Книга Служанка для лорда, страница 11. Автор книги Юлия Эллисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Служанка для лорда»

Cтраница 11

Сад вокруг в основном состоял из одних цветов и лишь несколько самых обычных грядок выбивалось из общего вида, но явно были весьма ухоженными. Капуста, морковь, свекла… любопытно даже, кто же здесь живет. Явно ведь богач какой, а грядки… Невдалеке послышалось козье блеянье. Изумленно повернула голову, тут же рассматривая самую обычную с виду козу, пасущуюся на лужайке.

Повозка, из которой мы вышли, на самом деле смотрелась нелепо по сравнению с той, что стояла поодаль, почти у входа в поместье. И куда же это мы приехали тогда? Кто этот лорд?

К нам быстрым шагом подошел мужчина в дорогом костюме. Я вежливо поклонилась, как меня учили, но тот лишь повел носом, быстро окинув меня взглядом и учтиво поздоровался с моим компаньоном.

— Лорд Фредерик, — склонил он голову в приветствии. — Добрый день. О вас доложить? Лорд Максимилиан уехал по работе, а в доме лишь…

Мой провожатый искренне улыбнулся.

— Лисси ждет нас. Я уже связался с другом. Она в доме?

Я с бескрайним изумлением наблюдала за тем, как откуда-то выруливает еще одна коза, точнее, козел, и подходит к моему лорду. Ой, то есть не моему, но лорду! Сама смутилась своей мысли. А вот Фредерик, кажется, нисколько не удивлялся, погладив рогатую скотину под подбородком.

— Что? Хозяин тебя так не гладит, да, озорник? — Аристократ чесал довольного козла так, словно они были старыми добрыми друзьями, присев на корточки.

Расскажу кому из своих — никогда не поверят. Вроде такой богатый дом, а грядки, козы, козел этот… Молча стояла, не вмешиваясь в происходящее. Может быть, это такой ритуал — содержать животных и целый огород в таком месте? Может, у них тоже денег не хватает на еду?..

— Леди Лисси на кухне, стряпает что-то. — Встретивший нас мужчина махнул рукой в сторону дома. — Я прикажу подать чай или желаете пообедать?

— Нет. Чай будет кстати, — улыбнулся лорд, первым двигаясь в сторону дома. Я поспешила за ним. Фредерик обернулся ко мне уже у самого входа. — Или хочешь что-то поесть?

— Я не голодна, — медленно ответила ему, как обычно обманывая всех и себя. Несколько раз подряд поешь, и потом есть будет хотеться еще больше!

— Ага, — протяжно ответил лорд, тут же бегло глянув на, так понимаю, прислугу, — подайте обед, если не сложно.

— Конечно, лорд Фредерик. В малой столовой. Леди Лисси подойдет к вам туда.

Мой провожатый невозмутимо кивнул, пока я вовсю крутила головой, рассматривая окружающее нас великолепие. Немыслимо. Как это богатство вообще может вязаться с козами, не понимаю…

— Лорд Фредерик? — тихо позвала мужчину, когда мы остались наедине в этой их столовой, но он не отреагировал. — Лорд Фредерик! — более громко позвала его, и только тогда он вопросительно поднял брови. — Это нормально, что в таком доме водятся козы и есть огород? Я всегда считала, что люди в таком положении могут себе позволить покупать всю еду, а не выращивать самим.

Мужчина искренне мне улыбнулся. Я невольно даже залюбовалась красивым лицом. Улыбка шла ему как ничто другое.

— Это все Лисси. Моему другу жутко повезло с супругой, он ее из глухой деревни пару лет назад привез, а там все эти козы, огород, сама понимаешь, норма. Вот она и привыкла… Теперь живет тут, но привычкам своим не изменяет. Вся столица уже про ее коз знает. Должен признаться, забавные создания.

— Разве так можно, что девушка из деревни выходит замуж за аристократа? — не могла понять в этой истории ровным счетом ничего. — Или в Артэлле нет подходящих невест?

Лорд тихо фыркнул, указывая мне на отодвинутый им стул. Я осторожно села, снова смутившись его заботой. Он присел рядом.

— В Артэлле много чего есть, но и многого нет, — ответил он как-то загадочно. — Но вообще, Лисси магичка, с недавних пор те приравниваются к аристократии. Их брак был равным, если так можно сказать.

— Но ведь в ваших слоях брак должен быть взаимовыгоден, — пыталась достучаться до сути, — какое же приданое могло быть со стороны невесты?

— Разве что козы и были, — фыркнул лорд. — Но, полагаю, когда счастлив — приданое уж точно последнее, на что смотришь.

— Но ведь родители вашего друга могли не согласиться на такой брак! — все никак не могла я уняться.

— Могли, но Максимилиан большой мальчик, он свой выбор сделал — это главное.

— Получается, лорды сами могут решать на ком жениться, даже несмотря на положение их половины?

Мысли неожиданно вырвались наружу, я подняла взгляд на сидевшего рядом лорда, и тот посмотрел мне прямо в глаза, так что пришлось быстро опустить голову.

И именно этот момент выбрала какая-то девушка, чтобы войти к нам. Я изумленно уставилась на самую простую с виду служанку, подол платья которой был весь испачкан в муке. Впрочем, не только он — длинные светлые волосы тоже были запачканы, как и лицо. И все бы ничего, но лорд, что до этого спокойно сидел рядом, тут же бросился к ней, забирая тяжелый поднос.

— Лисси! Рад тебя видеть! — Он осторожно поставил все на стол и галантно поцеловал тонкие пальчики девушки. Я захлопала глазами. Эта та самая леди Лисси? Ничего себе!

— Привет, Рик, — ответила девушка лорду, вытирая руки о фартук. — Я думала, ты еще вчера заглянешь, но Лиан сказал, что ты на день рождения к графу Велору ускакал. Кто эта красавица с тобой? — улыбчиво посмотрела леди на меня. — Твоя невеста?

Мои щеки тут же налились ярким румянцем, и я смущенно опустила взгляд, резко вставая со стула, отчего тот с грохотом упал назад.

— Ой, простите, пожалуйста! — Я тут же бросилась его поднимать, стараясь скрыть свое смущение и пряча красные щеки за своими волосами.

— Ничего страшного. — Эта самая Лисси была само спокойствие, кажется, даже не отреагировав на разрушения в своем доме, в то время как Фредерик сильно закашлялся.

— Нет. Это моя новая служанка, — наконец выдавил он, снова отодвигая мне стул, указывая, чтобы я села.

— А так и не скажешь, — подмигнула мне леди, пока я снова присаживалась за стол, сама она осталась стоять, как и Фредерик. Было дико неловко. — Я тут творожный пирог приготовила, беляши с мясом и сладкий джем из лесных ягод. Мне из моей деревни прислали гостинцев. Вы ведь голодны? Лиан написал, что приедет с минуты на минуту, раз его друг тут. — Она мило улыбнулась лорду.

В столовую зашел уже виденный мной мужчина, тут же начав расставлять по местам посуду и прочие принадлежности. Леди Лисси спокойно села, деловито снимая с подноса принесенное, расставляя это все в центре стола.

Фредерик тут же не задумываясь схватил горячий пирожок с мясом и с блаженным видом откусил.

— Вот иногда жалею, что у тебя нет сестры-близнеца в этой твоей деревне, Лисси. Точно бы ее замуж позвал! И даже на коз бы согласился, так и быть.

Очень юная с виду девушка напротив весело рассмеялась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация