Книга Помощница лорда Хаксли, страница 60. Автор книги Делия Росси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Помощница лорда Хаксли»

Cтраница 60

Мне казалось, еще немного, и я смогу понять ускользающий смысл древнего текста.

– Вам нужно переключиться. Перестать думать об артефакте. Освободить голову, – перечислил маг, выводя меня из зала.

– Вы так уверено об этом говорите.

– Когда мысли ходят по кругу, сложно заметить истину. В этот момент нужно ненадолго отвлечься, и все получится.

Я вздохнула. Если бы все было так просто. Перед глазами до сих пор скользили огненные буквы, сливаясь воедино и рассыпаясь отдельными словами. А в ушах звучал настойчивый гул барабанов.

– Понятно, – взглянув на меня, усмехнулся лорд Хаксли и потянул за собой по коридору. – Не отставайте, нера Грей, – отразилось от стен. – Нас ждет Ирга.

– Мы поедем в столицу?

Я удивленно посмотрела на мага, а тот усмехнулся и спросил:

– Вас это пугает?

– Нет, вовсе нет!

– Тогда вперед.

Мы выбрались на поверхность, сели в рамобиль и через час оказались в древнем городе, который сверкал в ярком солнечном свете круглыми куполами новеньких храмов Мары и сиял белизной причудливых каменных домов.

В открытые окна машины доносился аромат уличной еды. Торговцы, облаченные в полосатые бурнусы, переворачивали на огне шипящие колбаски, снимали с вертелов готовые, ловко бросали их на горячие тонкие лепешки и складывали высокими стопками на огромных медных блюдах. Пахло специями и кипящим маслом. Женщины в необычных цветастых платках придерживали руками кувшины, которые несли прямо на голове. Босоногие дети бежали за машиной и размахивали деревянными мечами, делая вид, что сражаются с неведомым чудовищем. «Иргирон, иргирон!» – громко кричали они. Выложенные старым камнем улочки петляли, белые дома теснились друг к другу, как книги на полке, а листья на раскидистых чинарах оставались зелеными, несмотря на подкравшийся октябрь.

Я смотрела по сторонам, но взгляд то и дело возвращался к сидящему рядом мужчине. Лорд Хаксли притягивал все мои мысли и желания, и с каждым днем мне становилось все сложнее это скрывать. А главное, я прекрасно понимала, насколько глупо выгляжу, но ничего не могла с собой поделать.

«Нера Грей, обещаете подумать?» – неожиданно вспомнились мне слова профессора Эббота, и я вздохнула. Все последние дни я старательно отгоняла от себя мысли о прозвучавшем предложении, надеясь насладиться поездкой в Гирху и обществом мага. Но сейчас, разглядывая породистый профиль высшего аристократа, его уверенно лежащие на руле руки, драгоценный перстень, по стоимости сравнимый с дворцом гирхского наместника, мимо которого проехал наш рамобиль, все отчетливее понимала, что мы с магом никогда не будем вместе. Та ночь в ловушке закончилась. И я еще тогда знала, что у нас с Рональдом нет будущего. Так почему же снова забылась? Из-за той заботы, которую в последнее время ненавязчиво проявлял лорд Хаксли? Или из-за того, что он спас Дэйва? Или из-за собственных глупых надежд?

«Опомнись, Дилли. Где твоя гордость? Представь, что сказал бы папа, если бы узнал, что ты сохнешь по блестящему уэбстерскому аристократу?»

Да что там представлять, я и так прекрасно помнила папины слова о том, что нужно выбирать пару по себе. «Я часто думаю о том, как сложится твоя жизнь, Дилли, – всплыл в памяти наш последний разговор. – Ты у меня сильная, но при этом слишком добрая и доверчивая. А в современном Уэбстере выживают только те, кто умеет прогрызать себе дорогу зубами, и не оглядывается на счастье других. Если бы ты только знала, как я мечтаю защитить тебя от этого мира! Но, к сожалению, я не всегда буду рядом. Поэтому хочу дать один совет. Когда соберешься связать свою судьбу с мужчиной, не смотри на богатых и родовитых. Ищи того, кто будет равным тебе по уму и положению, чтобы, когда исчезнет красота и схлынут страстные чувства, не услышать в свой адрес попреков невысоким происхождением ни от мужа, ни от его родственников». Папа говорил об этом с затаенным волнением и непонятной горечью, наверное, поэтому его слова так отчетливо врезались мне в память.

Рамобиль рыкнул, и я отвлеклась от грустных мыслей. Улица сделала поворот, резко свернула вправо и выбросила нас на выложенную огромными светлыми плитами площадь. Здесь повсюду сновали люди, толпились пришедшие на праздник богини Мары паломники, и проехать дальше оказалось невозможно.

– Придется выходить, – сказал лорд Хаксли. – Дальше пойдем пешком.

Он остановил рамобиль у фонтана с драконами и помог мне выбраться из машины.

– Это место – самое сердце Ирги, – объяснил маг, окидывая взглядом возвышающийся над нами храм. – По преданию, именно здесь построили свои дома первые иринги. Видите этих драконов? Посмотрите внимательно. Заметили что-нибудь необычное?

– Ух ты, да это же…

Я не договорила, вспомнив изображение царя Валлора. На длинных каменных шеях виднелись медальоны с ликом первого правителя гиров.

– Да, это Валлор. Легенды гласят, что царь, желая спасти людей и земли от долгой засухи, сумел договориться с духами песков и те показали ему, где искать воду. Валлор ударил посохом, и пески собрались в каменных драконов, а из их разверстых пастей потекла живительная влага. С тех пор прошло много веков, но драконы по-прежнему одаривают жителей водой, которую гиры считают целебной. А нерукотворное изображение первого правителя украшает их фигуры.

– Думаете, это всего лишь легенда?

– В любых легендах есть доля истины. На что вы так внимательно смотрите?

– Надпись на бортике. Видите? Тут те же символы, что и на артефакте.

Я подошла ближе, разглядывая вьющуюся по камню вязь, и застыла, не веря собственным глазам, а потом достала из сумки блокнот и принялась лихорадочно листать страницы.

– Аделина, что? – Напряженно спросил лорд Хаксли.

Он приблизился почти вплотную и наклонился. Горячее дыхание опалило кожу на шее, и я вздрогнула. От мага шел жар, который ощущался даже на расстоянии. Неужели у лорда Хаксли снова горячка? Или мне показалось?

– Что вы ищете? – Прозвучал негромкий вопрос, и по спине побежали мурашки.

– Сейчас. Где же она? А, вот.

Я незаметно отодвинулась, нашла последнюю строчку, которую никак не могла расшифровать, и сравнила ее с той, что была написана на камне фонтана.

– Не может быть, – прошептала, не веря собственной удаче. – Они одинаковые. Лорд Хаксли, вы видите? – Подняв глаза на мага, спросила уже громче. – Посмотрите! Здесь те самые недостающие символы!

– Вы можете их расшифровать?

– Думаю, да.

Я быстро переписала идущие друг за другом слова и снова ощутила внутри знакомый гул. Он становился все громче, буквы загорелись огнем, засияли, ослепляя, и вдруг, в одну секунду, погасли, осыпавшись серым пеплом.

– Аделина?

Осторожное прикосновение заставило меня очнуться.

– Что? – Спросил лорд Хаксли, не выпуская меня из рук. Его ладони были горячими, даже обжигающими, и жар от них распространялся по моему телу. – Дилли? – Вырвал меня из ступора хриплый голос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация