Книга Спасательная шлюпка. Чума из космоса, страница 51. Автор книги Гарри Гаррисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Спасательная шлюпка. Чума из космоса»

Cтраница 51

Сэм помахал рукой, давая понять, что услышал, затем спустился, поставил аптечку и прошел к видеофону, лежащему на полпути между кораблем и машинами.

– Как наш пациент? – спросил он, возвратившись к Ните.

– Мне кажется, его состояние ухудшилось. Пульс слабеет, дыхание все поверхностней, а температура не падает. Может, дать ему жаропонижающее или антибиотик?

– Сначала поговорю с больницей.

Он включил аппарат, на миниатюрном экране возникла картинка и разделилась надвое – это заработала конференц-связь. С одной стороны плотного сложения седой мужчина, которого Сэм никогда прежде не видел, а с другой – встревоженное лицо доктора Маккэя, начальника отделения тропической медицины и бывшего руководителя исследовательской группы, разработавшей процедуру лечения пахиакрии Тофольма.

– Доктор Бертолли, это профессор Шейбл из Всемирной организации здравоохранения, – сказал Маккэй. – Нам сообщили о вышедшем из корабля человеке. Мы можем взглянуть на пациента?

– Разумеется, доктор.

Сэм направил аппарат камерой на лежащего без сознания астронавта, затем продемонстрировал шкалы универсального датчика и описал увиденное на борту «Перикла».

Наконец показал лист бумаги с каракулями.

– Вы уверены, что на корабле больше никого нет? – спросил Шейбл.

– Не уверен, ведь я не прошел дальше воздушного шлюза. Зато обзвонил все отсеки, где есть видеофоны. Никто не ответил и не появился на экране.

– Вы сказали, что не смогли управлять механизмом внутренней двери воздушного шлюза.

– Да, он не реагирует. Похоже, обесточен.

– Что ж, меня это радует. – Шейбл, по всей видимости, принял какое-то решение. – Механизм сработал, чтобы выпустить астронавта; должно быть, астронавт затем собственноручно его отключил. Вкупе с предупреждением о болезни на борту это достаточная причина, чтобы немедленно установить карантин. Территория вокруг корабля будет взята под охрану, сам он стерилизован снаружи. Никто к нему не приблизится, пока мы не выясним, с какого рода инфекцией имеем дело.

– Доставьте пострадавшего к нам, – распорядился доктор Маккэй. – Из карантинной зоны все пациенты будут переведены в другие больницы.

– Может, сначала я окажу ему первую помощь?

– Разумеется. Наш опыт рекомендует в подобных ситуациях обычную поддерживающую терапию. Даже инопланетная болезнь воздействует на организм ограниченным числом способов. Предлагаю сбить температуру аспирином и дать антибиотик широкого спектра действия.

– Мегациллин?

– Отличный выбор.

– Мы выедем через несколько минут.

Нита приготовила инъекции, не дожидаясь, когда Сэм закончит разговор. С уколами управились быстро. Уже подъезжала «Скорая», опуская заднюю дверь-аппарель. Пока Сэм выкатывал тележку, прибыли два самолета вертикального взлета. Должно быть, они все это время барражировали в воздухе, ждали команды от Всемирной организации здравоохранения. Самолеты медленно обогнули корабль и скрылись из виду, а потом раздался оглушительный рев и повалил густой черный дым.

– Что это? – спросила Нита.

– Огнеметы. Они простерилизуют корпус и землю вокруг, ни единого квадратного дюйма не пропустят. Нельзя допустить распространения инфекции.

Повернувшись, чтобы поднять дверь, Сэм увидел невдалеке на земле скворца. Тот двигался кругами, волоча крыло. Не только люди пострадали при аварийной посадке «Перикла»; должно быть, птицу задело обломком.

И еще одного скворца заметил врач – лежащего, раскрыв клюв, на боку.

3

Киллер на этот раз превзошел сам себя. Он понимал: чем быстрее пациента доставят в больницу, оснащенную всем необходимым для лечения, тем больше у того будет шансов выкарабкаться. Впрочем, это обстоятельство лишь послужило спусковым крючком. Заревел турбодвигатель, «Скорая» молниеносно разогналась, и водитель увидел, что полиция открыла для нее «зеленую улицу» прямо до автострады, к этому моменту тоже полностью освобожденной от транспорта. Когда спидометр показывал сто миль, тяжелая машина выскочила на бетонную трассу и Киллер переключился на более высокую передачу, втопил педаль акселератора до отказа и перестроился на среднюю полосу. По бокам сопровождали сине-зеленые полицейские вертолеты.

Вот между ними вклинилась третья «вертушка», в боковом окне забликовала линза телекамеры. Значит, за «Скорой» наблюдают, картинка транслируется на весь мир. Киллер крепче сжал баранку и на пересечении с Флашинг-Мидоуз выкрутил ее так резко, что машина влетела в поворот боком, по широкой дуге, оставив на белом дорожном полотне длинные полосы жженой резины. Знай наших!

В салоне автомобиля «Скорой помощи» умирал человек.

С помощью жаропонижающего врачи контролировали его температуру, но пульс был нестабильным и неуклонно слабел. Направив на грудь пациента инфракрасную лампу, Сэм попытался прочесть видимые лишь в ее лучах медицинские данные, но фурункулез не позволил разглядеть татуировку.

– Мы можем еще что-нибудь сделать? – беспомощно спросила Нита.

– Необходимо побольше узнать о механизме заболевания. Пока что мы делаем все от нас зависящее.

Сэм заметил нервное шевеление ее пальцев, заглянул в напряженное лицо. Эта девушка не успела привыкнуть к мрачной близости смерти.

– Хотя постой, кое-что все-таки можно предпринять прямо сейчас. И у тебя получится гораздо лучше, чем у меня. – Он дотянулся до одного из ящиков со снаряжением, отстегнул крышку. – Твоему отделению патанатомии понадобится кровь и слюна на анализ, предлагаю заготовить нативные препараты.

– Да, конечно. – Она выпрямилась. – Это сэкономит время, а в больнице оно очень пригодится.

Говоря, она с механической точностью раскладывала инструменты. Сэм не пытался помочь, знал, что в таких ситуациях работа – лучшая терапия. Откинувшись на скамье, он покачивался вместе со стремительно несущейся «Скорой». В звукоизолированном салоне слышалось только хриплое дыхание пациента и шипение воздушных фильтров.

Когда Нита управилась с препаратами, Сэм накинул на каталку кислородную палатку, прочно ее загерметизировал и надел фильтр на выпускной штуцер.

– Меньше опасность заражения, – пояснил он. – Как и нагрузка на сердце пациента.

Короткий гул гидравлики, и задняя дверь-аппарель опускается на безлюдную платформу.

– Док, я помогу с каталкой, – сказало переговорное устройство голосом водителя.

– Не нужно, Киллер, мы с доктором Мендель справимся сами. Оставайся в кабине, пока дезинфекционная бригада не обработает машину. Это приказ.

– С врачами не спорят. – Щелчок, и внутренняя связь отключилась.

Бертолли катил тележку к лифту, а Нита следила за пациентом. Краем глаза Сэм видел поджидающий техперсонал в герметичных противочумных костюмах из пластика, с ранцевыми опрыскивателями. Один из этих людей вскинул руку, и Сэм понял, что руководить дезинфекцией автомобиля «Скорой помощи» взялся сам Маккэй, начальник отделения тропической медицины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация