Книга Помощница лорда Хаксли, страница 56. Автор книги Делия Росси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Помощница лорда Хаксли»

Cтраница 56

– Простите, лорд Хаксли, я не должна была, – с трудом делая шаг назад и оказываясь в холоде одиночества, пробормотала я. – Этого больше не повторится.

– Вам не за что себя корить, – тихо сказал лорд Хаксли, и что-то в его тоне заставило меня поднять глаза.

Маг смотрел так, что у меня снова сбилось дыхание. Да что же это такое? Почему я так привязалась к чужому человеку? Откуда взялось это чувство, что он – мой, а я – его? Наверняка проклятие повлияло не только на лорда Хаксли, но и на меня.

«Дилли, лорд Хаксли – высший аристократ, – попыталась образумить саму себя. – Вам никогда не быть вместе. Имей хоть какую-то гордость и оставь его в покое».

Быстро разорвав нить взглядов, села на свое место и отвернулась к окну.

Поезд тронулся, здание вокзала поплыло влево, а вместе с ним позади остались перрон с пассажирами, дома и особняки Совент-Адена и красные всполохи растущих на окраине города осин. Колеса стучали все громче, маговоз набирал ход, а я смотрела в окно и с грустью думала о своей жизни.

***

В Иргу, столицу Гирхи, прибыли поздно ночью. Извозчик довез нас с магом до отеля, а утром лорд Хаксли арендовал рамобиль, и мы отправились в небольшую деревушку на востоке провинции, где проходили раскопки.

Пыльная дорога вилась среди бесконечных барханов, безоблачное небо сияло синевой, белые дома с плоскими крышами, почти по самые окна вросшие в местные пески, казались игрушечными. Как и их обитатели, люди в разноцветных бурнусах, провожающие наш рамобиль настороженными взглядами.

Раньше, когда я рассматривала магографы Гирхи, мне казалось, что изображения не отражают реальности и что не бывает такого неправдоподобно яркого неба, таких резких теней и такого красного песка. А сейчас, глядя на проплывающие за окном пейзажи, я понимала, что магографы не передают и сотой доли настоящей красоты Гирхи. И в душе что-то тоненько щемило, как будто я уже была здесь раньше, и сейчас вернулась на родину. Странное чувство. До недавнего времени я вообще не уезжала за пределы Гринвилля, а Гирха, хоть и считалась последние двадцать лет частью Южного Уэбстера, все же сумела сохранить и собственный жизненный уклад, и свою культуру, и относительную независимость, и держалась особняком от остальной страны. Папа часто рассказывал мне истории об этой части нашего королевства, и по его словам выходило, что жители Гирхи, среди которых были гиры, эрхи и скворы, так и продолжали считать себя гражданами старого государства. А назначаемых королем наместников попросту терпели, не признавая настоящей властью.

– Нера Грей, вы все помните? – Спросил меня лорд Хаксли, когда рамобиль въехал в небольшую деревушку.

– Да, – коротко кивнула в ответ.

– Повторите, что от вас требуется, – не удовлетворился моим ответом маг.

– От вас – ни на шаг, одной никуда не ходить, если что-то понадобится, говорить вам, – дословно процитировала недавний инструктаж.

– Главное, запомните, никаких разговоров с мужчинами. Здесь иначе относятся к свободным одиноким женщинам, поэтому лучше помалкивайте, чтобы не попасть в неприятности.

Об этом я не забывала и без напоминаний лорда. В Гирхе царили странные законы. Женщины здесь полностью зависели от мужчин. И без сопровождения отца, мужа или брата не могли покидать свои дома. И уж тем более не имели права работать, или путешествовать в одиночестве.

– Идем, – помогая мне выбраться из машины, тихо сказал лорд Хаксли, и, как мне показалось, неохотно отпустил мою руку.

Я поправила шляпку и пошла за магом по выложенной камнем дорожке к одному из домов.

– Лорд Хаксли.

Из низкой двери вышел коренастый мужчина с длинными закрученными усами и рыжеватыми баками.

– Мы ждали вас завтра, – подавая магу руку, не слишком приветливо произнес нер.

– Граф, – кивнул лорд Хаксли.

Лицо мага выглядело абсолютно непроницаемым, но по каким-то неуловимым признакам я сумела понять, что встречающий нас нер ему не нравится. Выходит, это и есть упоминаемый в письме граф Роуден?

– Желаете отдохнуть с дороги, или сразу приступим к делу?

Граф уставился на лорда Хаксли выпуклыми карими глазами и некрасиво дернул щекой, будто у него был нервный тик.

Я не привыкла судить людей по первому впечатлению, но граф мне не слишком понравился. Мне даже показалось, что у него, как у чемодана, есть второе дно.

– Нера Грей, вы устали? – Обернувшись, спросил маг. – Хотите отдохнуть?

– Нет.

Я говорила коротко, не желая привлекать к себе ненужного внимания, но граф прищурился и окинул меня цепким взглядом.

– Это и есть ваш специалист по шевенской цивилизации? – Даже не скрывая пренебрежения, спросил мужчина.

– Нера Грей владеет несколькими языками, – спокойно произнес лорд Хаксли, но я заметила, как недобро сверкнули его глаза. – В том числе, и древнегирхским.

– Что ж, в таком случае, я провожу вас к артефакту, – не слишком довольно буркнул граф и повернулся к вышедшему из дома мужчине в ярко-зеленом балахоне. – Селим, отгони машину, – распорядился граф и добавил на сурийском диалекте гирхского: – И проследи тут за всем.

Слуга молча направился к рамобилю, а я удивилась тому, что тот не отправился на стоянку сам.

– Эти так не умеют, – будто услышав мой незаданный вопрос, тихо сказал лорд Хаксли. – В них почти нет магии.

– А ваши?

– В моих заложена разумная часть живого пламени, – пояснил маг и, взяв меня под руку, повел вслед за графом.

Идти пришлось недолго.

Едва мы миновали последние дома деревушки и свернули к раскинувшейся сразу за узкой каменной оградой пустыне, как среди барханов открылся вид на шаткие деревянные подпорки. Они поддерживали своды огромного каменного лаза, вокруг которого суетились рабочие. Одетые в пыльные бурнусы мужчины что-то поднимали на тросах, галдели на смеси старого и нового гирхского, и создавали такую суету, что я не сразу заметила укрепленные досками траншеи. И только подойдя ближе, увидела в их глубине остатки древних каменных стен. У меня захватило дух. Легендарный дворец царя Валлора. Неужели это действительно он?

– Нера Грей!

Резкий шепот мага заставил меня вздрогнуть и оглянуться.

– Я же сказал, не отходить ни на шаг, – напряженно произнес лорд Хаксли, и до меня только сейчас дошло, что я успела вырвать у него свою руку и вплотную подойти к раскопкам. Надо же, а ведь даже не заметила. Словно какая-то сила потянула.

Я со вздохом отступила, но так и не смогла оторвать взгляд от древних стен.

– Осторожно. Тут крутой спуск, – предупредил граф, первым шагнув в жерло лаза.

Лорд Хаксли с сомнением посмотрел на мой костюм и, не говоря ни слова, подхватил меня на руки. И не успела я даже пискнуть, как маг легко, почти не касаясь неровных песчаных ступеней, спустился вниз и поставил меня на ноги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация