Книга Мое мерзкое высочество, страница 44. Автор книги Александра Питкевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мое мерзкое высочество»

Cтраница 44

— Вы хорошо справились, — заметила матушка Сю, зорким глазом следя за тем, что делает моя старшая служанка.

— Не без ваших советов. Я бы даже не подумала, что внутри мог остаться осколок. Да и будь перелом хуже, все что мы бы сумели — это просто отнять ногу. Теперь главное, чтобы не началось нагноение.

— У нас есть травы, что должны помочь, — покивала старуха, крепко удерживая конечность в одном положении.

— Хорошо. Чу-шу, нужно найти что-то, чтобы закрепить ногу. Деревяшку, палку. Не знаю, — сполоснув руки, я потерла виски, пытаясь придумать, как быть.

— А если ту глину, которой дома кроем? — молодой воин, между бровей которого появилась глубокая складка от переживания, поднял голову.

— Долго ехать. Да и темно на дворе уже, — покачала я головой.

— Так я не девица, чтобы темноты бояться, уж простите. Если позволите, возьму двоих ребят и чрез пару часов обернемся.

— Глупости, — покачал головой Кури, что до этого молча стоял в ногах все еще бессознательного мальчишки, — перелом на прямой кости, так что можно просто закрепить двумя палками. Да и рану обрабатывать надо будет. А пока ты за той глиной поедешь — парень очнется и все испортить может. Держи давай, я сейчас.

— Хорошо шьешь, умело. Часть приходилось? — матушка Сю с одобрением смотрела на работу Полли.

— В доме, где росла моя госпожа, часто делали фаршированную утку, — с усмешкой отозвалась Полли, от чего я вдруг прыснула со смеху. Видно, волнение все же нашло другой выход. За спиной фыркнули старуха и кто-то из мужчин. Почувствовав облегчение, от того, что мы справились с этим делом, я едва не осела на пол.

Обернувшись, удостоверившись, что Полли закончила, я направилась к двери, за которой ждала встревоженная мать.

— Вы можете войти. Кость мы на место поставили и рану зашили, но как будет дальше, пока не знаю. Завтра к вечеру вернутся наш лекарь, тогда и скажет, все ли сделано верно. Пока останетесь в поместье, — бледная женщина дрожала от макушки до самого подола штопанной юбки, со страхом подходя к столу. Полли уже начала заматывать ногу мокрыми, пропаренными в травах, бинтами.

— Почему у него закрыты глаза? — голос женщины срывался от ужаса, а последний шаг никак не удавалось сделать.

— Дурамн еще действует. Иначе нам было бы куда сложнее, — произнесла старуха. — Ночью я побуду с вами. Как очнется — дадим отвар от горячки.

— Но он правда проснется? — перепуганная мать все же подошла к своему сыну, осторожно положив ладонь на лоб.

— Конечно. Еще бегать будет быстрее лошади, — постаралась выдавить улыбку я.

Надеюсь.

— Вот, эти должны подойти, — Кури, с блестящими от влаги волосами, вошел в кухню.

Приложив неширокие палки, убедившись, что они и правда могут фиксировать ногу с двух сторон, мы в три пары рук быстро примотали их бинтами.

— Помогите снять с него грязную одежду, — чувствуя, что скоро просто повалюсь на пол, приказала я, — и устройте в одной из комнат на первом этаже.

— Можно взять кровати из казарм, там все равно больше половины пустует. Только тюфяка нормального нет, — заметил Чу-шу.

— Сегодня сделайте, как получается, а там посмотрим. Пару одеял подстелить — и ладно.

— Спасибо ваше высочество, спасибо, — не в силах отпустить руку юноши, за которую в страхе и надежде держалась, женщина стала усиленно кланяться.

— Мы все сделали, что могли, — тихо отозвалась я, чувствуя, как внутри разрастается чувство вины. Один лекарь на поместье и две деревни? Как ты не подумала об этом, Олив?

От самобичевания меня отвлек громкий стон. Юноша начал приходить в себя.

— Проследите, чтобы он не дергал ногой. И кто-нибудь, соберите инструменты. Резко дернув ленты, что держали фартук, я скинула его на грязный, истоптанный мокрыми ногами пол. Пусть это было неразумно и невежливо по отношению к прачкам, но внутренний протест требовал хоть такого выхода.

Такое упущение, такая невнимательность.

На плечи лег подсохший шлафрок и руки Полли приобняли, поворачивая меня к выходу.

— Идете, моя леди. Нам лучше уйти, — тихо, явно чувствуя накатывающую истерику, проговорила служанка, увлекая меня вон из кухни, под порывы холодного ночного воздуха. — Погодите немного, мы вас умоем, переоденем, и все станет не так страшно.

— Как я об этом не подумала, Полли? В деревне нет ни одного лекаря! Нет ни цирюльника ни даже повитухи. Чуть что случилось, так местные женщины не смогут помочь при тяжелых родах. А если опять, как сегодня? Все случится в один день? А если болезнь какая?

Мне начинало натурально потряхивать от осознания той глубины пропасти, куда я мгла угодить со всеми своими новшествами и идеями, не учтя самого простого.

— Тише-тише. Лекарь вернется завтра и мы спросим у него, как вызвать еще нескольких из столицы. Должен же быть способ. А пока мы со всем справились. А вот и ваша комната. Уютная и теплая, — тихо ворковала Полли, снимая с меня грязную одежду и ставя на стол таз с чистой водой.

Чуть позже, умытая, согревшаяся у жаровни, я лежала под одеялом, слушая тихое пение служанки. Я знала, что Полли уже раздала распоряжения по уборке в кухне, знала, что Кури проследил за тем, как устроили мать с нашим неожиданным пациентом. Знала, что ранняя побудка на завтра отменена для половины слуг, что помогали сегодня и продолжали наводить порядки сейчас, но все равно никак не могла унять внутренний стыд, приняв на себя всю ответственность за сложность этой ночи.

— Давайте, я дам вам успокаивающие капли? Не хватало, чтобы вы довели себя до головной боли, — недовольно поджав губы, пробормотала Полли, видя, что мне никак не удается уснуть.

— Ладно, — все же решила я, понимая, что и сама девушка давно нуждается в отдыхе, но никак не может лечь в постель, пока я в таком состоянии.

Горьковатый, травяной дух ударил в нос, тут же пробежав по телу теплой волной. Я знала, что через мгновение мне станет жарко, а потом ноги и руки отяжелеют. А затем закроются глаза. Травы оттеснили мысли прочь, и я сама не заметила, как забылась тревожным глубоким сном.

Глава 28

Гроза стихли только к утру, оставив небо кристально чистым, но потребуется не один день, пока воздух вновь прогреется. Холодные потоки, что спустились с гор, заставляли ежиться, словно лето было на излете, хотя до холодов было далеко.

— Попробуем еще раз? — забрасывая в рот ложку жаркого, что нам принесли в комнату, спросил Уго, словно сам не знал ответа.

— Конечно. Нужно отыскать Мигеля до того, как получим новые инструкции, — складывая стопкой пустые тарелки, кивнул Хорхе. — Даже если Ол не в столице, приказ получи не позднее, чем через дней пять-шесть.

— Предчувствие? — поднял я глаза на кузена. У моего лысого приятеля были тоже свои секреты, которые мы весьма успешно использовали в этой нелегкой работе. Хорхе только кивнул, хмуря брови. — А что насчет Мигеля?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация