Книга Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда, страница 8. Автор книги Елена Гуйда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда»

Cтраница 8

Кларенсы были очень богатым семейством. И неудивительно, что привечать подозрительно прилипчивую невестку не спешили. К тому же совсем еще юный, но горящий желанием взять бразды правления в свои руки мистер Кларенс в случае заключения брака станет полноправным наследником покойного отца. А его мать, самоотверженно управляющая делом любимого супруга последние пять или шесть лет, не в восторге оттого, что место главы придется уступить. Пусть даже сыну. Правду говорила миссис Фьюри – сложнее всего отказаться от богатства, власти и свободы. А кабинет директора давал миссис Кларенс и первое, и второе, и третье.

Несложно догадаться, что, расставшись по вине матери уже с восьмой невестой, мистер Кларенс пришел к нам. Но мать смогла довести до истерики даже профессионала. Полагаю, результат такого состояния Лики был накопительным.

– Успокойся. Все решаемо, – уверенно сказала я, приблизившись к манекену. Легко не будет. – Сью, милая, – позвала я в полголоса, и моя помощница буквально материализовалась в помещении. – Неси нитки и иголки. Будем творить иллюзию. Спасибо миссис Фьюри, что научила нас элементарному.

Лика перестала всхлипывать и театрально терять сознание, падая уже в третий раз на обитый бежевым бархатом диванчик. Но преисполняться оптимизмом все еще не спешила.

– О! На это без слез смотреть невозможно, – копируя строгий тон и лёгкую гнусавость миссис Фьюри, заговорила Сью, протягивая мне иглу с уже продетой в ушко ниткой. – Старайтесь лучше, юные мисс. Ваши стежки похожи на следы пропойцы после получки.

– Неужели вы не хозяйки своим же рукам, – легко подхватила я игру. – Даже слепая сестра Мартина шьет ровнее и аккуратней.

И мы засмеялись.

– Не буду вам мешать, девочки. Мне еще нужно подготовиться. Подправить иллюзию… – ретировалась Лика, не самая яростная любительница труда. Особенно если нужно что-либо делать руками.

Не у всех получалось вспоминать приют с теплом и смехом. Для некоторых он стал кошмаром. Но даже сейчас мы со Сью вспоминали его с теплом. Вероятно, причина была в нас самих. В приюте сироты находили друзей, а мы с ней нашли семью – друг друга.

– Расскажешь, как прошел ужин? – принявшись за дело, спросила Сьюзан.

– Ой, что тебе рассказывать… – вздохнула я, сделав силуэт и примеряясь ножницами к лишней ткани. – Ничего особенного. Сама видела утренние газеты. Сплетницы Коира едва с ума не сходят, пытаясь разгадать личность незнакомки, ужинавшей с самим мистером Стейном.

Я точно знала, что “Коирский сплетник” не упустит такое событие. И присутствие папарацци в ресторации накануне вечером только убеждало меня в правильности сделанных выводов. И все же… Признаться, часть меня была немного разочарована. Не результатами проделанной работы – здесь я справилась отлично. А… реакцией заказчика. Пусть я и не выполнила его пожеланий, и девушка, появившаяся вчера в ресторации, была не совсем в его вкусе. Но… не настолько же. Мне хотелось, видеть восторг в его взгляде, а не ленивое одобрение. Зачем?! Понятия не имею. Наверное, это извечное женское желание нравиться мужчине. Пусть даже такому, как Стейн.

И тут же рациональная я отметила, что с Аланом у меня подобных желаний не возникало. И даже не знаю, хорошо это или плохо.

– Не только ужин, – окинув взглядом стопку свежей прессы и дернув с журнального столика свежий “Сплетник”, зачитала Сью. – “Прекрасная, но совершенно не известная девушка, которую, несмотря на все свои табу, вывел в свет Бенджамин Стейн, оставила без сна этой ночью всех мечтающих заполучить этого холостяка девиц. Кто она? Провинциалка? Аферистка? Или настолько незаурядная личность, что даже сердце самого Стейна дрогнуло? Коирский сплетник следит за событиями, чтобы вы узнали их первыми”. Они тебе должны процент платить. За это утро продался весь тираж до единого экземпляра. О! Дальше снимок, где ты выбегаешь из дома Стейна на рассвете…

– Где? – заглянув в газету, оживилась я.

Изображение получилось что надо. Правда, лицо видно не очень хорошо, но догадаться, кто именно покидает дом мистера Стейна, вполне возможно. Я выиграла пари. Держитесь, мистер Стейн.

– Кажется, все идет как надо?

– Да. Все по плану, – довольная проделанной работой, я не скрывала торжествующей улыбки.

– Хорошо. Если ты еще нашла с ним общий язык – вообще прекрасно.

– Это уже вряд ли, – поморщилась я. – Он меня пугает, если честно. Я опасаюсь людей, которых невозможно прочитать. Никогда не знаешь, что у них на уме.

– Ты серьезно? Он красавчик. Если вдруг...

– Не говори глупостей. Он просто клиент и ничего больше. Поверь, это не главное. Главное в отношениях – безопасность. И Алан мне ее обеспечивает. Мне с ним... спокойно, что ли.

На несколько мгновений в комнате воцарилась тишина, разбавленная только щелканьем ножниц и бессвязным шумом в коридоре.

– Алан мне показался замечательным, – заговорила Сью, бросив на меня быстрый неуверенный взгляд. – Он внимательный, галантный, воспитанный. И любит тебя. Вот только ты…

– Что – я? – перекусив нитку и расправив теперь совершенно иначе выглядящий рукав, спросила я.

– Мне кажется, что тебе очень скоро станет скучно в таких отношениях,  – медленно проговорила подруга. – Ты его любишь вообще?

Люблю ли? Признаться, подобным вопросом я и не задавалась даже. Любовь в моем мире была чем-то несущественным. И, признаться, не очень-то я и верила во все эти чувства.

– Милая моя Сью, мне кажется, что любовь – это вымысел, – немного рассеянно улыбнувшись, озвучила я свои соображения. – Оправдания глупости для неудачников. Не стоит придавать ему столько значения.

– Зря ты так. Любить – неплохо.

– Но не практично, – заключила я, расправив последние швы. – Кажется, мы с тобой просто волшебницы.

– Да, – кивнула Сьюзан, поднимаясь на ноги. – Кто бы мог подумать.

– Огрехи поправит иллюзией и будет самой красивой невестой Коира. Я ей уже начинаю завидовать.

– Это все игра. Если бы по-настоящему…

– Все игра. Она просто свою роль может играть бесконечно.

– Может, и так, – задумчиво разглядывая платье, обронила Сью. – К слову, Хорек тебя жаждет видеть.

– Ох… Не могу я. Завтра, может. Скажи, что я на очень важном деле, связанном с моим контрактом. Никак отлучиться не могу. Ну в общем, ты лучше меня знаешь, что сказать.

– Как пожелаешь. Сделаю все, что в моих скромных силах. А что за дело?

– Пробегусь по магазинам, – обворожительно улыбнувшись, поделилась я страшной стратегической тайной.

– О как! Этого я, пожалуй, Хорьку говорить не буду, – чуть подумав, решила Сью, махнув мне вслед “Сплетником”.

Через полчаса в магазин на углу улицы короля Дрейка Седьмого и Цветочной, которым вот уже много лет владела миссис Олинг, вошла невысокого роста девушка с копной рыжих волос, сколотых длинной шпилькой в виде змеи, и светлым кокетливым шарфиком на шее. Дверной колокольчик радостно оповестил ранних покупателей о новоприбывшей, и даже вывеска с надписью “Золотая игла” подмигнула прохожим, поймав солнечный луч.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация