Мы – «Кассандра», боги справедливости, хранители верности.
Нынешнее коррумпированное правительство с его слабыми лидерами бесполезно для общества, оно должно быть и будет уничтожено. Мы разрушим и упраздним эту систему, чтобы расчистить путь к настоящей республике. Народные массы больше не могут терпеть насилие, подавление мысли и волеизъявления, пренебрежение общественными интересами со стороны ничтожного меньшинства, которое цепляется за власть.
Под нашим правлением все будут свободными.
Лейтенант, мы восхищаемся вашим профессионализмом в расследовании дела Говарда Бэсси, известного как Наладчик. Он был полезен для нас, но его пришлось ликвидировать, так как он оказался неполноценным.
Мы – «Кассандра». Наша память все долго хранит. В нужное время мы заявим о своих целях и требованиях. Сегодня утром в девять пятнадцать мы проведем небольшую демонстрацию наших возможностей и масштабов – и тогда вы поверите в них. Мы уверены, что вы прислушаетесь к нам.
– Демонстрация… – пробормотала Ева, когда кончился текст. Быстрыми движениями она выхватила из компьютера диск, запечатала в пакет для вещественных доказательств и, посмотрев на часы, ткнула пальцем в конверт. – Они дали нам адрес. Нужно срочно проверить его.
Ева подхватила куртку, и они с Пибоди быстро зашагали к лифту. По пути Пибоди начала размышлять вслух:
– Если это те, кто взял Наладчика, то как они знали, что вы интересуетесь этим делом?
– Узнать об этом не так уж трудно. Я связывалась с Нью-Джерси, вчера была в мастерской Наладчика… Пробеги по адресам, посмотри, что это может быть – квартира, частный дом, предприятие или что там еще.
– Есть, сэр.
Они сели в машину и выехали из гаража.
– Выведи на дисплей карту, – велела Ева. – Нижний Ист-Сайд, сектор 6.
Когда на экране высветилась разделенная на сетки схема улиц нужного района, Ева кивнула:
– То, что я думала: нечто вроде заводского квартала.
– Интересующее нас здание является старой фабрикой стекла, числится в списке объектов, подлежащих реконструкции. Пока не занято, – уточнила Пибоди.
– Может, адрес фиктивный? Но они явно ждут, что мы станем его проверять. Не будем разочаровывать их.
Искомый квартал встретил их мрачными очертаниями заброшенных старых фабрик, мастерских и складов. Ни прохожих, ни шума. Это было похоже на нечто вроде индустриального могильника: кирпичные стены строений закоптились от дыма и времени, осколки стекла из зияющих пустотой окон сверкали на земле, перемешавшись с отбросами и кусками дробленого бетона, сквозь толщу которых кое-где пробивалась к солнцу трава.
Ева остановила машину около квадратного шестиэтажного кирпичного здания, обнесенного забором. На воротах виднелся кодовый магнитный замок, но они были распахнуты настежь.
– Я же говорила, они ждут нас, – сказала Ева и окинула здание внимательным взглядом, высматривая свежие следы пребывания людей.
– Ну что, войдем? – спросила Пибоди.
– Не сейчас, – Ева вдруг вспомнила свои неприятные ощущения в лавке Наладчика. – Вызывай подмогу. Отправь в диспетчерский центр наши координаты. Не нравится мне все это…
Не успела она договорить, как раздался грохот, и под ногами у них задрожала земля. В глазницах разбитых окон фабрики засверкали яркие зарницы пламени.
– Укройся! – выругавшись, крикнула Ева Пибоди.
Они обе бросились за машину, и в этот момент в воздухе прогремел новый взрыв. Звук его был более мощным и больно ударил по барабанным перепонкам. Разлетелись кирпичи, дымящийся осколок чего-то ударился в землю в нескольких сантиметрах от Евы и закатился под машину. Ева повернулась к Пибоди:
– Тебя не задело?
– Нет… О боже, Даллас!
Их обдало упругой и жаркой воздушной волной. В воздухе все свистело, выло и грохотало. Всюду падали обломки, колотившие по машине, словно яростные кулаки. Машина тряслась, скрежетала и кренилась. «Примерно так должен выглядеть конец света», – подумалось Еве. Она с трудом смогла вдохнуть воздух – горячий, дымный и пыльный.
Потом все стихло. Был слышен лишь звон в ушах и гулкий стук собственного сердца. Ева еще немного полежала, убедившись, что жива и что все части тела на месте, и выбралась из-за машины. Руки у нее были почему-то окровавлены, и такое возвращение к реальности ее расстроило.
Там, где только что стояло заброшенное квадратное здание, простиралось плоскогорье из дымящихся мелких обломков, над которым зависло облако кирпичной пыли.
– Черт возьми! Ты только посмотри на мою колымагу!
Машина была вся во вмятинах и подпалинах, лобовое стекло являло собой фантастическую паутину, а на крыше зияла огромная дыра.
Пибоди медленно встала на ноги и тут же закашлялась от дыма и запаха гари, которыми пропитался воздух.
– Вы на себя-то посмотрите, сэр!
– Это просто царапины, – пробормотала Ева и вытерла свои окровавленные пальцы о рваные брюки.
– Нет, я имею в виду – в целом.
Ева оглядела себя и нахмурилась. Пибоди выглядела не лучше: лицо было черным от копоти и грязи, и белки глаз на этом фоне казались похожими на две луны. Форменная фуражка где-то потерялась, и волосы торчали дыбом.
Ева провела пальцами по собственному лицу, посмотрела на еще больше почерневшие от этого кончики пальцев и выругалась:
– Дьявол, этого еще не хватало… Давай вызывай Центральное. Здесь нужно выставить людей, чтобы не пускать толпу, а то хлопот не оберешься, когда народ выползет из-под своих кроватей и потянется сюда.
Послышался звук подъезжавшего автомобиля, и Ева инстинктивно взялась за рукоятку оружия. Спустя мгновение машину уже можно было разглядеть, и Ева немного растерялась: она не знала, вздохнуть ли ей с облегчением или рассердиться.
– Какого черта тебе здесь надо? – спросила она, когда Рорк выбрался из машины.
– Я мог бы спросить тебя о том же. У вас кровоточит нога, лейтенант.
– Пустяки. – Она нахмурилась и потерла лоб. – Здесь место преступления и опасная зона, Рорк. Уходи.
Он вынул из кармана носовой платок и, нагнувшись, обвязал ранку платком.
– Это нужно обработать. Там полно грязи. – Выпрямившись, он внимательно посмотрел на Еву и провел рукой по ее волосам. – Ну что ж, смотришься интересно, но тебя, по крайней мере, можно узнать.
Краешком глаза Ева уловила усмешку Пибоди, но решила сделать вид, что ничего не заметила.
– Рорк, у меня нет на тебя времени. Я занята.
– Это я и сам вижу. Но мне кажется, тебе все-таки придется потратить время. – Рорк более пристально посмотрел на «место преступления», его взгляд стал холодным и каким-то невыразительным. – Это строение принадлежало мне.