулся несколько раз и затих. Его отвели на террасу и посадили в плетеное кресло.

— Ну, успешно тебе здесь все завершить, — пожелала Максу на прощанье Мелисса, — а нам с Алексом пора возвращаться.

Мы попрощались с десантниками, со смирно сидевшим на террасе Грее-ми-лу, с Ро-ле-сей-лу и послом, которому предстояло до конца исполнять роль наблюдателя, и вернулись к своему флаеру.

В полете Мелисса связалась с Майклом и попросила его передать на все гастрольные суда программы с сигма- и дельта-ритмами для? — передатчиков и инструкции для связистов. Она ничего не сказала по поводу того, каким методом Петер их получил, но заметила, что это — очень своевременная находка.

Мы вернулись на наше судно, когда оно уже подходило к очередному острову, лежащему на нашем маршруте. Начинался еще один напряженный рабочий день.

* * *

Шли дни, похожие один на другой, только «пограничников» с каждым днем на спектаклях становилось все больше. Люди были вымотаны до предела, и лишь стимуляторы позволяли им как-то держаться и выполнять необходимую работу.

Началась предпоследняя неделя нашего турне. Мы встали у острова Кро-хе-кау, который был невелик, и жителей на нем было немного. Но на праздник съехалось огромное количество аборигенов с рассеянных в этом районе мелких островов, и в тот день пришлось давать два балетных спектакля.

Ночью, завершив комплекс необходимых работ, люди буквально валились с ног, и все остались ночевать в ангарах. Даже у тех, кто любил спать в своей каюте, не было сил вернуться на судно. Только члены экипажа, не сходившие на берег, спали у себя на нижней жилой палубе. Конечно, Мелисса и майор Розетта тоже находились в своих каютах, поскольку ночью Мелисса принимала рапорты с итогами прошедшего дня от всех групп, участвовавших в операции. Как потом оказалось, еще и Шерр со своими наездницами тоже вернулись на судно, в каюту тэра.

Я, убедившись, что день завершился благополучно и все наши люди нормально устроены на ночь, добрался до своей каюты и лег, но уснуть не мог. Я ворочался с боку на бок уже добрых полчаса и совсем было решил встать и принять снотворное, как услышал в коридоре непонятные звуки. Я прислушался и различил приглушенные ковром шаги нескольких человек и легкое поскрипывание, будто кто-то открывал и закрывал двери.

Я подумал, что, может, что-то случилось на берегу и меня ищут, но не знают расположения моей каюты. Я встал и выглянул в коридор. В нескольких шагах от двери каюты Георга стояла группа людей. В полутьме коридора, в слабом синем свете ламп ночного освещения, я различал только неясные силуэты. Я уже собрался окликнуть их и сказать, чтобы они заходили ко мне, но тут дверь каюты Георга распахнулась. У него горел свет, и силуэты пришедших обозначились очень четко. Это были не люди!

Корнезианцы, а это были они, немедленно ринулись в открывшуюся дверь. Раздался удивленный возглас Георга, шум борьбы, сдавленные вопли и какое-то совершенно звериное рычание. Я как был в одних трусах и босиком, бросился в каюту Георга и с ходу включился в схватку, больше походившую на свалку. Напавшие «давили» Георга массой. Майор был гораздо крупнее и сильнее их, но несколько человек повисли на нем и почти повалили его на пол. Я попытался оторвать их от Георга, но тут же несколько рук вцепились в меня, кто-то подкатился мне под ноги…

Развернуться в не очень просторном помещении было негде, и количество нападающих сводило на нет наше с Георгом преимущество в силе и умении сражаться голыми руками. Применять же приемы, которые могли привести к смертельному для противников результату, ни я, ни Георг морально были не готовы. И трудно сказать, как долго мы продолжали бы сопротивляться в чисто спортивном духе, пока не пришлось бы начать убивать нападающих…

Спасибо вовремя появившейся Мелиссе, до этого дело не дошло. Я почувствовал, что свободен, и вскочил на ноги. Георгу досталось сильнее, на него навалилась фактически вся куча тел, включая мое, и он поднимался с пола с большим трудом. А Мелисса тем временем стремительными, но аккуратными ударами обездвиживала последних из нападавших.

— Давайте уберем их отсюда, — первое, что сказал Георг, приведя в порядок легкий спортивного типа костюм, в котором он работал за настольным компом, когда корнезианцы ворвались в его каюту.

Действительно, в помещении стоял характерный запах корнезианцев, — густой запах соце, ахи и еще чего-то тухлого. Мы стали вытаскивать неподвижные тела в коридор, но тут услышали шум наверху. Мы поспешили по коридору к ближайшей лестнице.

Визги, вопли, грохот падения чего-то тяжелого и перекрывающий все звуки тигриный рык подсказали нам, что там происходит. Да, аборигены опрометчиво вломились в каюту, где мирно отдыхали Шерр и Стелла с Тамарой.

Когда мы подбежали к каюте Шерра, сражение уже практически закончилось. Мелисса, переступая через лежавшие в коридоре у распахнутой двери тела, вошла в каюту и включила верхний свет. Представшая перед нашими глазами картина была ужасающа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация