Книга Созвучно сердцу, страница 9. Автор книги Аадет Тэль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Созвучно сердцу»

Cтраница 9

— Неподалёку есть антикварный магазин. Купим там.

— Это же гораздо дороже!

Вместо ответа он недовольно повёл плечами и, желая поскорее избавиться от свидетельницы его неудачи, зашагал в обратном направлении.

Как ни странно, теперь маг не казался ни надменным, ни грозным и даже стал отдалённо напоминать обычного, нормального человека.

— Придётся брать целое украшение! Если, конечно, там вообще будут камни достаточного размера.

— В таких вот маленьких антикварных лавках порой можно отыскать много всего любопытного, — снизошёл он.

— Вы часто в них бываете?

— Когда представляется возможность.

— Что-то коллекционируете?

— Не совсем. Просто люблю вещи с историей. Особенно, если они необычные.

— Вещи или истории?

— И те, и другие, — улыбнулся оборотень, бросив в мою сторону мимолётный, непонятный взгляд.

Глава 3

Антиквара мы всё-таки нашли. Не то чтобы я в этом сомневалась, но мысли лорда Алера с самого утра столь явственно витали где-то очень далеко, что было бы не удивительно, если б, задумавшись, он не заметил непритязательной вывески магазина.

Владелицей лавки оказалась молодая светловолосая девушка с целой россыпью веснушек, улыбчивыми ямочками на щеках и весьма дорогими серьгами. Она как раз протирала пыль с полок и сильно удивилась, обнаружив ранних, да ещё и незнакомых посетителей. Поначалу наш вид не вызвал у хозяйки энтузиазма, и она хотела было продолжить работу, но сверкнувшие на пальцах мага перстни убедили её передумать.

— Доброго дня, господа!

Этот заискивающий взгляд и угодливый тон были мне хорошо знакомы. Пока девушка торопливо спускалась со стремянки, я успела предусмотрительно отойти в сторонку, где уже заприметила вполне подходящий аметистовый браслет — настолько аляповатый и вычурный, что разобрать его будет не жалко.

— Я могу что-нибудь для вас сделать, лорд? Как раз вчера нам привезли…

Но перспективный клиент пропускал её оживлённое щебетание мимо ушей и, несмотря на все усилия, никак не хотел оценить прелести «прекрасного чайного сервиза на двенадцать персон» или «вот этих великолепных напольных часов». Внимательно оглядев выставленные товары, он направился в самый дальний угол, где в тени высокой вазы притаилась золотая статуэтка — женщина в длинном ниспадающем платье и обвивающая, обнимающая её крыльями, большая птица.

Заинтересовавшись, я тоже подошла ближе.

Судя по мутной поверхности и пыли на круглом постаменте, фигурка не пользовалась особым спросом. Не удивительно, в общем-то, учитывая заоблачную, для такого города, стоимость.

Украдкой глянув на имперца, хозяйка мигом сообразила, что дело пахнет деньгами, но он её опередил:

— Вы уже выбрали, госпожа Марр?

— Да. Вот этот браслет подойдёт.

— Хорошо, — кивнул оборотень и, даже не взглянув, обратился к девушке: — Я хочу, чтобы вы красиво его упаковали. С бантами, лентами и всем, что у вас здесь найдётся. Не торопитесь.

— Конечно, лорд!

Услав чересчур суетящуюся девушку подальше, маг без видимых усилий взял статуэтку в руки.

— Чем она вам приглянулась? — спросила я шёпотом.

Мне упорно не верилось, что дело в банальной тяге к блестящим металлам. Лорд сказал, что любит необычные вещи. У фигурки обязан быть какой-то секрет.

— Женщина очень похожа на Леикиону, последнюю королеву Меллоха.

— Золотого королевства? Но разве Империя не захватила его ещё много лет назад? Думаете, это правда она?

Здесь, в Палуре? Спустя столько десятилетий?

— Видите этот обруч? — он обвёл полускрытую волнами распущенных волос узкую полоску. — Я слышал, при всём богатстве страны, корона Меллоха была именно такой. Впрочем, даже если это не Леикиона, статуэтка всё равно выглядит интересно.

— Если хотите, я могла бы попытаться вернуть ей былой вид.

Мужчина несколько помедлил, и в моей душе всколыхнулось неприятное чувство. Будто я ему навязываюсь. Услышать отказ, будет довольно неловко, но мы ведь почти незнакомы. У оборотня есть все основания не доверять мне столь дорогую старинную вещь.

— Вы что-то сказали? — обернулся он. — Я немного отвлёкся.

Вот интересно, лорд Алер всегда такой рассеянный? Вчера он произвёл впечатление собранного и сосредоточенного человека, а сегодня всё в точности наоборот. Что такого важного занимает его мысли?

— Всего лишь предложила привести статуэтку в порядок. Но если…

— Буду признателен.

Расплатившись с повеселевшей хозяйкой, он сунул футляр с браслетом в карман камзола и легко подхватил замотанную в ткань фигурку женщины с птицей.

Народу на улице прибавилось. Все спешили закончить с делами до того, как мостовая окончательно раскалится и на пару часов город превратится в настоящую жаровню.

Когда с имперцем столкнулся какой-то мальчишка в старом плаще и надвинутом на глаза капюшоне, я не сразу поняла, что случилось. Тощая фигурка тут же юркнула обратно в толпу, а лорд остановился, проверил карман — и, зло прищурившись, устремился в погоню. Если б можно было пользоваться магией, он бы схватил наглеца в ту же секунду, но вместо этого был вынужден просто его догонять.

Я поспешила следом.

Паренёк петлял, как заяц. Он, наверное, надеялся, что быстрые ноги и знакомая местность помогут ему скрыться в каком-нибудь переулке, но ошибся, полагая, что обчистил обычного прохожего. Маги такое не прощают. В какой-то степени я даже ему сочувствовала, потому что в печальном исходе этой гонки ничуть не сомневалась.

— Держи вора! — крикнул кто-то. — Держи его! Держи!

Люди стали расходиться к обочине, и мальчишка оказался у всех на виду. Заметив его, один из ехавших по дороге мужчин схватил висевший у седла хлыст, замахнулся… Я вздрогнула от жуткого свиста. Таким ударом можно свалить с ног лошадь, не говоря уже о ребёнке!

Не представляю, как он это сделал, но лорд Алер успел дёрнуть воришку в сторону. Хлыст зло и бессильно ужалил брусчатку возле их ног, но сам парень остался цел. Он уж хотел снова дать дёру, но оборотень поднял его за воротник ветхой рубашки, предоставив шипеть и извиваться в попытках пнуть обидчика.

— Возьмите вещи, госпожа Марр.

Подхватив упавший на дорогу плащ и футляр с браслетом, я догнала их и просительно пробормотала:

— Лорд, это всего лишь…

— Не сейчас.

Игнорируя изумлённые взгляды прохожих и встречных стражей, он донёс воришку до самой отведённой нам комнаты и только там отпустил. Бежать тому было некуда: возле окон возвышался ухмыляющийся лорд Меон, возле двери — лорд Алер. Мальчишка по-звериному оскалился, грязные ногти сменились когтями, а из тощей груди вырвалось предупреждающее рычание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация