Книга Мое мерзкое высочество, страница 35. Автор книги Александра Питкевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мое мерзкое высочество»

Cтраница 35

Вот и сейчас, на дальней стороне долины, спускаясь со склонов как огромная цветная змея, двигался торговый караван. С десяток телег с товаром, несколько жилых фургонов, и люди идущие рядом со своим добром. Именно эти люди в большинстве своем поддерживали связь между частями горной стороны, разнося новости и перемещая товары с одного ее конца в другой.

А иногда, если знать, кому заплатить, можно было и укрыться среди множества тряпок и сундуков в жилых фургонах, так что ни одна ищейка не отыщет. Но для этого требовалась особая репутация. Ни один караванщик не возьмет к себе человека, над котором есть хоть небольшая тень ненадежности.

Оглядев долину, что большей частью была мне сейчас хорошо видна с возвышения, отметил, что остальные стороны тракта, и та, что вела в земли графа Дуа, и та, что тянулась на территории Красной Злючки, пока были пусты. Но это не надолго. Если караван прибыл в Комбер, скоро с обеих сторон потянутся телеги, так как из этой точки караван круто повернут в сторону, и не пойдет на территорию принцессы, зацепив графские владения совсем немного. Поселения первой все еще считались совсем бедными, и караванщикам не было смысла туда ехать, а приказом Дуа торговцы не пускали вглубь его земель.

Если поторопиться, можно будет собрать чуть больше новостей и успеть найти место в гостинице, если мои друзья все еще не справились со своими делами.

Глотнув холодной воды из фляги, скривившись от неприятного ощущения в желудке, который уже довольно настоятельно требовал чего-то горячего, я начал быстро спускаться к Комберу.

* * *

Список покупок вышел настолько внушительным, что я сомневалась, хватит ли нам место на тех трех телегах, что мы с Кури запрягли, намереваясь отправиться на ярмарку. Стражник, при довольно громкой поддержке Чу-шу, пытался отговорить меня от личного участия в поездке, но все же остерегся спорить после того, как я свела брови и пообещала вовсе оставить их обоих в поместье, и ехать только с Полли. Угроза подействовала, но этим двоим все же удалось выбить у меня обещание ехать в простом платье, а не в своих опознавательно-красных нарядах.

Согласилась я только потому, что принцессам не полагается разгуливать по ярмаркам. По крайней мере, столь открыто. А вот дама из свиты ее высочества, о которой уже болтали в соседней долине, вполне могла отправиться, по указанию госпожи, в подобное место. Да и леди не требовалось поддерживать столь резкую репутацию, которую я так старательно выстраивала для себя самой.

— Поедем верхом, — рассматривая дорогу на карте, решила я, еще не зная, что меня и тут ожидают протесты. Тихий задумчивый «хмык» Кури был произнесен именно так, чтобы я обратила внимание и не смогла проигнорировать. Подняв голову от бумаг, недовольно нахмурилась, разглядывая непроницаемое лицо моего советника. — Ну? Что в этот раз не так?

— А если дождь, моя принцесса? — спокойно, почти безразлично спросил мужчина, словно разговор о погоде шел в стенах Меронского дворца.

— И? — сложив руки на груди, я продемонстрировала всем своим видом, что готова и дальше отстаивать собственные решения, даже если для этого предстоит поругаться с собственными стражами.

— Я все же настаиваю, что вы не можете ехать под дождем. И если могего мнения вам не достаточно, могу стать на колени, — вздернув бровь предупредил мужчина, зная, насколько меня выбивает из равновесия подобное проявление раболепия и просьбы, усиленные подобным образом. — Разрешите взять ссобой повозку.

— У нас просто нет столько лошадей, — несколько утомленно пояснила свою позицию. Те, что имелись, были верховыми, а остальные запрягались в телеги, так что тянуть повозку было просто некому.

— Из конюшен бывшего наместника можно взять две лошадки, что вполне справятся с телегами, а в повозку запрячь тех, что обычно ее и тянут. Позвольте мне решить этот вопрос.

Усталость вдруг навалилась на плечи, заставив опереться ладонями о стол. Может Кури и прав. Я слишком все усложняю, пытаясь тащить на своих плечах то, чему там не место. Видно, сказывался недостаток опыта и желание все контролировать самостоятельно.

Взгляд упал на тонкие длинные пальцы, лишенные колец, на ногти, что обломались, пока я ползала по камням. Я — принцесса. А это не только ответственность решений. Это еще и мое состояние и внешний вид. Даже если он виден только слугам.

Подняв голову, я посмотрела в спокойные глаза Кури.

— Хорошо. На твое усмотрение, но не в ущерб.

* * *

Небольшая комната на самом верху здания, обставленная только парой кроватей да кривоногим столом, была именно тем, что мне требовалось. Бросив хозяину пару мелких монет, я занял дальний стол в зале, потребовав подать все, что уже готово. Желание завалиться на чистую постель было так велико, что сдерживал его только голод.

Быстро, почти не жуя, проглотив сытную похлебку со свежим хлебом, оставив послание для тех, кто будет искать, я поднялся по шаткой лестнице на самый верх, оставив служанке грязную одежду с еще парой монет, и наскоро умывшись в ведре с водой, завалился спать.

Разбудили меня голоса. До отвращения бодрые и громкие. Не в силах разлепить глаза, я только сильнее натянул на голову подушку, силясь вернуть свой прекрасный, такой долгожданный сон в тепле и комфорте, а не под первым попавшимся кустом. Но желаниям не суждено было осуществиться.

— Просыпайся, Сальватор. Довольно дрыхнуть, дружище, — стягивая мое одеяло, от чего сразу захотелось придушить, с весельем в голосе произнес Уго. Этот парень, не отличающийся ни особым ростом, ни силой, но наделенный редким умом и хитростью, весьма сильно рисковал получить пяткой в нос, так смело забирая у меня одеяло. Я с ним уже почти сроднился.

— Отвали, дружище, — ворчливо отозвался я, не желая открывать глаза. Последствия чар, слабость и длинная дорога делали меня не самым приятным собеседником.

— Прости, но не могу. У нас есть новости и нужно твоя голова для быстрых решений.

Позволив себе выразить все недовольство тихим рыком, я все же сел на постели. Уго, уперев руки в бока, широко скалился, демонстрируя белозубую улыбку. Будь он чуть выше ростом, женщины по нему с ума сходили бы только от этой улыбки. Впрочем, он и так не страдал от нехватки внимания прекрасных особ.

С противоположной части комнаты, сидя на второй кровати, мне молча кивнул Хорхе. На макушке со шрамами, обычно чисто выбритой, уже проглядывала черная щетина. Значит, ребята тоже не так давно в Комбере и не успели привести себя в порядок.

— Мигель не с вами? — меня кольнуло беспокойство, когда Хорхе покачал головой.

— Нет, кузен. Брат не появлялся, — хриплый голос прозвучал спокойно, когда Хорхе продолжил, — мы слышали о погоне в землях графа Дуа, но не было новостей о том, что кого-то поймали. Никак, братец путает следы. Расскажи нам, как вы расстались, а мы расскажем, что узнали. Нужно и правда, что-то решать.

Глава 24

Ярмарка, практически такая, как я привыкла видеть в Мероне, не отличалась особым размахом, но удивляла разнообразием товаров. Если в моей родной стране это обычно были сезонные продукты, то ту хватало всего, от пересыпанных сахаром прошлогодних ягод, которые пусть и шли по высокой цене, но пользовались спросом, до лент и инструментов всех мастей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация