Книга Суд ведьмы, страница 43. Автор книги Анна Минаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Суд ведьмы»

Cтраница 43

– Э-э-э, что значит как? – выдохнула она. – Мне делали подарки. Просто подарки.

– То есть вы хотите сказать, что не влияли на своих ухажеров и не подчиняли их волю своей песнью? – задала я вопрос, который должен был расставить все по своим местам.

– Конечно, нет! – возмутилась мисс Яни, взмахнув рукой.

Несколько капель взлетело в воздух.

– Прошу держать руки в воде, – процедила я сквозь зубы. – А теперь еще раз…

– Я не влияла на своих мужчин, чтобы получать от них дорогие подарки, – медленно и по слогам произнесла сирена, вернув руки в плошку. Глядя мне в глаза, она отчеканила: – Все подарки были добровольными, милочка.

Я с сомнением покосилась на спокойную водную гладь.

– И почему я вам не верю, мисс Яни?

– Понятия не имею, – сказала она, дернув уголком рта. – Мне нет надобности петь своим мужчинам, чтобы они приносили все к моим ногам. Достаточно быть с ними милой и глупенькой девушкой.

– То есть вы хотите сказать, что не применяли магию, но все равно вводили их в заблуждение?

– А это разве запрещено? – хмыкнула она. – Милая моя, если бы вы пожили с мое, знали бы, как сложно одинокой женщине в нашем мире.

– О, поверьте, я это знаю, – хмыкнула я, посмотрев на нее.

Но удерживать маску победительницы, которую я нацепила вместе с легкой улыбкой, с каждым мгновением становилось все сложнее.

Это был провал. Мисс Яни пусть и была речной или морской гадиной, но преступницей не являлась.

По крайней мере, законов королевства она не преступала. Чего нельзя сказать о нормах морали. Но за это судить уже не мне.

– А теперь солгите, – попросила я, пристально заглянув ей в глаза. – Я спрошу еще раз, сколько вам полных лет, мисс Яни?

Сирена поняла меня, но не спешила обманывать. Она с презрением смотрела в лицо. Вздохнула, набрала воздуха в легкие и…

– Семнадцать.

Я уловила отголосок страха и отвращения. А потом вода запузырилась, сирена взвизгнула и выдернула пальцы из ловушки. Ее кожа покраснела и пошла пузырями.

– Вы довольны? – с ненавистью процедила она сквозь зубы. – У меня вечером выступление! Я…

– Дайте сюда руки, – перебила я.

Легкие чары сиреневым сиянием охватили руки подозреваемой. И ни следа не осталось от повреждений, которые нанесла вода своему созданию.

Мисс Яни несколько мгновений рассматривала свои пальцы, которые вновь стали бледными, гладкими и ровными. А потом перевела взгляд на меня:

– Кто вас ко мне прислал, мисс дознаватель?

– К сожалению, я не могу раскрыть имя заказчика, – я захлопнула блокнот и бросила его в сумку. – Но от себя приношу извинения за случившееся, мисс Яни.

– Знаете, куда можете эти извинения себе засунуть?! – взвилась сирена. – Убирайтесь из моей гримерки! И чтобы я вас тут больше не видела!

– Аккуратнее с камнями, мисс Яни, – бросила я напоследок, давая понять, что видела ее выступление. И слежу за ней уже давно.

После чего вышла из здания театра и зареклась в него возвращаться по собственной воле.

Вот это было не самым приятным развитием событий. Подозрения мисс Сиван не подтвердились, несмотря на все улики, что прямо говорили о виновности сирены... Даже то, что она сирена, было подозрительно.

Но допрос ничего не дал.

Оставалось поговорить с теми, кто остался в прошлом мисс Яни. И услышать версию мужчин. Если с их стороны не будет ни одной претензии… мне придется огорошить мисс Сиван правдой.

Однако сегодня ездить по поместьям и добиваться аудиенций у знатных господ мне совершенно не хотелось. Дождь опять начался с такой силой, что смывало улицы. Небо взрывалось вспышками молний. А я вспомнила про ведро, стоящее посередине прихожей. Если не окажусь дома как можно скорее, меня точно затопит.

Потому, отложив все дела на завтра, я вернулась домой. Но не нырнула в теплое нутро помещения только по одной причине – почтовый ящик у крыльца подрагивал.

Мне пришло письмо.

Гадая, письмо отца это, или мистер Тейт решил оповестить меня о чем-то, я достала послание в каком-то грубом желтом конверте и нырнула в дом.

Распечатала его и застыла, недоверчиво глядя на вырезанные из газет буквы, которые наклеили на грубый желтый лист.

«Не суй свой нос в это дело, ведьма. Или ты станешь следующей, кем я полакомлюсь».

Главa 21

Я недоверчиво смотрела на угрозу, которую кто-то подбросил ко мне в ящик. Хотя почему кто-то… Это был преступник. Он знал о том, что я участвую в расследовании. Знал, где я живу. И это «полакомлюсь»...

Стук в дверь показался мне раскатом грома в летний погожий день. И, как от раската, я испуганно подпрыгнула. Сальватор рывком оказался рядом, материализуясь прямо на ходу.

– Дана? – позвал обеспокоенный кот.

– Все нормально, – шепотом ответила я. И подкралась к двери, которую после замечания мистера Тейта начала запирать. – Кого там принесло?

Прозвучало не очень дружелюбно. Но на дружелюбие я была сейчас не очень способна.

– Мы это, – послышался неуверенный голос из-за двери. – Нас вам крышу чинить прислали. Сказали, дыра в потолке…

Я бросила недоверчивый взгляд на Сальватора, а потом коснулась замка и медленно открыла дверь.

После угрозы, которую я до сих пор держала двумя пальцами, как-то доверять на слово никому не хотелось. Но на пороге действительно оказались двое работников в серых комбинезонах. Один из них держал в руках складную лестницу, второй – ящик с инструментами.

– Добрый день, – расплылся в улыбке гном. – Мы можем приступить к работе? Где у вас тут поломка?

Я отступила на шаг, показав ведро, которое опять почти наполнилось до краев.

– Поняли, – заверил меня он, а потом махнул своему напарнику. И тот пошел прилаживать лестницу к стене моего дома.

– Простите, – выдохнула я. – А кто вас прислал?

Или я забыла, что вызвала ребят. Или это просто какое-то чудесное совпадение.

Но оказалось ни то, ни другое.

– Наш заказчик, – мужчина порылся в кармане комбинезона, вытаскивая крошечный блокнот, – некто мистер Тейт. Заказ уже оплачен.

Кивнув, он поспешил ко второму, передавая какие-то инструменты.

– А ты говорила, что зря на то свидание пошла, – фыркнул Сальватор. – Смотри, какой мужик хороший, крышу тебе починить решил. И что-то мне подсказывает, что залатать ее куда дороже, чем сходить на дерьмовую пьесу.

– Что-то в твоих словах есть, – хмыкнула я, но спешно отбросила не самые важные в этот час мысли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация