Книга Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ], страница 24. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ]»

Cтраница 24

– Нет, я просто отсылал наличность в Лос-Анджелес.

– Вы получали расписки или что-либо в этом роде?

– Я никогда не получал из филиала фирмы ни одной строчки, но после каждого отправления денег мне звонили, что посылка получена.

– Кто звонил?

– Не знаю. Какая-то женщина. Она просто сообщала, что это говорят из конторы филиала, что посылка получена и что я должен продолжать действовать, как и прежде.

– Выходит, вы слышали по телефону два голоса, – сказал Мейсон, – голос женщины, которая принимала бандероли, и голос той, что представилась Амелией Корнинг.

– Так оно, вероятно, и было, – ответив Лоури. – Но голос мисс Корнинг я не очень хорошо помню.

– Мог ли это быть один и тот же голос?

– Я… ах, я не знаю. Я все больше путаюсь, мистер Мейсон.

– А голос, который подтверждал прием посылок по телефону? Смогли бы вы его узнать?

– Думаю, смог бы. По крайней мере, смог бы попытаться.

– Куда вам звонили?

– В мой дом при шахте, в дом управляющего.

– В рабочее время?

– Нет, всегда по вечерам.

– И Эндикотт Кэмпбелл не разрешал вам никому об этом говорить?

– Он приказал мне ничего не говорить вам, но чем больше я об этом теперь думаю, тем больше понимаю, что оказался в странном положении. Мне не хочется иметь партнером Эндикотта Кэмпбелла.

– Это можно понять. Думаю, вы поступили правильно, рассказав нам обо всем, – сказал Мейсон. – Кстати, вы что-нибудь слышали в последнее время об Амелии Корнинг?

– Ни словечка.

– Вы посылали какие-либо другие отчеты о том, что делали?

– Нет, да от меня этого и не требовали, я должен был лишь получать по чекам наличные и посылать бандероли в Лос-Анджелес.

– И все же вам не казался странным этот способ ведения деловых операций?

– Само собой. Но я считал, что это каким-то образом связано с налогами. И потом, никакому владельцу не хочется закрывать шахту. Это всегда плохо воспринимается людьми. Конечно, местные жители знали, что шахта бездействует. Что же касается бухгалтерских документов, то все они были в полном порядке, включая обширные ежемесячные платежные ведомости и справки о ежемесячных поступлениях крупных денежных сумм наличными, которые, как я подозревал, выдавались якобы за доходы от продажи руды. А раз деньги наличные, то тут ничего не докажешь, их путь нельзя проследить.

– Таковы ваши соображения? – сказал Мейсон.

– Да.

– И как вы метко заметили, путь наличных денег невозможно проследить.

– К чему вы клоните? – спросил Лоури.

Мейсон, открыв дверь машины, сказал:

– Будьте осторожны, Лоури, выбирая себе партнера. Пожалуй, лучший партнер, которого вы можете найти, – правда.

Внезапно Лоури порывисто протянул ему руку:

– Я очень рад, что познакомился с вами и с вашей секретаршей. Вы дали мне чертовски хороший совет. Сейчас я чувствую себя намного лучше, чем прежде.

Делла Стрит, улыбаясь, тоже протянула ему руку:

– И мне было так приятно познакомиться с вами, мистер Лоури. Я сразу заметила, как неуютно вы себя чувствовали наедине с вашими мыслями, которые вам приходилось держать при себе. Вы совсем не тот человек, который годится для выполнения таких темных дел.

– Это мучило меня уже давно, – сознался Лоури.

– Большое спасибо, – сказал Мейсон. – Мне доставило удовольствие познакомиться с вами.

Лоури провожал их взглядом, пока они не добрались до бензоколонки.

– Благодарю, Делла, – сказал Мейсон. – Ты действительно отлично обтяпала это дело. Это был великолепный психологический прием – убедить его в том, что он невольно стал партнером Кэмпбелла… Как только ты додумалась?

– Я и правда не знаю, шеф, – ответила Делла. – Мне просто пришло это в голову, когда я почувствовала, что он – прямодушный человек, истинное дитя природы.

– Думаю, без твоей светлой головки мне не обойтись, – признался Мейсон.

– Великолепно, – сказала Делла, – она при вас. И чем мы займемся сейчас?

– Возвратимся в Лос-Анджелес. Но сначала позвоним Полу Дрейку. Мы должны сосредоточить наши усилия на Эндикотте Кэмпбелле, но также узнать все возможное относительно Амелии Корнинг. Боюсь, что мы узнаем не слишком много.

Глава 7

Мейсон позвонил Дрейку из телефона-автомата в Ланкастере.

– Сядьте на хвост Эндикотту Кэмпбеллу, – распорядился он. – Это дело еще более сомнительное, чем я думал, и интуитивно чувствую, что оно очень опасно. Итак, установи слежку за Кэмпбеллом и попытайся выяснить, где спрятан его сын.

– Это весьма трудная задача, – ответил Дрейк. – Он предвидел, что мы будем искать мальчика, и заранее уничтожил все следы. Когда нечто подобное предпринимает умный человек, любому частному детективу почти невозможно напасть на след. Возможно, это могла бы сделать полиция, но для нас это будет долгая и дорогостоящая работа.

– Все равно подумай, что можно сделать, – сказал Мейсон. – Я возвращаюсь в город. Жди меня в офисе. Нам нужно поговорить.

– А что узнал ты – нечто полезное?

– Думаю, да, – ответил Мейсон.

– Будем надеяться, – откликнулся Дрейк, – потому что, будь уверен, твой счет за работу нашего агентства растет с бешеной скоростью.

– Но у меня еще есть кредит? – осведомился Мейсон.

– До миллиона, – заверил Дрейк.

– Этого достаточно. Не оставляй Кэмпбелла, Пол, – заключил Мейсон и повесил трубку.

Потом он позвонил в «Артениум» и попросил соединить его с Амелией Корнинг таким образом, чтобы она не узнала, что говорят по междугородному телефону.

– Мисс Корнинг, говорит Перри Мейсон, – сказал адвокат, когда в трубке послышался ее голос. – Мне хотелось бы увидеться с вами сегодня вечером – возможно пораньше.

– Ах, это было бы чудесно, мистер Мейсон. Я испытывала наслаждение, беседуя с вами, и думаю, что вы и ваша клиентка можете быть мне очень полезны. К вашему сведению, разговор с Эндикоттом Кэмпбеллом ни в малейшей степени не удовлетворил меня.

– Понимаю, – коротко ответил Мейсон.

– Я сейчас получила телеграмму, что моя сестра и мой бразильский поверенный вылетели из Майами и прибудут авиарейсом в двадцать два часа двадцать пять минут, – продолжала она. – Но прежде чем они появятся, я бы хотела поговорить с вами… Не можете ли вы приехать немедленно? Где вы сейчас?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация