Книга Мое мерзкое высочество, страница 30. Автор книги Александра Питкевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мое мерзкое высочество»

Cтраница 30

— Я…я… — пришлось облизать губы и сглотнуть, чтобы как-то совладать с собой, настолько удивительно на меня действовал этот человек.

Как любая благородная девушка, я играла на музыкальном инструменте и вполне недурно пела, но такого влияния звука на собственное тело, и кажется на что-то еще, невидимое, не чувствовала никогда.

— Откуда ты? — Чуть повернув голову, Сальватор вдруг прижался к моей ладони щекой, прикрыв на мгновение глаза. Дернувшись, я вырвала ладонь, от чего голова мужчины дернулась, упав на песок.

— Ой, простите, я… я не хотела, — не зная, куда деть конечности, чувствуя неловкость от собственных реакций и поступков, я потупилась, немного отстранившись. Ровно настолько, насколько позволяло пространство.

Сальваьтор, поглядывая на меня, тихо рассмеялся. Камни сделали звук боле глухим, более низким, и от этого кожа покрылась мурашками.

— Ты спасла меня, прекрасная фея. И даже если бы не это, я не могу ничего запретить такому дивному созданию. Думаю, если ты сейчас всадишь клинок мне в сердце, я не сильно опечалюсь.

Окончательно растерявшись от таких слов. Не зная, как вести себя в такой неоднозначной ситуации, я отвела глаза в сторону, стараясь за что-то зацепиться взглядом. Никак не ожидала столь близкого знакомства с Сальватором, и теперь чувствовала себя неловко. Особенно после его, таких странных и откровенных, слов.

— Вас нужно вытащить отсюда. Этот куст страшно воняет, — сморщившись, произнесла я и попыталась выползти назад, из-под этой природной ниши, но меня поймали за руку. Горячие сухие пальцы на мгновение сжались, не сильно, но весьма волнующе, привлекая внимание.

— Погоди, чудное видение. Дай мне еще немного воды, будь добра. Стоить подождать немного, и силы должны вернуться ко мне, так что я справлюсь с этим. Просто погоди и побудь немного тут, — просительно подняв брови, отчего выражение лица стало немного комичным, своим спокойны, бархатным голосом попросил Сальватор.

— Что с вами произошло? — нахмурив брови, стараясь не показать, как на меня действует его присутствие, спросила я, свободной рукой вновь беря флягу.

— Неосторожность, глупость, — мужчина дернул плечом. Он все еще был страшно бледен, не смотря на легкий золотистый оттенок кожи, но уже не походил на умирающего.

— Если бы каждая моя глупость оканчивалась подобным образом, — тихо пробормотала в ответ, помогая Сальватору напиться, — я бы никогда больше из комнаты не вышла.

Напившись, мужчина тихо рассмеялся, прикрыв глаза от усталости.

— Думаю, мы с тобой гуляем в разных местах, барышня. — Серые глаза распахнулись, вновь уставившись на меня. — Скажешь мне свое имя, спасительница?

— Ол… Полли, — запнувшись и закашлявшись, в конечном итоге произнесла я.

— И откуда же ты такая, Полли? Ты явно не местная. Такой кожи и таких темных волос, в которых прячется сама ночь, я не видел ни в этих землях, ни в соседних.

— Я… я… — в голову не приходило ничего правдоподобного, но неожиданно Сальватор сам нашел ответ.

— Ты девушка Красной принцессы? Верно? Из поместья.

— Да, — с облегчением выдохнула я, улыбнувшись.

Мой взгляд вдруг соскользнул на камни, что сейчас выглядели почти оранжевыми. Солнце садилось, а мне предстояло еще перебраться на ту сторону реки и найти собственную лошадь. Пока стража не отправилась прочесывать лес.

— Тебе пора, — тихо, с пониманием произнес Сальватор, что, оказывается, внимательно следил за мной. Я только кивнула, не зная, что тут можно ответить. Сальвтор вновь поймал мои пальцы, переплетя со своими. — Сможешь еще прийти? Завтра?

— Не знаю, — честно ответила, совсем потерявшись в своих ощущениях и во всей этой ситуации. На меня нахлынула печаль. Что если с ним вновь что-то случится? Ночь длинна, мало ли какие чудовища еще таятся в этой темноте.

— Я буду в порядке, Полли, — улыбнувшись и чуть сжав мою ладонь, проговорил Сальватор, словно мои мысли было начертаны на лбу. — Иди, пока не стемнело.

— Все будет в порядке? — еще раз, словно не верила, спросила я.

— Определенно, маленькая фея. Я больше не потеряю сознание. Ты излечила меня. Только, — мужчина скривился, явно копируя меня, — не ставь этот куст обратно.

— У меня не хватит сил, — улыбнувшись, призналась в ответ.

— Вот и хорошо. Беги, Полли, пока солнце не упало за горы. До поместья твоей госпожи путь не такой уж близкий. Придет время, я отблагодарю тебя за сегодняшний день

Последние слова настигли меня тогда, когда я уже поднялась. Тихо пробормотав «не стоит», будучи уверенной, что Сальватор не сможет этого расслышать, я побежала в сторону от реки, пока солнце еще позволяло безопасно передвигаться по этим острым камням.

Глава 20

У главных ворот, как эскорт при встрече важных гостей, выстроилась вся моя прислуга, во главе с матушкой Сю, Полли, Кури и Чу-шу. Явившись с последними лучами закатного солнца, когда по стенам из черного дерева мазнуло красным, я, недовольно поджав губы, остановила лошадь у ступеней.

— С возвращением, ваше высочество, — хором, словно только и тренировали приветствие в мое отсутствие, воскликнули обитатели поместья, склонив головы. Я же скривилась, понимая, что против такого дружного противостояния, скорее всего, ничего не смогу поделать.

— Разве в поместье закончились дела? — прищурившись, строго спросила, от чего младшие слуги вздрогнули. Но на старших это не произвело впечатления. Матушка Сю только улыбнулась, как довольная сытая кошка.

— Ну что вы, госпожа. Просто мы ожидали вашего возвращения, решая, с какого направления начинать поиски.

— Я вернулась, — спрыгивая с седла, вскинув бровь, указала на очевидно, но где-то в глубине все же немного приподняло голову чувство вины. Все эти люди зависят от меня. Если что-то случиться с принцессой, поместье вновь запечатают, люди лишатся поддержки, и опять настанут голодные, полные лишений годы, когда некому позаботиться о благополучии простых людей.

— И все же, солнце садиться, а лес полон опасностей, с которыми такая молодая леди может не сумеет справиться сама, — стараясь не позволить тону стать упреком, произнес Кури. — Мы искренне, и со всем почтением просим вас не покидать поместье в одиночестве и безоружной.

С этими словами сам стражник, а за ним и все остальные, опустись на колени. Запрокинув голову, глядя на стремительно темнеющее небо, я только сжала крепче зубы.

И что здесь можно ответить?

— Я обещаю быть более благоразумной, — сквозь зубы, прорычала единственное, на что была готова согласиться. Шагнув дальше в поместье, не желая чувствовать такое давление, я все же чуть замедлила шаг рядом с Курой. — Можете найти мне малый арбалет. Это единственное, с чем я умею управляться.

Резко дернув подол платья, от чего ткань взметнулась едва ли не до колен, яы стремительно направилась в свои покои.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация