Книга Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ], страница 36. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ]»

Cтраница 36

Ева сидела за первым компьютером и пила «настоя­щий» соевый кофе, с добавкой кофеина. Что ж, спасибо и на этом. Как говорится, дареному коню в зубы не смот­рят…

Стоило лишь слегка повернуть голову, чтобы уви­деть двенадцатый этаж дома напротив. Окна и большой балкон квартиры Брайны.

– Ему нравится все делать тщательно, – сказала она Фини. – Он помешан на информации и стремится все проверять. В посланиях по электронной почте Брайна сообщала ему, как проводит выходные дни. Что она лю­бит по утрам открывать окно и смотреть, какая стоит погода. Вот послушай:

«Я люблю этот первый глоток утреннего нью-йорк­ского воздуха. Я знаю, что говорят об этом воздухе, но мне он кажется свежим, романтичным и возбуждающим. Все запахи, все вкусы, все цвета… Они принадлежат мне, и в выходные дни я наслаждаюсь ими».

– Возможно, он следил за тем, как она выходила на балкон. Может быть, она пила там кофе, стоя у перил. Эта девушка любила порядок. Утром она убирала квартиру, одевалась и выходила за покупками. Иногда встре­чалась с подругой. Наверное, он ходил за ней. Хотел убедиться, что она правильно описала свои привычки. Хотел убедиться, что она действительно живет одна, что у нее нет бойфренда или того, кто может ему помешать. Хотел видеть, как она ведет себя, как выглядит, когда не знает, что за ней следят. Она должна была соответст­вовать самым высоким требованиям, иначе он не стал бы тратить на нее время…

Ева посмотрела на кудесника Фини, который, поту­пив глаза, ковырялся в компьютере.

– Он тоже раб привычки. А привычки оставляют след. Ты мог бы найти его по этому следу? – спросила она.

– Если он пользовался этим компьютером, мы со­поставим данные и многое узнаем. Правда, понадобит­ся время. Но то, что смог он, сможем и мы.

Ева кивнула, оттолкнулась от стола и прошла туда, где видеотехник работал с кассетой видеокамеры, уста­новленной в кафе. Ей не терпелось увидеть лицо убий­цы без грима.

То, что предстало перед ней на экране, разочарова­ло Еву. Обычные, не слишком выразительные черты. Высокий лоб с начинающимися залысинами, неопрятные космы над ушами. Лицо, незаметное в толпе и не оставляющее следа в памяти.

Кроме глаз. Глаза были острыми и холодными.

«Теперь, что бы он ни делал со своим лицом, я узнаю его по этим глазам», – подумала Ева.


Рядом с домом Грейс Лутц киберкафе не было. Ни кафетерия, ни закусочной. Был только маленький улич­ный рынок с одним длинным узким проходом. Видно, утреннее везение Евы подошло к концу.

Она вызвала Пибоди. Помощница пришла в тот мо­мент, когда Ева покупала шоколадный батончик.

– Детский ленч, – сказала Пибоди, с завистью гля­дя на батончик. – Как по-вашему, это овощное рагу свежее?

– Ты меня спрашиваешь?

– Мой желудок превратился в настоящую прорву, – сообщила ей Пибоди, заказав рагу на вынос. – Я пере­шла на новую диету, согласно которой на завтрак можно съедать только белок крутого яйца. Потом…

– Пибоди, разве я похожа на человека, который ин­тересуется диетами? – Жестокая Ева развернула батон­чик и неторопливо откусила.

– Но это же очень важно! Вот вы, например, посто­янно пребываете в плохом настроении, потому что по­требляете много сахара, и… Это карамель?

– Можешь не сомневаться. – Ева облизала указа­тельный палец. Пибоди с завистью следила за ней. – Уходим. Мне нужно пройтись.

– Ну, если нам предстоит пешая прогулка, то я, по­жалуй, тоже куплю батончик.


Выйдя на улицу, Делия набила рот овощным рагу и устремилась следом за Евой.

– Пибоди, я бы с удовольствием выслушала твой отчет. Конечно, если ты умеешь есть и говорить одно­временно.

– Очень вкусно! Похоже, они кладут туда укроп… В перечень вошло шестнадцать фамилий, – быстро ска­зала Пибоди. – Рорк… Можно не говорить вам, что он настоящий волшебник. Я бы с этим провозилась в три раза дольше. Вы не обращали внимания на его руки, когда он ведет поиск?.. – Заметив стальной взгляд Евы, она сунула в рот новую порцию рагу. – Да, вижу, что обращали. Так вот, мы обнаружили шестнадцать чело­век, которые делали такие покупки. Затем список удалось уменьшить до десяти. Мы исключили двух пар­ней, которые женились в последние две недели. Май и июнь – традиционная пора свадеб. Еще один пару дней назад попал под автобус. Вы читали об этом? Парень на ходу пользовался карманным персональным компьюте­ром, сошел с тротуара и угодил прямо под колеса. Бац – и готово!

– Пибоди…

– Ладно, ладно… В общем, мы оставили десять че­ловек, наиболее похожих на людей из списка Макнаба, которые покупали грим. Йену понадобилось больше времени, потому что он связывался с продавцом, а тот сказал, что парики такого качества покупали человек две­сти. Потребовал назвать фабричную марку и торговое наименование. Мол, дело в том, что парик, который ис­пользовался в первом случае, широко распространен и выпускается разными фирмами под разными названия­ми. Это зависит от вида используемого сырья…

Пибоди бросила бумажный стаканчик в урну и на­чала разворачивать батончик так неторопливо и тща­тельно, будто раздевала любовника.

– Кстати, сегодня вечером он хочет заказать пиццу.

– Что?! Рорк хочет пиццу?

– Нет, Макнаб. Собирается сегодня вечером уго­стить меня пиццей. Говорит, что хочет только побеседовать, но сегодня утром у ваших ворот мы нарушили пару правил поведения в общественных местах.

– О черт, черт, черт! – Ева прижала пальцы к ще­кам, на которых бешено забились какие-то жилки. – Опять?! Зачем ты мне это говоришь? У меня спазмы начинаются!

– Боюсь, что если мы съедим пиццу, то займемся сексом. Как по-вашему, что это значит?

– Нет, это не спазмы, а эмболия. Та самая, которая нарушает работу мозга. А всему виной ты!

– Я не хочу этого. Но ничего не могу с собой поде­лать.

Ева вздохнула.

– Пибоди, я в таких вещах не разбираюсь. Чтобы найти общий язык с Рорком, мне понадобилось больше года, но я все равно то и дело срываюсь. Так что в этом отношении я для тебя не авторитет.

Она с досадой отвернулась и сунула руки в карманы. Улица была грязной, уличное движение шумным, а дым от тележки лоточника, мимо которой они проходили, вонял жареным обезвоженным луком. В половине квартала отсюда курили наркотики. И прямо напро­тив тоже.

– Для меня жизнь – это работа. А вам с Макнабом на работу наплевать… – Хотя душа Евы разрывалась от жалости к помощнице, ее взгляд оставался холодным и цепким. – Кажется, начинается заваруха. Вызовешь копов, а потом прикроешь меня.

Она вынула значок, достала пистолет и начала пере­ходить улицу, но тут один из мужчин выхватил нож. Второй отпрянул, увернулся и сделал то же самое. Оба пригнулись и задвигались по кругу. Прохожие броси­лись врассыпную.

– Полиция! Бросить оружие!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация