Книга Тайна бумажных бабочек, страница 50. Автор книги Александра Шервинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна бумажных бабочек»

Cтраница 50

— Ты их тоже видел? Какое облегчение, — принц действительно выглядел как человек, с плеч которого свалилась небольшая гора, — а я решил было, что повредился в уме. Видел людей, а пришёл: и никого, то есть совершенно никого.

— Я предлагаю пойти в замок, — помолчав, сказал герцог, — даже если все люди, которых я видел — тоже иллюзия, и мы там никого не обнаружим. Здесь нам делать нечего…

— А вот с этим я бы поспорила, — внезапно раздался негромкий женский голос, — я ещё не решила, отпускать ли тебя, твоё величество…

Себастьян резко повернулся к двери и скрипнул зубами от пронзившей бок боли. На пороге стояла невысокая женщина лет сорока, одетая в удобные брючки, свободную рубашку, перетянутую в талии широким ремнём, и высокие мягкие сапоги. В молодости она явно была удивительно хороша собой, но и сейчас всё ещё сохранила большую часть былой привлекательности.

— Кто ты? — отдышавшись, спросил герцог, сделав знак Филиппу, чтобы тот не встревал в разговор. Принц нахмурился, но кивнул, — и где мы?

— Какой конкретный мужчина, — усмехнулась женщина, спускаясь в комнату, где расположились герцог и принц, — вот так вот сразу: чётко и исключительно по делу. Недаром мне говорили о тебе, как о человеке решительном и смелом, но чуждом галантности.

— Обо мне? — искренне удивился Себастьян, — кто? И почему ты не хочешь сказать, кто ты?

— Всему своё время, — незнакомка покачала головой, — сейчас речь не обо мне, а о тебе. Ну и о малыше Филиппе, у которого своя роль в этой истории, но который сейчас был нужен только для того, чтобы сюда попал ты, мой милый Себастьян…Но не волнуйся: он получит награду, если сможет её заслужить. Его смерть, как и твоя, никому не нужны.

— Как мог Филипп помочь мне попасть сюда? — герцог чувствовал, что вся ситуация гораздо сложнее, чем ему казалось, хотя вроде бы — куда уж. А вот поди ж ты!

— Милый мой герцог… Ведь абсолютно понятно было, что ты ринешься спасать своего племянника. В этом плане ты удручающе предсказуем. Знаешь, я, пожалуй, открою тебе часть карт, — подумав, решила женщина и кивнула каким-то своим мыслям, — так тебе будет проще принять решение… Единственно правильное решение, Себастьян. Скажи, зачем ты приехал в замок брата?

— Чарльз попросил меня помочь в расследовании одного щекотливого дела, — герцог мучительно пытался просчитать, что именно известно загадочной незнакомке, и какова её конечная цель.

— Разумеется, он попросил…но приехал-то ты не поэтому. Вспомни… — женщина села в кресло и по-мужски положила ногу на ногу. Себастьян порылся в памяти и действительно припомнил, что о пропаже девушек узнал уже в замке, а приехал, потому что его выгнало в путь какое-то странное чувство тревоги, — по твоему взгляду я вижу, что ты вспомнил. Это я захотела, чтобы ты поехал.

— Ты?! — ошарашенный герцог чуть не свалился с лавки, на которой сидел, — боги, тебе-то это зачем?

— Я расскажу тебе историю, — неторопливо проговорила незнакомка, покачивая ногой, — пусть сегодня будет такой…день откровений… Когда-то очень-очень давно в одной сказочно красивой долине жили маги. Жили, изучали грани вселенной, изредка помогали людям, но в основном предпочитали замкнутый образ жизни. И забрёл однажды в эту долину человек, самый обычный, не одарённый никакими особыми талантами, но обладавший лёгким и весёлым нравом, а также привлекательной внешностью. И жили там две сестры, обе — очень одарённые маги, но одна имела склонность к магии смерти, к некромантии, а вторая — к магии жизни. Случилось так, что они обе полюбили пришельца, и каждая из них провела с ним ночь: ты же знаешь, маги гораздо проще относятся к таким вещам. И обе эти ночи принесли свои плоды: одна сестра, та, что увлекалась некромантией, родила сына, которого назвала Мором, а вторая- дочь, Мару. Дети росли дружно, помогали друг другу, но склонность брала своё, и вскоре девочке стало тяжело находиться рядом с некромантом, ощущать магию смерти, совершенно чуждую ей.

— Какое отношение эта увлекательная история имеет ко мне? — герцог недоумевал так искренне, что незнакомка негромко рассмеялась, — ты расскажешь?

— Разумеется, раз уж начала. — она устроилась в кресле поудобнее, — мальчик вырос и решил уйти в большой мир, что и сделал, став достаточно могущественным чародеем. Однажды он захотел вернуться домой, но с удивлением узнал, что маги покинули долину, уйдя жить в другое место, надёжно скрытое от обычных людей.

— Синяя Долина! — не выдержав, воскликнул Филипп и смущённо прижал руку к груди в извиняющемся жесте, — простите, я перебил вас…

— Какой сообразительный парнишка, — усмехнулась женщина и продолжила, — так вот, маги покинули место своего прежнего обитания, но там остался источник силы, очень древний и очень сильный. Постепенно он стал затухать, и люди построили на его месте королевство, которое стало развиваться и процветать на радость жителям и на зависть соседям.

— Наше королевство? — снова не удержался принц, — вы говорите о нашем королевстве, ведь правда?

— Правда, мой нетерпеливый друг, — незнакомка не отрывала взгляда от Себастьяна, — но маг, о котором я говорила вам, Мор, не стал искать новое место жительства своих собратьев, а остался в королевстве, став известным и вполне уважаемым членом общества. У него были знания, но он хотел власти: пусть и в человеческом королевстве. Вот была у него такая слабость, понимаешь? Чтобы понять, как это сделать, Мор решился однажды провести ритуал, в ходе которого внезапно выяснил, что ему суждена скорая гибель, так как тот, в ком смешалась кровь нескольких магических и человеческих родов, его собственный потомок, «истинный король» людей и магов, скоро взойдёт на трон, принадлежащий ему по праву.

Себастьян молчал, про себя ругая на чём свет стоит эту непонятно откуда взявшуюся сказочницу. Ну да, история занятная, но при чём здесь он?

— Согласно пророчеству, «истинного короля» нельзя убить — с ним исчезнет большая часть магии и сил самого Мора…Но не вникай, это уже не твой вопрос…

— Да эта история вся — не мой вопрос, — хмыкнул герцог, потирая ноющий бок, — но послушать было интересно, спасибо.

— Не спеши, — женщина жестом остановила герцога, который хотел уже подняться, — «истинного короля» нельзя убить, но его можно надёжно спрятать. Так, чтобы никто и никогда его не нашёл.

— Так вот почему Филипп оказался здесь, — задумчиво проговорил Себастьян, пытаясь понять, насколько больше загадок стало после этого «объяснения» незнакомки.

— Нет, — покачала она головой и насмешливо взглянула на Себастьяна, — поэтому здесь оказался ты.

— Ты хочешь сказать, что этот «истинный король», о котором говорилось в ритуале — я? — расхохотался герцог и поморщился от боли в рёбрах, — это лучшая шутка, которую я слышал за последние годы.

— А почему ты решил, что я шучу? — выгнула бровь незнакомка, — и подожди…не могу смотреть, как ты морщишься, меня это раздражает.

С этими словами она поднялась и, подойдя к Себастьяну, легко положила руку на его многострадальный бок. Не успел герцог что-либо сказать, как вдруг почувствовал, что боль ушла, словно её и не было никогда. Он вдохнул полной грудью и ощутил себя как никогда здоровым и крепким.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация