Книга Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви, страница 28. Автор книги Кира Рамис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви»

Cтраница 28

— Да, я уже семена поставил на пророст, а сегодня грядки подготовлю, — согласился гном.

— Ой, мои булочки! — я кинулась к печке.

За признаниями, согласиями и разговорами я совершенно забыла про то, что печка магическая, и время приготовления в ней уменьшается вдвое.

Глава 32. Капитан

С помощью дядюшки быстро вынули из духовки печево.

— На мой взгляд почти не подгорели, — кот встал на задние лапы. — Можно будет вечером чай попить.

— Нам столько не съесть, — задумчиво посмотрела на пышные булочки.

Если не сильно придираться, то да, они не совсем подгорели. Просто цвет оказался тёмно-коричневым, словно загар на лице у моряков, что как раз проходили мимо нашей будущей булочной.

«Дзыньк» — раздался неожиданно громко, что мы втроём (счастливые домовые давно улетели по своим делам) резко повернули головы на звук, раздавшийся у входа.

— О, какая милая булочная. Тут и столики есть. Можно выпить и свежим хлебом полакомиться. В море очень не хватает сдобы, — к нам вошли те самые матросы, что шли мимо.

— Извините, но мы сегодня закрыты, — виновато улыбнувшись, произнесла я.

— А вывески, что не работаете… — начал говорить один из матросов, но тут же был перебит нашим хозяйственным гномом.

— Господа, мы работаем. И только сегодня всего за полцены вам будут проданы прекрасные булочки. Даже не булочки, а произведения искусства, — после этих слов мне захотелось прикрыть спиной и подолом свои «произведения искусства». Вот что он творит? — Вы, наверно, задаётесь вопросом, что же в них такого прекрасного? А я отвечу! В них вложена частичка души светлой магички, моей племянницы.

Матросы осмотрелись, но других гномов, кроме Луи, не заметили.

— Получается, нам вдвойне повезло. Не обычная пекарня, а со светлой магией. Берём всё, что у вас есть, и просим прекрасную незнакомку самолично нам всё упаковать, — вперёд вышел высокий светловолосый мужчина, видимо, капитан.

— Всё? — я посмотрела на многочисленные булочки.

Матросы засмеялись.

— Госпожа, нас тут пятеро. А на корабле осталась команда, которая за пять минут уничтожит все ваши запасы. Мы недавно пришвартовались и сегодня вечером намерены крепко покутить.

«Как хорошо, что у нас не таверна», — подумала я.

— Красное вино подают в вашей лавке? — он посмотрел на гнома.

— Нет, вино не завозили, но есть ароматный чай на травах, — Луи так уверенно это произнёс, что у меня из рук чуть не выпала булочка, которую я пыталась положить в большую бумажную сумку.

Я настояла, чтобы мы купили несколько штук в надежде, что, может, кто-то захочет заказать большой пирог.

Мужчины вновь поморщились и рассмеялись.

— Чаи для томных дамочек оставьте, а нам что-нибудь покрепче. Мы ещё не раз к вам заглянем. Так что готовь, гном, вино, да покрепче, — первый пакет перекочевал из моих рук в руки капитана. — Какой аромат! Налетай на угощение! — пакет вмиг опустел.

— Господа, сначала оплата… — гном вплотную приблизился к светловолосому мужчине.

— Молодец! Хвалю, не трусишь перед превосходящим противником, — капитан опустил руку на плечо Луи. — Какова цена за весь товар?

— Вместе со скидкой три серебряных, — ответил гном.

— Жером, рассчитайся.

Матрос, стоящий за светловолосым, достал из кармана монету и передал Луи.

Шумные товарищи дождались, когда весь товар окажется в их руках, попрощались и вышли за дверь. Один из них, нагруженный сдобой, отправился в сторону причала, а остальные, громко смеясь, пошли в противоположную сторону.

— Ох, ты и силён, Луи, или глуп. Ты хоть знаешь, с кем так дерзко разговаривал? Капитан Селиван собственной персоной. Его, по слухам, сам император опасается.

Вот где всё это время прятался Бальтазар? Возможно, и рядом стоял, да только я не заметила.

— И не с такими торговали, — буркнул Луи.

— Не скажи. Я слышал, что он в одиночку взял в плен пиратский корабль. Да не просто взял, а в целости и сохранности доставил в порт. Трюмы того корабля были набиты золотом и брильянтами с потопленных купеческих судов, а все пираты были связаны без единой царапины.

— Через год кораблей станет не один, а два или три. На то они и легенды, чтобы со временем становиться всё более эпичными, — буркнул Луи и перевернул вывеску обратной стороной. Сейчас с улицы прохожие видели, что мы закрыты. — Хорошо сегодня заработали. Завтра можно будет заморских приправ купить. Какие ты хотела, Алисия?

— Маков цвет и… — я заметила за стеклом любопытные детские эльфийские глазки. — Список составлю.

— Хорошо, составь, а я пока пойду Мушеньку проверю и делами займусь, — согласился Луи и вышел через запасной выход.

— Вечереет. Ты как, уберёшь тут всё одна? — поинтересовался Бальтазар.

— Конечно, помою посуду, протру печь и скоро буду дома, — заверила я кота.

— Нет, ты прибирайся, а Луи за тобой придёт вскоре. А то мало ли ещё какие матросы мимо пройдут.

— Хорошо, Бальтазар, уговорил, — улыбнувшись, проводила кота до двери. Подождала чуточку и выскользнула вслед за ним. — Пострелята, вы где?

Не показалось же мне, что эльфята где-то рядом.

— Мы тут, госпожа, — малышня бесшумно вышла из-за розового куста. — Мимо проходили и почувствовали вкусный аромат. Сладкий хлеб делаете? — спросил старший, а его взгляд устремился на дверь.

— Зайдите. Угощу, и мамочке заодно отнесёте.

Ох, как они обрадовались, переглянулись и тут же забежали в булочную.

— Вы не подумайте, мы просто прогуливались мимо. Мы не к вам шли, — самый маленький набивал щёки сдобой и пытался внятно говорить. — Вечером мелкую рыбу торговцы иногда нам отдают, всё равно пропадёт.

— Ах, вот оно что, — улыбнувшись, завернула в бумагу две булочки.

Я изначально отложила шесть штук, чтобы дома чай попить. Распробовать, так сказать, то, что приготовила.

— Спасибо, — поблагодарили братья, принимая свёрток. — Светлая энергия очень полезна для мамочки.

— Я постараюсь зайти к вам в гости и роверить, как себя чувствует хозяйка.

— Папа будет очень рад. Он копит деньги на тёмного мага, чтобы пригласить того для очистки дома.

— Бегите к родителям. Скоро стемнеет, а это не время для прогулок, — открыв дверь, проводила малышню.

— Да мы привычные, часто и по ночам ходим. Зрение у нас отличное, — прокричал самый маленький, пятясь спиной, пока один из братьев не дёрнул его на себя. И они, наконец, не побежали домой.

Глава 33. Рыбный аромат

Встала рано утром в хорошем настроении. Сегодня первый рабочий день. Всё это так волнительно. И волнительно вдвойне, потому что не знаю, купят ли у меня хоть что-то или, наоборот, раскупят всё, да так, что мне не хватит продукции до конца дня. Помогать вызвались все.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация